Lysyy написал 3 минуты назад к игре Fireteam Zero: # Спасибо за развёрнутый ответ. Ну честно говоря, мы тут с друзьями р...
zeid666 написал 20 минут назад к игре Fireteam Zero: # Можно было бы, но как оказалось что в феврале на кикстартере выходит ...
sputnik1818 написал 24 минуты назад к статье «Орлеан». Про дополнения и улучшения базовой игры: # Тьфу, третий раз правлю коммент. Да, там в нужном месте нужно выбрать ...
EdrenLimon написал полчаса назад к игре Цивилизация от начала времен: # Сыграли на двоих с женой партию в базовую версию. Пока точно не понял,...
likvi139 написал полчаса назад к игре Год за столом. Часть первая. Начало.: # Две первые игры, ряд только в этом. При этом я до сих пор не люблю ман...
Разборки по адресу ул. Гномов, 75
«Фабрика игр» выпустит русскую версию игры 75 Gnom' Street компании Ankama.
Sword & Sorcery: планы на будущее
Ares Games планирует выпустить нескольких героев и новую кампанию.
Эссенский проект «ГаГи»?
GaGa Games выпустит игру Игоря Виденкова «Лорды фьордов».
«Серп», 2 дополнения и аксессуары. Предзаказ
На сайте CG запущен сбор предзаказов. Доставка до Нового года.
FFG адаптирует классику НРИ под EH
Fantasy Flight Games анонсировала 8-е дополнение к Eldritch Horror.

oranged

Ближайшие планы издательства GaGaGames

04 апреля 2016

Информация

добавить
игры Сквозь века. Новая история цивилизации
компании GaGa Games
GaGa.ru
город Санкт-Петербург, Россия
Дата: 04 апреля 2016
Источник: vk.com/gagapublishing

Рейтинг 9.87

оценка «Тесеры» оценка пользователей
- 9.87113
-

Издательство GaGaGames поделилось своими планами на ближайшее будущее в виде фотографии — это русские издания четырёх игр чешского издательства Czech Games Edition: Through the Ages: A New Story of Civilization, Codenames, Alchemists и Tzolk'in: The Mayan Calendar.

 

[Сначала хотел упомянуть об этом в выпуске «Новости где-то рядом», но посчитал, что такой тизер достоен отдельного упоминания.]

 

  • GaGaGames — сеть магазинов и издатель настольных игр. Компания базируется в Санкт-Петербурге. Уже выпустила в числе прочего следующие проекты: «Расхитители подземелий» (Dungeon Raiders), Pixel Tactics, «Карета к замку дьявола» (Coach Ride to Devil’s Castle), «Порт Пирей» (Port of Piraeus), «Гоблинские кости» (Goblin Dice), «Урбис», «Паровой осёл» (Steam Donkey), «Повелители времени» (Time Masters), «Kitty Paw. Кошачья лапка».
  • Through the Ages: A Story of Civilization — игра жанра «цивилизация». Разработана Владимиром Хватилом и вышла в 2006 году. Занимает 5-е место в общем зачёте и 6-е в рейтинге стратегий портала BoardGameGeek (BGG). Новая (4-я) редакция игры — Through the Ages: A New Story of Civilization — вышла в конце 2015 и уже взобралась на 9-е место в общем зачёте и 2-е среди стратегий рейтинга BGG.
  • Codenames — компанейская игра 2015 года. Разработана Владимиром Хватилом. Уже успела стать хитом на выставке Gen Con Indy 2015, занять 1-е место среди компанейских игр и 18-е в общем зачёте портала BGG, а также стать лауреатом местной премии Golden Geek Awards 2015 в номинациях «Компанейская игра года» и «Семейная игра года». Игра уже вышла на 18 языках мира, а до конца 2016 года к ним присоединятся ещё 11 языков. Перед партией в Codenames игроки делятся на команды и выбирают капитанов. На стол в квадрат выкладываются 25 карт слов. Капитанам известно, какие слова к какой команде относятся и где скрывается убийца. Задача команды — раньше соперников отыскать на столе свои слова по намёкам от капитана, состоящим из слова и числа. Нашедшие убийцу тут же проигрывают.
  • Alchemists — игра 2014 года про алхимиков: игроки — исследователи в магическом университете — соревнуются в производстве зелий, смешивая пары ингредиентов и наблюдая за эффектами. Эффекты для определённых комбинаций ингредиентов меняются от партии к партии за счёт специального цифрового приложения.
  • Tzolk'in: The Mayan Calendar — игра 2012 года с уникальным использованием механики «Размещение работников» (Worker Placement): игроки выставляют свои фишки на связанные между собой шестерни, и по мере их вращения работники занимают различные места действий.
  • Читайте также: «Czech Games Edition: планы на 2016 год» и «Династические браки и войны феодальной Европы» (о русском издании игры Among Nobles и других проектах GaGaGames).

