danceandfight написал полчаса назад к мысли на тему Интересно, а кто из присутствующих сидит на boardgamegeek?: # Так хотя бы расистов и мизогинов здесь тоже стоило бы банить)
danceandfight написал полчаса назад к статье Обзор Leviathan Wilds: # Shadow of the Colossus -- одна из тех игр, где настольная адаптация в ...
Majo написала полчаса назад к статье Обзор Leviathan Wilds: # А, ну это минус, конечно. Но зато поиграть можно уже сейчас, а не ждат...
Avalanch написал полчаса назад к мысли на тему Интересно, а кто из присутствующих сидит на boardgamegeek?: # А ваш пост не является токсичным? Может вы здесь так смело пишите пото...
Siar написал полчаса назад к статье Обзор Leviathan Wilds: # Главная проблема в том, что если не зайдет, потом будет очень трудно п...
Идут сборы на Bardsung: Tale of the Forsaken Glade
Улучшенный лесной сиквел к кооперативному данжен кроулеру Bardsung.
Идут сборы на The Waste of Parts
Оборона гигантского меха в условиях поастапокалипсиса от авторов Isofarian Guard...
Предзаказ на «Трудванг: Легенды» и дополнения
База и новые допы к сюжетному приключению от CMON.
Предзаказ на «Охоту: Найти и Уничтожить»
Асимметричная дуэль немецкого крейсера и британской флотилии.
Идут сборы на Dawn of Madness
Сюжетные ужасы/выживание в мире Deep Madness.

bootty

Дилемма Хичкока в настольных играх

The Hitchcock dilemma in boardgames, 04 июня 2015

Информация

добавить
игры Cosmic Encounter
Мертвый сезон. Перекрестки
Дата: 04 июня 2015
Источник: pitchblackstudio
Оценка пользователей
8.7559
-

[Прим. ред. — Эта статья-перевод опубликована в рамках конкурса «Время ломать языковой барьер 3».]


[Прим. пер. — Автор статьи, Stuart Black, видео- и гейм-дизайнер австралийской студии Pitch Black Studio, рассуждает о значимости сюжета в настольных играх на примерах нескольких популярных игр, проводя аналогию с фильмами Альфреда Хичкока.]

 

Мнение переводчика может не совпадать с мнением автора статьи.

 

Часто создателей настольных игр спрашивают, с чего они начинают разработку: с механики или с темы игры. Те никогда не отвечают однозначно, так как часто сами не знают, что придумается в первую очередь.

 

Возможно, они размышляют над механикой, будь то строительство колоды или размещение рабочих, когда их озаряет идея, и они осознают, как механика будет соответствовать теме, или, возможно, наоборот, тема — механике. Скорее всего, большинство начинает размышлять обо всём сразу, пока в их голове одно не соединится с другим.

 

 

Некоторые (и я тоже страдал этим ранее) настолько погружаются в тему и добавляют столько подробностей, что забывают о цели игры. Именно так, например, мы получаем историческую реконструкцию, где любое отклонение от реальной истории наказывается или не включается в игру. В моём случае, мы настолько углубились в детали игры в крикет и закопались в бумагах, что в конце концов просто вышли и сыграли в него.

 

Пожалуй, лучший ответ, который я услышал — начать с темы и выяснить, что интересного, увлекательного может быть в данной тематике — ЛЮБОЙ тематике — и попробовать перенести этот опыт на стол. И тут я согласен.

 

Теперь я зайду на вас со стороны Хичкока.

 

Альфред Хичкок показывает дилемму персонажа уже где-то в конце первого акта. Он хочет показать непростой выбор, который должен сделать герой. Зрители нервничают и ёрзают всё сильнее по мере приближения к моменту принятия решения. Например, шпион, чья работа заключается в том, чтобы начать отношения только для того, чтобы затем предать. Что он делает? Что сделал бы зритель, окажись на его месте? Любовные треугольники, обмен эмоциями, отчаянные действия, нарушение долга — всем этим изобилует мир Хичкока.

 

 

Тема не важна. Важен сюжет. Сюжет подталкивает к принятию решения. Хичкок указывает на то, что тема — это «МакГаффин», т.е. предмет, о котором герои сильно переживают, но при этом зрителей не утруждают объяснением подробностей относительно него: им достаточно знать, что он существует.

