Спасибо за подробное интервью и вообще за всю проделанную работу. Желаю найти что-нибудь не менее интересное.
Ну и как-же без вопросов :) Что-нибудь слышно о переиздании карточной Игры Престолов, а то уже год, как кончилась? Ну и с тиражом настольной вы тоже дали большого маху. Так ошибиться со спросом. Собственно, тот же вопрос, когда ждать?
Петр, спасибо вам за проделанную работу! Как раз недавно оценили Доминион. Интрига. Споры хоть порой и возникают, но они скорее вызваны нежеланием игроков проигрывать. )) Наличие на картах точных слов, которые подчеркивают действие карты решают большинство разногласий. Кстати, а как с переводом остальных дополнений к Доминиону? Они в планах есть? Ещё интересно, есть ли какие-то различия в рубашках или картоне русской и английской версии?
Очень интересное интервью получилось. Теперь понятно откуда ноги растут у дополнительной колоде в коробке Ужасы Аркхема, а то никак не могли взять в толк. )) Хочу сказать, что в отредактированные и локализованные игры играют не только в России и ближнем зарубежье. Нам тут очень не хватает локализованных игр, дилеров вообще нет. По этой причине, если кто-то из знакомых или друзей едет в Москву или Питер просим привести пару-тройку коробок. А если совсем все глухо заказываем с немецкого Амазона.
Предлагаю бесплатно идею для всех читающих - набросать магазин-сайт с локализованными настолками, возможностью доставки за рубеж. Судя по количеству моих знакомых, которых легко удалось подсадить на настольные игры, спрос есть.
Какое замечательное у вас предложение, но к сожалению не актуальное. Кроме русского, я владею ещё 3 языками, но это не особо помогает в данном случае.
Заказ игр из США выходит из-за доставки нам намного дороже, чем из России или Германии. Из Германии периодически заказываем, но немецкий язык к сожалению не один из тех языков, которыми я владею. По этой причине, заказываем либо то, что есть на английском, либо те, где нет языковой привязки. В нашей стране серьезные настольные игры не издаются, а те что экспортируются (английские версии) несколькими магазинами стоят запредельных денег.
Петр, очень жаль, что вы покидаете Мир Хобби! Впрочем, полагаю, что это потеря скорее для Мира Хобби, а вы скоро найдете себе не менее достойную работу.
Спасибо за интересное интервью! Пара вопросов, пока у вас свежая информация :) - будут ли локализованы допы к Инновации? - если нет, совпадут ли рубашки русской версии игры и допов на английском?
Это не "новое", это "европейское". У американского (которое считается "некрасивым") два допа. У европейского возможно будет доп на Эссене - это пока слухи, но слухи от автора игры.
А "некрасивые" допы с "красивой" игрой по содержанию подходят? Рубашки там и должны быть разные - это не беда. К значкам тоже можно привыкнуть. А вот вопрос с содержанием карт...
В психологии это называется профессионально перегорел. Правильно сделал что уволился(лили) это тебе даст импульс к дальнейшему профессиональному развитию и самовшенствованию.
Вопрос по поводу Инновации... А много еще, кроме Нанотехнологий измененный названий? Например, видел в английской версии вместо Автомобиля там ДВС. По каким причинам менялись названия? Просто из-за верстки или что-то другое?
И боллее глобальный вопрос. Когда делаю перевод и верстку иностранных правил, сталкиваюсь постоянно с тем, что русский текст получается длинее, например, английского. Как обходят такие проблемы? Сокращают текст, уменьшают шрифт или что-то еще?
Навскидку вместо Measurements сделали Гуманизм (там витрувианский человек нарисован). Честно говоря, для меня так и осталось большой загадкой, почему Измерения должны появляться в Эпоху открытий :-) Гуманизм лучше подходил и по времени, и по иллюстрации, и по общему настроению зелёных карт.
Русский текст после перевода нужно подчистить от лишних слов, и тогда он будет занимать примерно столько же места, сколько английский. Вообще, проблема невлезания текста в рамку встаёт, как правило, в названиях (отдельных карт, например). Тогда используем средства вёрстки: уменьшаем кегль, кернинг, иногда чуть-чуть сжимаем символы по ширине. Но вообще это всё крайние меры, обычно бывает достаточно подобрать другое, более короткое название — русский язык богат на синонимы.
Спасибо за Вашу работу! У Вас что не работа, то приятный сердцу проект: Навигатор, МФ, МХ... Не думаете куда-то вернуться? Или нельзя войти в одну и ту же реку дважды?
> Этой весной взяли мне в помощь Александра Киселёва Так вот куда исчез Александр Киселёв. Теперь буду каждого пропавшего редактора в "МФ" в первую очередь разыскивать в "МХ" ))
Удачи в делах. А по преферансу. Может это я из-за рубрики своей знаю, но по-моему совсем не проблема найти (даже отсканенная в сети вроде есть) книжку Шевляковского "Коммерческие игры". Там, конечно, работы редактору много - яти убирать, зато все правила разжеваны от и до вплоть до отдельного правила "рисковано заказывать мизер с 8 и 9". Штук 80-100.
