Я написал Залапан а не Заляпан. Это когда после того как правила почитал на бумаге остались маленькие замятости в тех местах где ты за бумагу пальцами держался.
Я весьма ответственно подхожу к компонентам, тем более если игра столько стоит. Ещë бы я еë неаккуратно использовал. Но играть в перчатках я тоже не хочу. Почему то в Сумерках империи за 12 тысяч сделали карты под лëн,и правила там на толстой бумаге.
С таким текстом карты у игрока за солдата возник вопрос. Когда он наносит урон другим оружием, почему он не наносит доп урон за винтовку? В тексте ведь не сказано что только когда атакуешь этим оружием. Да, это логично, но можно интерпретировать по разному.
Большое спасибо за ваш отзыв. Мои претензии были бы не объективными, но игра стоит 12 тысяч рублей. Я считаю что если игра столько стоит, то в ней всë должно быть на такую сумму.
Здравствуйте. Решил написать сюда, потому что хобби ворлд публикует у себя на сайте только хорошие отзывы, а критику и негатив не хочет. Игра отличная. Мы получаем море фана от игры в неё нашей компанией. Но есть моменты о которых я не могу не высказаться. Во первых компоненты. Это не проблема только нашей версии в иностранной судя по всему такое же качество. Карты ужасные. Без всякого тиснения, просто матовые гладенькие, тоненькие карты. После пары игр без протекторов превратятся в паклю. Правила. Напечатаны на тонюсенькой бумажке, из-за чего уже после первой партии были все залапаны и имеют крайне плачевный вид. А лезть в правила надо часто. И наконец сканер заражений после первой партии расклеился. Верхняя половина с красной плёнкой отклеилась и пришлось приклеивать по новой. Кроме этого ещё есть косяки с переводом. Я не знаю куда смотрели переводчики просто и чем занимались пока это переводили. Для примера винтовка солдата. В английской версии свойство гласит "когда выбрасываете на атаке этим оружием одну или две мишени, нанесите дополнительный урон". В русской же версии на карте написано "всякий раз когда наносишь урон наноси на 1 урон больше". Как можно было так закосячить перевод я не представляю.
Я написал Залапан а не Заляпан. Это когда после того как правила почитал на бумаге остались маленькие замятости в тех местах где ты за бумагу пальцами держался.
Я весьма ответственно подхожу к компонентам, тем более если игра столько стоит. Ещë бы я еë неаккуратно использовал. Но играть в перчатках я тоже не хочу. Почему то в Сумерках империи за 12 тысяч сделали карты под лëн,и правила там на толстой бумаге.
С таким текстом карты у игрока за солдата возник вопрос. Когда он наносит урон другим оружием, почему он не наносит доп урон за винтовку? В тексте ведь не сказано что только когда атакуешь этим оружием. Да, это логично, но можно интерпретировать по разному.
Большое спасибо за ваш отзыв. Мои претензии были бы не объективными, но игра стоит 12 тысяч рублей. Я считаю что если игра столько стоит, то в ней всë должно быть на такую сумму.
Здравствуйте. Решил написать сюда, потому что хобби ворлд публикует у себя на сайте только хорошие отзывы, а критику и негатив не хочет. Игра отличная. Мы получаем море фана от игры в неё нашей компанией. Но есть моменты о которых я не могу не высказаться. Во первых компоненты. Это не проблема только нашей версии в иностранной судя по всему такое же качество. Карты ужасные. Без всякого тиснения, просто матовые гладенькие, тоненькие карты. После пары игр без протекторов превратятся в паклю. Правила. Напечатаны на тонюсенькой бумажке, из-за чего уже после первой партии были все залапаны и имеют крайне плачевный вид. А лезть в правила надо часто. И наконец сканер заражений после первой партии расклеился. Верхняя половина с красной плёнкой отклеилась и пришлось приклеивать по новой. Кроме этого ещё есть косяки с переводом. Я не знаю куда смотрели переводчики просто и чем занимались пока это переводили. Для примера винтовка солдата. В английской версии свойство гласит "когда выбрасываете на атаке этим оружием одну или две мишени, нанесите дополнительный урон". В русской же версии на карте написано "всякий раз когда наносишь урон наноси на 1 урон больше". Как можно было так закосячить перевод я не представляю.