аватара фото
86 1931 4884
город Пермь, Россия
имя: Сальников Артем
пол: мужской
Схожесть
mike_butcher 74%
mordrred 36%
GenAcid 34%
Rusval 33%
Azaru 33%
ulundo 33%
1x0r 32%

Игры

Legacy: The... 1
1780 руб. б/у

Праздник в... 1
2000 руб. б/у

Космическая... 1
2000 руб. б/у

Fleet: Arctic... 1
2000 руб. б/у

личный топ

Материалы

Статьи

1
  • новые
  • популярные

Файлы и ссылки

27
  • новые
  • популярные
Графомания 2016 Games Played
from January through December 2016
Unfair. Впечатления (не обзор) от игры после двух партий (2 и 3 участника). Кикстартер
Unfair
by Good Games USA
игра 51st State: Master Set Rulebook
не финальные
игра Via Nebula Game rules
Правила игры на английском
игра Порт Пирей Правила (3855kb)
Русский язык GaGa Games
игра Бастион Bastion eng rules (8134kb)
игра Adventure Land English Rules (1522kb)
игра Imperialism: Road to Domination Rules (2851kb)
Правила игры (англ.)

События и новости

  • новые
  • популярные
AASever написал 5 дней назад к мысли на тему Обзор T.I.M.E Stories.: #

Продался-продался ;)
И не отвертишься теперь

https://vk.com/feed?w=wall-88018966_18469

Простите, а вы думаете Сабурбии 5* и Секретные комнаты на западе издают просто так? Издатель будет издавать доп только в том случае если база продалась хорошо и желательно не один тираж. Ибо если вы продали 1000 коробок базы, то это вовсе не значит, что каждый их этой тысячи захочет купить себе доп.

Suburbia - 2012 год
Suburbia Inc - 2013
Suburbia 5* - 2015
В России база и первый доп вышли одновременно 2 года назад.

Suburbia, кроме русского, переводилась еще на польский, французский, итальянский, немецкий и японский языки.
Suburbia 5* на сегодняшний день издана только на английском и французском.

Доп к Замкам Людвига Секретные комнаты также не издавался ни на одном другом языке кроме английского, при том что база издавалась в Чехии, Испании, Китае и в странах Скандинавии.

А выражаясь вашими словами, если сравнить нашу покупательскую способность и общую популярность настолок с Европой, то сравнение будет не в пользу наших покупателей.

Соглашусь про текст на рубашка. Интересно что компания FFG почти не использует текст на рубашках своих карт. Но другие издательства любят лепить текст на рубашки, это упрощает идентификацию разных колод. Возьмем к примеру игры издательства Flying Frog Production, в частности Shadows of Brimstone. На каждой же рубашке подписано к какой колоде эта карта относится. Поставьте себя на место локализатора этой игры: оставить всю ту кучу колод без перевода для совместимости с английскими допами или перевести на русские все эти Treat, Map, Darkness, Gear, Scavange, Encounters для русских людей которые и будут покупать эту игру в наших магазинах.

Но вообще если на рубашках есть текст, то лично я люблю переведенные рубашки. Даже если взять злосчастное Брюгге, то я брал именно русскую версию, и мне нужен именно русский доп, а зарубежный все равно брать не буду. Поэтому рубашка с английским Bruges или немецким Brügges для меня все одно не актуальна. Это если рассматривать языкозависимые игры.

Но это только мое личное мнение и я понимаю что другие люди будут со мной не согласны.

Но даже если рассматривать рубашки без текста все равно остается проблема совместимости разных тиражей по причине несоответствия оттенка или материала карт. Так например у меня русская база 7 Чудес, французские Leaders и английские Cities - рубашки всех трех версий отличаются оттенком.

AASever написал 6 дней назад к игре Forbidden Stars: #

взято отсюда: http://www.tesera.ru/user/Michael/journal/892092/

"В Запретных звездах у меня случилась ключевая партия, в которой Хаос, который я считал непобедимым, был разбит Ультрамаринами. И мне открылось озарение, как играть за Космодесант! После этой партии я провел 3 партии за синих, и все выиграл. Секрет довольно простой: ни в коем случае не рашить, отсидеться несколько ходов, построить 2 города и сразу уходить в карты 2-го уровня. Главное, расставиться так, чтобы противники позволили это сделать - иногда решением будет изоляция штормами. Так что миф о невозможности победы Ультрамаринами окончательно развеян, но вот для игры они остаются самой сложной фракцией."
(c) michael

AASever написал полмесяца назад к мысли на тему Ну кто так переводит?! Локализация «Долгой ночи»: #

Браво!

активность

4

4

0

1

41