О гоблине бедном замолвите слово

13 ноября 2015

A_Strelcov написал 8 лет назад: #

Очень хорошая и интересная статья. Спасибо :)

JohnnyBGoode написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Спасибо автору за рассказ о таких "приятностях". Именно этот обзор уговорил купить игру.

balury написал 8 лет назад: # скрыть ответы

А кстати. Кладут ли эти промо-карты гоблинов в "магазинные" версии ПФ? Или это чисто бумстарторовский эксклюзив?

Wulkuw написал 8 лет назад: #

Промо-карты, отмеченные буквой «П» в правом верхнем углу, не продаются в магазинах :(
Так что мы, обычные покупатели, не смогли в полной мере приобщиться к великой гоблинской поэзии. Пришлось довольствоваться виршами Златохвата :)

Rhunwolf написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Саша, прекрасная статья!

balury написал 8 лет назад: #

Спасибо большое, Дим!

Morovinger написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Чот не могу понять а с какого набора эти карты со стихами гоблинов? Я так понимаю не базовые и не первые 2 приключения?

UncleL написал 8 лет назад: #

Это промо карты

UncleL написал 8 лет назад: #

К хорошей игре - хороший перевод. Спасибо за проделанную работу.

Seagull написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Александр, интересная статья и прекрасная работа. Поздравляю!

balury написал 8 лет назад: #

Володя, спасибо!

alpas написал 8 лет назад: # скрыть ответы

очень познавательно, спасибо!
действительно, перевод стихов это какой-то уже иной уровень, не знаю, как бы я отреагировал, если бы в правилах к переводу вдруг пошли песни и пляски. наверное, тоже завёл бы "ай-нанэ-нанэ" :)

насчёт сложных для перевода произведений. у меня в том году были вопросы к "Алисам" Кэрролла, на которые так и не нашлись удовлетворительные ответы (в частности, почему в оригинале шахматные фигуры красно-белые, а в переводе они стали чёрно-белыми).
http://alpas.livejournal.com/tag/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5

Slim_Slam_Snaga написал 8 лет назад: #

Стаунтон достаточно простой и нормальный вариант

Matad написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Спасибо, прочитал не без интереса. Пора опробовать свой экземпляр :)

balury написал 8 лет назад: #

Поделись потом впечатлениями :) ПФ — игра не на каждый стол, но в нашей компании он неожиданно хорошо зашёл.

Ensik написал 8 лет назад: #

Прочитал на одном дыхании! Стишки суперские!
Спасибо за такой ответственный подход к переводу!

Wulkuw написал 8 лет назад: #

Спасибо за статью, а главное – за перевод!

Gorthauers написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Очень интересно почитать, жаль оригиналы не приведены, без них немного теряется целостность)

Journeyman написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Да, так бы можно было попробовать сочинить свой вариант.

boozy написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Пфф, можно свой английский сочинять ))
только чур без гугла или оригинальных карт под боком ))

balury написал 8 лет назад: #

А было бы интересно посмотреть на результат :)

Slim_Slam_Snaga написал 8 лет назад: #
10.0

Жаль только, что оригиналов нет...

ПыСы гоблины в Pf это самое лучшее, что случилось с этой игрой))

Ogro написал 8 лет назад: # скрыть ответы

По теме - на мой взгляд, переводить стихи\песни - это изначально неблагодарное занятие. Невозможно воссоздать хороший стих на другом языке. Можно написать свой стих, "конкурирующий" с оригиналом. Именно это, ИМХО, имел в виду Пастернак.
Следовательно, переводчик стихов должен быть в первую очередь поэтом сам. ТОлько в этом случае у него есть шанс воссоздать оригинал в "другой среде". Решает не знание языка, а умение соткать из слов песнь.

Если же оригинал посредственен, то работа, разумеется, проще.

Я не читал оригинальных песен, перевод местами понравился, местами громоздок, с неудачными словами, на мой личный взгляд.

Но труд без сомнения заслуживает поклона. Я б так не смог. Респект!

И да, вариант про "голый зад" однозначно рулит, только последнюю строчку, конечно, нужно заменить, без Джорджа Майкла.

SG_GrEN написал 8 лет назад: #

Люди, не изучающие иностранные языки, с тобой не согласятся. Для них оригинальный текст это набор бкув.

AlexFang написал 8 лет назад: #

Тесаком начни е*ошить.
Ерошить, ага

Ogro написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Птицехруст, липконог, лошадиный тесак, тенегнёт, духомолв..
Надо собрать в единый список сии конструкции. Этакий "парад уродов".

С какой целью затёрты способности? Цензура? али "копирайт"?

oranged написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Очевидно же: чтобы не спойлерить и не отвлекать от основной темы.

Ogro написал 8 лет назад: #

Очевидно, но, мягко говоря - странно.

balury написал 8 лет назад: #

Лучше не скажешь, спасибо, Саш!