 

Фото и видео

добавить
  • новые
  • популярные
свернуть все темы
andrew_kr написал полтора года назад: # скрыть ответы
Про Цолкин

Кстати, а что в Цолкине локализовывать? Игровед уже вроде бы очень достойно поработал над переводом. А игровые компоненты и так не нуждаются особо в переводе. Там только города латиницей подписаны. Было б разве не плохо только, что б издали базу со всеми промо-допами и дополнением про племена. Да, кстати, у меня большая шестеренка слегка поведенная, у всех так?

memphis написал полтора года назад: #

С промо допами и просто допом в одной коробке с базой получится этакая локализация-пиратка:)

terjul написала полтора года назад: #

Опять двадцать пять ((

ThunderWolf написал полтора года назад: # скрыть ответы

К юлианскому календарю, блин, привести! А то майянский - неправославненько!
Ну когда же людям надоест вопрошать "зачем локализовывать игры без текста?", когда на него уже отвечено десятки и десятки раз?

Нет, это только у вас кривая шестеренка. В Игроведе хранится потрепанный видавший виды игротечный экземпляр - шестерни в нем до сих пор ровные.

tosh_loco написал полтора года назад: # скрыть ответы

Нет, ну если Игровед давно уже занимается продажей данной игры на территории РФ, есть переведенные правила, то каков смысл локализации? Цены не снизят, качество не повысят. Просто Игровед мог бы и дальше продавать эту игру и никаких проблем с доступностью не было бы.

ThunderWolf написал полтора года назад: # скрыть ответы

дистрибьюция это НЕ локализация. В игроведе Цолкина нет в продаже уже год, если не больше. И если вы не заметили еще, в настольных магазинах стремительно заканчиваются коробки с иностранными названиями. Кризис, импортозаиещение - называйте как хотите. Но на напечатанные здесь игры пока еще можно держать цены в районе "дорого, но подъемно", то на импорт уже нет.

tosh_loco написал полтора года назад: # скрыть ответы

Нет, вы не подумайте, я ЗА локализации. И я только рад русским названиям на полках (даже Пэчворку). Но я говорил про целесообразность именно ЭТОЙ локализации.

MakVlad написал полтора года назад: # скрыть ответы

А почему Пэчворк по-вашему целесообразней локализовывать, чем Tzolk'in?

tosh_loco написал полтора года назад: # скрыть ответы

Как здесь уже высказались, локализация - это адаптация под местный рынок. То есть можно изыскать возможности для удешевления производства (почти) без потери качества. С Пэчворком это сделать проще, чем с тем же Цолькин. Компоненты там качественные, их много и они явно не из дешевых. Таким образом, производство удешевить не получится, а значит и снизить цену в стране назначения тоже. И в чем тут "адаптация"?

GeniusGray написал полтора года назад: # скрыть ответы

В том что игра появится на нашем рынке. Сейчас её нет, приходится переплачивать за доставку. Как минимум это.
У локализаций лишь одна беда - игнорирование допов. И если для Цолькина можно доп и в оригинале взять, то для Алхимиков и ТТА может стать критичным нюансом.

tosh_loco написал полтора года назад: # скрыть ответы

Ну, как я уже и сказал, я только ЗА! Просто среди трех довольно новых игр, анонсированных для локализации, Цолькин слегка выделяется :-)

scafandr написал полтора года назад: #

Не исключено, что Цолькин обходился дешевле из-за большой закупки лицензий. Так бывает иногда, что выгодно что-то добрать до общей кучи. Либо бывает, что могут заставить еще что-нибудь докупить, чтобы получить права на другую игру

MakVlad написал полтора года назад: # скрыть ответы

Что-то не вижу, чем Tzolkin выделяется. Все три игры с кучей компонентов или с наличием нестандартных компонентов. Скорее, Codenames слегка выделяется :)

ThunderWolf написал полтора года назад: # скрыть ответы

пластиковые шестерни и черпа, сложноконтурная рубка поля - вряд ли это делают в России. Деревянные компоненты у нас тоже в основном импорт.