"Также в ближайшем будущем продолжится линейка «Ужаса Аркхэма» (причём не только дополнениями)." интересно, какая же будет игра? Call of Cthulhu? Elder Sign? Mansions of Madness???
Я не упомянул об этом, но, наверное, понятно, что раз мы печатаем локализации игр FFG вместе со всеми остальными изданиями, то делается это по их производственному расписанию. Мы не можем просто выбрать игру, перевести и заказать её печать, нам надо дожидаться очередного международного тиража. В данном случае нам вовремя предложили поучаствовать в тираже.
CoC вряд ли появится на русском, поскольку поддерживать несколько ЖКИ компания сейчас не в состоянии. MoM выглядит тяжеловатым и дорогим для нашего рынка. ES — идеальный кандидат на то, чтобы проверить, готовы ли наши игроки к другим играм линейки.
Петр, спасибо за интервью и хорошие игры! Подскажи как видишь будущее настольного рынка в России, будет развиваться если да то как? Чего не хватает для развития?
Мне кажется, что основное препятствие для развития настольного рынка в России — это розница. Во-первых, громадная по европейским меркам розничная наценка, которая в конечном итоге делает локализации дороже оригиналов. Во-вторых, консервативная политика продавцов. В-третьих, постоянные задержки платежей. В принципе, всё это понятно: для всероссийских ритейлеров весь наш настольный рынок обладает настолько смешными объёмами, что как-то особо им заниматься смысла нет. Получается порочный круг: продавцы не заинтересованы в неразвитом рынке, а быстрое развитие рынка без интереса продавцов невозможно. В этом отношении мне очень нравится «Мосигра», которая может напечатать какую угодно игру и продать её через собственную сеть магазинов, поставив адекватную цену, сделав выкладки, своевременно возвращая деньги в оборот. Какие именно при этом игры выпускает и продвигает «Мосигра» — это уже другой вопрос, главное, что у неё есть техническая возможность это делать. Но конечно, это не единственный выход из положения. Хотя о результатах говорить пока рано, мне кажется, что АКНИ и лично Евгений Масловский делают любопытные вещи. В их адрес сейчас звучит много критики, но вы вспомните, что говорили наши гики два года назад о «Тесере», — а сейчас это самый популярный настольный ресурс рунета.
Ну и конечно, никакое продвижение, никакие продажи невозможны, если не будет хороших, качественных, интересных игр всех уровней — от филлеров до «американок», от семейных до «евросухарей». С задачей обеспечить это разнообразие, на мой взгляд, «Мир Хобби» вместе с другими крупными издателями замечательно справляется.
Два-три года назад я бы ещё дежурно посетовал на отсутствие отечественных разработчиков, но сейчас эта проблема уже потеряла актуальность, да и, честно говоря, не так важны отечественные разработчики для развития внутреннего рынка настолок. Скорее наоборот: развитость рынка создаёт условия для появления разработчиков.
Спасибо за подробное интервью и вообще за всю проделанную работу. Желаю найти что-нибудь не менее интересное.
Ну и как-же без вопросов :) Что-нибудь слышно о переиздании карточной Игры Престолов, а то уже год, как кончилась?
Ну и с тиражом настольной вы тоже дали большого маху. Так ошибиться со спросом. Собственно, тот же вопрос, когда ждать?
И вам спасибо :-)
Карточная вернётся в продажу вот-вот, настольная, скорее всего, тоже до конца года.
Спасибо, еще раз. Я так и надеялся :)
Петр, спасибо вам за проделанную работу! Как раз недавно оценили Доминион. Интрига. Споры хоть порой и возникают, но они скорее вызваны нежеланием игроков проигрывать. )) Наличие на картах точных слов, которые подчеркивают действие карты решают большинство разногласий. Кстати, а как с переводом остальных дополнений к Доминиону? Они в планах есть? Ещё интересно, есть ли какие-то различия в рубашках или картоне русской и английской версии?
Очень интересное интервью получилось. Теперь понятно откуда ноги растут у дополнительной колоде в коробке Ужасы Аркхема, а то никак не могли взять в толк. )) Хочу сказать, что в отредактированные и локализованные игры играют не только в России и ближнем зарубежье. Нам тут очень не хватает локализованных игр, дилеров вообще нет. По этой причине, если кто-то из знакомых или друзей едет в Москву или Питер просим привести пару-тройку коробок. А если совсем все глухо заказываем с немецкого Амазона.
Предлагаю бесплатно идею для всех читающих - набросать магазин-сайт с локализованными настолками, возможностью доставки за рубеж. Судя по количеству моих знакомых, которых легко удалось подсадить на настольные игры, спрос есть.
А как вам и вашим знакомым бесплатная идея - выучить хотя бы ещё один язык кроме русского?
Какое замечательное у вас предложение, но к сожалению не актуальное. Кроме русского, я владею ещё 3 языками, но это не особо помогает в данном случае.
