аватара фото
27 732 795
город Новосибирск, Россия
имя: Александр
пол: мужской
клубы: Два Кота
о себе:

Локализатор настольных игр.
asavenkov.com

схожие0

Игры

игровой дневник
игровой дневник
нет записей

Материалы

Файлы и ссылки

11
  • новые
  • популярные
игра Mechs vs. Minions Архив с музыкой для игры
игра Mechs vs. Minions Архив с правилами
игра Melee Правила игры вер. 1.0 (англ.) (1680kb)
игра Mottainai ПНП v0.95 (3050kb)
Русский язык
игра Mottainai Правила и ПНП v0.90
Английский язык, PDF
игра Mottainai Правила v0.82 (718kb)
Русский язык, PDF
игра Asking for Trobils Правила игры (6007kb)
Английский язык, PDF
игра Asking for Trobils Страница игры
Английский язык
vpupkin написал полтора месяца назад к новости Коробка, полная загадок: #
Одноразовость

Что мешает подождать обзоров как с играми без подобных элементов? Да, сюжетную часть рассказывать не будут, но однозначно помогут определиться с выбором: брать или не брать.

Действительно есть ощущение, что под завесой тайны могут продать какой угодно треш, но, по моему мнению, если вам не нравится основа геймплея (которая не спойлерна), то нет смысла эту игру брать, потому что как бы там ни было, но все будет строиться на этом фундаменте. Риск так и остался Риском, Пандемия осталась Пандемией.

Если вам нравятся квесты и головоломки, то тут лишь остается либо довериться мнению немецкого жюри, либо изучить обзоры, где люди прыгают от радости или сидят с грустными лицами. Ковбои, например, для этого даже бесплатный сценарий выпустили — распечатайте и опробуйте.

vpupkin написал 2 месяца назад к статье Перевод названий монстров «Бладборна»: #

Если бы вы были автором игры, то назвали бы этого монстра «физалисом»? Сильно сомневаюсь.

Суть перевода не в том, чтобы пройтись по словарю, а в том, чтобы передать смысл. В нашей культуре физалис известен только как украшение для модных десертов, что не совсем подходит этому существу.

vpupkin написал 2 месяца назад к статье Перевод названий монстров «Бладборна»: #

Я специально не стал вдаваться в подробности истории мира, иначе бы этот текст смогли осилить только те, кто уже знаком с игрой :)

Второй вопрос не совсем понял. Если имеется в виду, что мы переводили перевод (с японского на английский и затем на русский), то все дело в том, что мы работаем с карточной игрой, которая была сделана в США, но которая основана на японской видеоигре. Именно чтобы компенсировать это, мы и начали копать глубже.

vpupkin написал 3 месяца назад к игре Предельное погружение: #

Да, приложенные к этой странице правила ошибочны. На подлодку нельзя вернуться без сокровищ.

vpupkin написал 4 месяца назад к новости Слухи: Takenoko выйдет в России: #
Дополнения?

Фабрика игр? Выпуск игр без анонса пока что практикуют только самые крупные издатели.

активность

7

7

4

3

18