MakVlad написал полтора года назад: #

А в Алхимиках пластиковые бутылочки и ширмы с нестандартной вырубкой. А дерево можно заменить на пластик.

MakVlad написал полтора года назад: # скрыть ответы

Речь об адаптации, а не об удешевлении. Западную коробку нельзя просто так взять и поставить в нашем магазине. И даже если поставить, то её скорее всего никто не купит. Локализация - это полноценный выход на отечественный рынок.

vpalmer написал полтора года назад: # скрыть ответы

когда остальные "иностранные" коробки в других магазинах покупаете - чего-то не рассуждаете: "а почему этот набор зарядки аккумуляторных батарей не локализован? - непорядок!"

MakVlad написал полтора года назад: #

Потому, что знаю правила их использования. И не собираюсь созывать друзей, не знающих языка, чтобы несколько часов совместно засовывать батарейки в приёмник или фотоаппарат по особым правилам.

ThunderWolf написал полтора года назад: # скрыть ответы

в процессе локализация игра не обязательно станет дешевле для конечного потребителя (это Россия детка). Хотя в последнее время внезапно то что к нам еще довозят нелокализованным стало брать сильно дешевле именно здесь, а не тянуть с кулстафа.

Для производителя она в любом случае подешевеет. Вы забываете, что основной знак в формировании цены - умножить а не плюс. Поэтому даже копейка съэкономленная на производстве дает сотню рублей экономии на выходе. Взять хотя бы труд чешского комплектовщика, который умножается на курс евро, потом на % за растоможку, на % дистрибютера, на % оптовика, и наконец на % розничного магазина. И это только один из аспектов. И это я нигде не учел доставку которая местами тоже умножается на курс евро. Кстати таможенные пошлины на готовую продукцию всегда выше, чем на материалы и детали.


В чем плюс игрокам? В доступности. Дистрибьюция в Россию всегда шла по остаточному принципу. Мы для них отсталая странас маленткими оборотами. Так официальные поставки Matagot в СЖ бывают раза 2 в год. И в последней летней поставке 2015 года приехала целая _одна_ коробка Кемета на всю страну. На все 9 филиалов Игроведа и оптовую сеть Стиля Жизни. При локализации на внутренний рынок страны попадет не менее 2000 коробок игры

tosh_loco написал полтора года назад: #

Ок, спасибо. Многое прояснил для себя в этом вопросе.

andrew_kr написал полтора года назад: # скрыть ответы

собственно, да, игры уже давно нет в открытой продаже в России. то, что я ее в этом году купил с рук и в пленке считай, что чудо. Хотя эта игра, имхо, весьма достойна для ознакомления.
не понятно другое, как можно игру удешевить: нет тонких карт, только толстый картон под лён, сложная конфигурация поля и обилие пластиковых и деревянных элементов.

MakVlad написал полтора года назад: #

Например, за счёт удешевления логистики и исключеия таможенных сборов. Ну и за счёт количества, одно дело заказать сто комплектов, другое дело изготовить тысячу.

MakVlad написал полтора года назад: #

Игровед давно уже НЕ занимается продажей данной игры на территории РФ. Посмотрите страничку игры, с мая 14-го игры нет и не ожидается.

Proninzet написал полтора года назад: #

Перевод это только часть локализации. Основные усилия идут на адаптацию продукта под местный рынок, чтобы вы могли его купить в шаговой доступности и за меньшую цену.

MakVlad написал полтора года назад: #

Ещё один умный товарищ. В Цолкине локализовать нужно всё - нужно "легализовать" её на российском рынке. Перевод компонентов, сертификация, договоры с сетями распространения и т.п.

Desert_witch написал полтора года назад: # скрыть ответы

Чур моя очередь в следующий раз задавать этот вопрос и всех бесить. =3

andrew_kr написал полтора года назад: # скрыть ответы

ну, уж пардонте, что недавно в этой песочнице и, что этот вопрос уже старожилам оскомину набил.
Где вообще список табуированных на Тесере вопросов?