 

[Прим. пер. — Термином «МакГаффин» обозначают некую очень важную для героев фильма цель, обычно получение какой-то информации, которую они любой ценой стремятся достичь, на чём и строится весь сюжет, но содержание цели для сюжета не важно и является лишь поводом для показа определённых событий. Это слово в данном значении впервые использовал редактор сценариев Ангус МакФейл, который принимал участие в написании сценария к фильму Хичкока «Человек, который слишком много знал». Он утверждал, что МакГаффин — это предмет одного шотландского анекдота:


В поезде едут два человека. Один спрашивает: «Что это там на багажной полке?» Второй отвечает: «О, да это МакГаффин». «А что такое МакГаффин?» «Ну как же, это приспособление для ловли львов в горной Шотландии». «Да, но ведь в горной Шотландии не водятся львы!» «Ну, значит, и МакГаффина никакого нет!»

 

В широкое обращение это слово ввёл именно Хичкок.]

 

 

Таким образом, фильм лишь показывает нам развитие сюжета. [В начале] даётся только та информация, которая необходима зрителю для понимания мотивов принятия решения. Остальная часть фильма показывает нам последствия этого выбора, влияние принятого решения на последующие действия на пути героя к исполнению задуманного плана, или спасение от неприятностей, которые вызвало решение, а чаще то и другое сразу.

 

Игры должны делать то же самое. Определитесь, что должны делать игроки. Должны ли они заключать сделки? Доверять друг другу? Предавать? Строить, нападать, поддерживать связи, рисковать. Мы должны перейти ко второму акту как можно быстрее, без дополнительной информации.

 

Тема игры может быть довольно легко обозначена на самой коробке, или на первой странице руководства, или в сценарии. Но тема должна быть интересна игрокам, она должна разбудить их фантазию, помочь погрузиться в игру до того, как перейти к сюжету. Что мне нужно знать, чтобы принимать решения в этой игре? Есть 15 ходов до восхода солнца, и мы должны выжить — мы ВСЕ должны выжить? Достаточно ли у нас для этого ресурсов? Как мы можем получить больше? Что делает мой персонаж для того, чтобы выжить самому? Какова ситуация на поле? Какие сюжетные возможности доступны? Какие события ждут нас на протяжении пути? Всё это влияет на выбор игроками той или иной тактики игры.

 

 

В следующий раз, когда вы сядете за игру с использованием карт различных персонажей, обратите внимание, как способности персонажа влияют на сюжет, в отличие от темы. Возможно, некоторые карты просто описывают внешность, возраст или предысторию персонажа, но если эти вещи не влияют на решения, принимаемые в процессе игры, то они не относятся к сюжету — это просто тема.

 

Cosmic Encounter находится в списке любимых игр у многих людей не только из-за своей простоты, а в большей мере из-за характеристик рас, которые изменяют сюжет для каждого игрока так сильно, что тот вынужден развиваться своим путём, используя способности расы с максимальной выгодой. Сюжет «один персонаж против другого персонажа» приобретает первостепенное значение. Тема космоса является лишь фоном для создания такого разнообразия рас.

 

 

В последнее время скрытые карты персонажей и личные цели возвращаются в игры. Пожалуй, лучший пример сюжета, базирующегося на теме, я вижу в Dead of Winter.

 

Dead of Winter — в этой игре тема везде: от коробки до последнего кусочка арта, и не надо лишних слов! Вы находитесь в промёрзшем городишке, запасы тают, вам трудно передвигаться, зомби врываются к вам. Вы погружены в атмосферу клаустрофобии!

 

 

Затем начинается сюжет. Сценарий. Что мы все должны сделать, чтобы пройти его? Я получаю личную цель. Какие решения я должен принять, чтобы выиграть самому? Теперь карты персонажей — и я снова должен сделать выбор, который повлияет на сюжет. У персонажей есть способности, полезные для прохождения сценария и достижения личной цели. Мой выбор будет влиять на решения, которые я буду принимать впоследствии. Должен ли я выбрать то, что поможет команде или мне лично? Смотрите, я ещё даже не сделал и хода, а игра уже играет мной!