Кстати, насчет растоможки тут утверждали, что дешевле компоненты завозить, чем готовый продукт. Но тут нужно внимательнее смотреть. на игрушки при ввозе НДС 10% на бумагу и дерево, если память не изменяет 18%.

amoiseenko написал полтора года назад: #

Кхе-кхе, у Вас на тесере стаж в два раза больше моего. И даже я уже не раз и не два встречал этот вопрос - в последнее время было очень много разговоров вокруг локализации игр :)

WindUpBird написал полтора года назад: # скрыть ответы

Хм, а неплохая идея. Интересно бы было увидеть своеобразную линейку статей по типу "Настолки для чайников". Осветить вопросы " Зачем локализация к языконезависимым играм? "," Почему игра/доп не выходит в продажу?"(вопрос рентабельности), "Из чего состоит стоимость настольной игры?"," Как рассчитывается стоимость игры при сборе на краудфандинговых платформах? ". Понимаю, что всё уже давно облизано со всех сторон и на других ресурсах, но если бы эти знания были аккумулированы в некое подобие FAQ... Мне кажется и вопросы бы сами по себе отпали, и знания новые.

Desert_witch написал полтора года назад: # скрыть ответы

По-моему, статья про "зачем нужны локализации" уже была на Тесере.

WindUpBird написал полтора года назад: #

Вот я о том и говорю, что "была", а хотелось бы видеть отдельным блоком или в полезных ссылках.

ThunderWolf написал полтора года назад: #

FAQ по написанию дневников прилеплен внизу страницы на главной. А толку? Регулярно появляются пустые дневники в ленте, и пока аксакалы тесеры изгаляются в остроумии и лепят единицы, ThunderWolf пишет в личку "так-то и так-то существует галочка черновик или не показывать в ленте..."

с остальным будет так же

Ogro написал полтора года назад: # скрыть ответы

Однажды, первого апреля, изнывающий от скуки сотрудник магазина ГаГа, борясь с особо забористым дремом, схватил попавшихся под руку посетителей и сказал: "Слышь, чуваки, возьмите, плз, каждый по коробке... Да пох какой, вон с тех полок.. Встаньте здесь на секундочку, я вас сфотаю.. Улыбочку.. Спасибо!"

Далее эта фотка "случайно" попалась на глаза Императору.. И вот на тесере бурлит фееричный поток выхлестов разной степени упоротости о явном и скрытом, о нужном и тщетном, о правильном и целесообразном, а чувак из магазина читает и брыкает ногами от смеха. Скуку как рукой сняло!

Desert_witch написал полтора года назад: # скрыть ответы

А сотрудник-то тормоз, раз сделал первоапрельский розыгрыш четвертого числа. =ъ

Ogro написал полтора года назад: #

Нет, он просто не видит, почему бы благородному сотруднику не поприкалываться когда ему хочется, без приаязки к календарю

scafandr написал полтора года назад: #

Во всем виноват Император, как всегда

ThunderWolf написал полтора года назад: # скрыть ответы

глупый вброс. даже для огро.

Ogro написал полтора года назад: # скрыть ответы

Ок, напишу умный пост, что б не выделяцца из треда:

А чо ваще, а нах локализовать-то Цолкин? А он же в магазах вон валяецца везде,а? Дык это ж старьё, етить вашу! А чо они всё улыбаюцца и нохти красят под цвет коробки? А, собсно, обана! буду брать! Поддержу рублём!

tosh_loco написал полтора года назад: #

А вот это было по делу :-))

GingerBreadMan написал полтора года назад: # скрыть ответы

А говорил, что умный пост напишешь)

Ardenis написал полтора года назад: # скрыть ответы

"Ирония — ещё один типологический признак культуры постмодерна. Авангардистской установке на новизну противопоставлено устремление включить в современное искусство весь мировой художественный опыт способом ироничного цитирования. Возможность свободно манипулировать любыми готовыми формами, а также художественными стилями прошлого в ироническом ключе, обращение ко вневременным сюжетам и вечным темам, ещё недавно немыслимое в искусстве авангарда, позволяет акцентировать внимание на их аномальном состоянии в современном мире."

GingerBreadMan написал полтора года назад: # скрыть ответы

Ирония - это не жанр Огро) он актер одной роли)

Ardenis написал полтора года назад: #

вся Тесера - театр, а Огры в нем актеры!

Sergeant82 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Главное чтобы к локализации Codenames подошли качественно, это пожалуй самая сложная для локализации игра из представленных.

Gorthauers написал полтора года назад: # скрыть ответы

Я бы поспорил - поле в Цолкине, мне кажется, самая сложная часть, и дело даже не в шестеренках.

Sergeant82 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Поле Цолкина можно делать там же где делали оригинал, а вот адекватно перевести Codenames, с обилием слов имеющих несколько значений в английском, но переводы на русский каждого значения вполне однозначны... Нужен не перевод, а подбор русских слов со схожей "универсальностью". В общем это пожалуй похлеще задачка чем "500 злобных карт", ИМХО.

Gorthauers написал полтора года назад: #

Ну там вроде бы по нескольким группам слова в наборе: животные и география, например, почти всегда однозначные. А для группы объектов в том же PNP Pard'a почти нет однозначных слов, хотя вроде бы там просто перевод: всякие "Шашка", "Труба", "Проводник".

Majo написала полтора года назад: # скрыть ответы

Словарь омонимов русского языка в помощь :) Собственно, существующее пнп вполне удовлетворяет этим запросам, так что с переводом не должно быть особых проблем, полагаю.

Sergeant82 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Ну насколько корректно взять для коммерческого использования наработки многоуважаемого Pard'а - вопрос отдельной дискуссии)

ZoRDoK написал полтора года назад: #

Можно просто написать ему и предложить за упоминание в буклете и саму игру предоставить свой перевод для доработки.

ZoRDoK написал полтора года назад: # скрыть ответы

Ну всё, господа. Сегодня Гага выпустит Codenames, а завтра — купит с потрохами МХ.

darth730 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Сил не хватит. А собственно что такого интересного выпустят? ИМХО, ни одна не интересна. :( да, и почему-то никто не шумит пр старье...

ZoRDoK написал полтора года назад: # скрыть ответы

Думаете, что нынешний МХ, который выпускает маленькие филлеры, всё тот великий МХ, который радовал нас Старкрафтом и Варкрафтом с кучей минек, которые стояли даже в непрофильных магазинах?

darth730 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Не-а. Но то, что выпускает МХ мне интереснее, чем то, что хочет локализовать ГаГа. Хотя да, каждому свое.

ZoRDoK написал полтора года назад: #

МХ потерял своё моджо. =) Если у Гаги всё получится, то будет что-то и для вас интересное (судя по коллекции, вы явно не филлерами увлекаетесь про свиней).

ThunderWolf написал полтора года назад: # скрыть ответы

Коденеймс и ТТА - 2015, Алхимики - 2014, Цолькин - 2012...

"старье"...

- по-моему, вы слишком много кушать...
- в смысле?!
- в смысле зажрались!
(с) х/ф Ширли-Мырли

А любимый ХВ тем временм по второму разу локализует локализованную Агриколу...

darth730 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Дык мне равно, просто если бы это был МХ все было бы "старьем" и " у всех уже есть", а так-вона, люди радуются.

MakVlad написал полтора года назад: # скрыть ответы

Просто вам захотелось какую-то бездоказательную гадость написать. Ну написали, радуйтесь.

darth730 написал полтора года назад: #

мне реально лень искать ссылки где игры этих же лет выпуска называют"старьем" и " у всех уже есть", написал же все это я для того, чтобы показать- у всех свои вкусы, и на мой взгляд- ничего интересного в них нет. Подожду когда выйдут- посмотрю очередной волну на тему Цена, качество, новизна.

MakVlad написал полтора года назад: #

А на мой взгялд все интересны. Не шумят про старьё, потому что не старьё.

ZoRDoK написал полтора года назад: #

С другой стороны, есть ощущение, что Codenames удалось выцарапать из рук другого локализатора за совершеннейшее безумство — обязательство локализовать дорогущие к производству и совершенно гиковские во всех смыслах игрушки.

Возможно, что они сами по себе даже не планируются стать прибыльными.

Надеюсь, Codenames покроет всё и вдесятеро оправдает эту авантюру.

kissmybass написал полтора года назад: #

Вот что интересно, а как эти игры купить в Украине. Что-то Га-Га, я ничего не встречал, хотя очень хотел.