 

 

Что ж, наверное, такого сюжета достаточно? Нет! Каждый раунд нас ждёт ещё один поворот сюжета, каждый ход персонаж оказывается на распутье перед выбором. Тема и СЮЖЕТ! Тема и СЮЖЕТ! СЮЖЕТ, КАРЛ! На протяжении всей игры мне требуется принять много, очень много неоднозначных моральных решений, но я не могу поделиться ни с кем своими размышлениями, потому что часть из них связана с моей личной целью! Я один на один с моей личной дилеммой, как персонаж саспенса Хичкока.

 

Не все игры могут и должны быть с такой глубокой степенью вовлечения, но наличие сюжета окупится, если вы понимаете разницу между ним и темой. Поэтому когда вы работаете над идеей игры, начните с дилеммы, которую вы хотите увидеть в игре, и не тратьте время на то, чтобы увлечь игроков сюжетом.

Фото и видео

добавить
  • новые
  • популярные
Janlynn написала 9 лет назад: # скрыть ответы

По сравнению с другими другими статьями уровень перевода этой статьи на недосягаемой высоте. И сама статья интересна, спасибо :)

Alxndr1978 написал 9 лет назад: # скрыть ответы

Да ладно, вполне на досягаемой, хотя выбор статьи реально интересный. Если автору интересно, напишу в личку по разбору проблемных моментов с переводом

Janlynn написала 9 лет назад: # скрыть ответы

Да, есть небольшие огрехи, но их можно пересчитать на пальцах одной руки и легко исправить. По сравнению с другими статьями, где сплошные кальки с английского и море ошибок, тут пока недосягаемая высота :)

Alxndr1978 написал 9 лет назад: # скрыть ответы

)очень смело про пальцы. мы тут с автором считаем огрехи, уже сняли носки

Janlynn написала 9 лет назад: # скрыть ответы

А вы протокол правок не ведете? Интересно было бы посмотреть.

bootty написал 9 лет назад: #

Не стоит спорить, поправить обороты местами можно и нужно. Надеюсь, что это только улучшит качество статьи, ломать копья по поводу качества рано :)

Alxndr1978 написал 9 лет назад: #

Насчет протокола правок - пишите автору перевода, если сочтет удобным поделиться - поделится

Janlynn написала 9 лет назад: #

Дело не в пальцах рук и ног, а в том, что по сравнению с остальными статьями эта - шедевр переводческого искусства :)

Romantic написал 9 лет назад: # скрыть ответы

Небольшой вопрос к организаторам (ни в коем случае не придирка и не претензия к переводчику, перевод и статье очень хорошая). В предыдущих двух конкурсах часто попадались статьи, которые я пропускал из-за небольшого объёма и отсутствия иллюстраций (ну типа людям не интересно читать без картинок будет:)), да и вроде как конкурс перевода и цель найти статью, а не допилить. Правильно ли я понимаю на примере данной работы, что всё-таки допускается оформление статьи на свой вкус и цвет так сказать, главное чтобы текст оставался тот же?

wizzy написал 9 лет назад: #

Странно, мне даже в голову не пришло что это может быть запрещено. Все же как мне кажется основная идея - это создать качественный и интересный контент, который будет интересно читать, а не посоревноваться уровнем английского/других языков.

oranged написал 9 лет назад: #

Лично я буду оценивать только выбор источника и перевод. Что до читателей, для них можно и постараться. (:

wizzy написал 9 лет назад: #

Супер статья, очень любопытно. Спасибо за перевод.

bobrik написала 9 лет назад: #

Спасибо. Очень интересная статья. И тема актуальная. Лично я, если выбирать атмосферу или сюжет, то выбираю сюжет, ибо он может увлечь так, что за уши от игры не оттянешь. А вот если игра атмосферная, но не цепляет, то уже ничего не поможет

Priceless написал 9 лет назад: # скрыть ответы
Отличная статья!

Могу я дать ссылку на нее в своей готовящейся публикации про разработку настольных игр?

bootty написал 9 лет назад: #

Ответил в личку.