Заказ игр из США выходит из-за доставки нам намного дороже, чем из России или Германии. Из Германии периодически заказываем, но немецкий язык к сожалению не один из тех языков, которыми я владею. По этой причине, заказываем либо то, что есть на английском, либо те, где нет языковой привязки. В нашей стране серьезные настольные игры не издаются, а те что экспортируются (английские версии) несколькими магазинами стоят запредельных денег.
Так что зря вы язвите.
Спасибо за отзыв :-) Новые дополнения к Доминиону однозначно будут, но когда и какие — сказать не берусь.
Петр, очень жаль, что вы покидаете Мир Хобби! Впрочем, полагаю, что это потеря скорее для Мира Хобби, а вы скоро найдете себе не менее достойную работу.
Спасибо :-)
Спасибо за интересное интервью!
Пара вопросов, пока у вас свежая информация :)
- будут ли локализованы допы к Инновации?
- если нет, совпадут ли рубашки русской версии игры и допов на английском?
По рубашкам вопрос снят - они и должны быть разными )
Пока планов по локализации допов нет.
А что, разве к новому изданию Инновации есть допы? Подчёркиваю - именно к НОВОМУ.
Это не "новое", это "европейское". У американского (которое считается "некрасивым") два допа. У европейского возможно будет доп на Эссене - это пока слухи, но слухи от автора игры.
А "некрасивые" допы с "красивой" игрой по содержанию подходят?
Рубашки там и должны быть разные - это не беда. К значкам тоже можно привыкнуть. А вот вопрос с содержанием карт...
Да, грустно, когда вот так вот происходит.
Ты, Влад, про что? Про производство, или про "роль личности в истории?! :)
Про то, что "шарящие" люди уходят, а качество продукции ухудшается.
Так это всегда так.
Не, не прав. Это - часто так. :)
Как поет воскресенье "жизнь - это пятна! Это понятно." :) Где-то зато прибУдет :)
Спасибо за интервью. Петру вроде за всё время существования тесеры всегда было чем поделиться и в то же время от него ни слуху ни духу.
Пётр! Еще раз спасибо тебе за Бойца, до сих пор играем с удовольствием. Не думал еще какую игру замутить?
Спасибо, Максим :-) Идеи новых настолок есть всегда, не исключено, что теперь смогу хотя бы одну до ума довести :-) Буду держать в курсе.
Если что - давай на тест. =)
Печялька
:-)
В психологии это называется профессионально перегорел. Правильно сделал что уволился(лили) это тебе даст импульс к дальнейшему профессиональному развитию и самовшенствованию.
Спасибо за диагноз :-)
Вопрос по поводу Инновации...
А много еще, кроме Нанотехнологий измененный названий? Например, видел в английской версии вместо Автомобиля там ДВС. По каким причинам менялись названия? Просто из-за верстки или что-то другое?
И боллее глобальный вопрос. Когда делаю перевод и верстку иностранных правил, сталкиваюсь постоянно с тем, что русский текст получается длинее, например, английского. Как обходят такие проблемы? Сокращают текст, уменьшают шрифт или что-то еще?
Навскидку вместо Measurements сделали Гуманизм (там витрувианский человек нарисован). Честно говоря, для меня так и осталось большой загадкой, почему Измерения должны появляться в Эпоху открытий :-) Гуманизм лучше подходил и по времени, и по иллюстрации, и по общему настроению зелёных карт.
Русский текст после перевода нужно подчистить от лишних слов, и тогда он будет занимать примерно столько же места, сколько английский. Вообще, проблема невлезания текста в рамку встаёт, как правило, в названиях (отдельных карт, например). Тогда используем средства вёрстки: уменьшаем кегль, кернинг, иногда чуть-чуть сжимаем символы по ширине. Но вообще это всё крайние меры, обычно бывает достаточно подобрать другое, более короткое название — русский язык богат на синонимы.
Кстати, МФ, МХ... Следующая Ваша работа должна МЦ называться. Мир Цифр, нет такой компании? :-)
Большое спасибо и Удачи!
Спасибо :-)
Спасибо за Вашу работу!
У Вас что не работа, то приятный сердцу проект: Навигатор, МФ, МХ...
Не думаете куда-то вернуться? Или нельзя войти в одну и ту же реку дважды?
Спасибо за интервью. Узнала из него много интересного для себя!
На здоровье :-)
Да, с настолками, я боюсь, работы не найти того же уровня. Должность главреда на дороге не валяется.
Ничего страшного, в мире есть ещё масса интересных должностей :-)
О, у тебя время свободное появилось! Как насчет поиграть-поговорить? ;)
С удовольствием :-) Сейчас напишу.
Спасибо Александру за вопросы, Петру за ответы.
> Этой весной взяли мне в помощь Александра Киселёва
Так вот куда исчез Александр Киселёв. Теперь буду каждого пропавшего редактора в "МФ" в первую очередь разыскивать в "МХ" ))
:-)
Спасибо, Пётр, и за работу в МФ и в МХ, надеюсь, что я и дальше буду видеть Вашу фамилию в тех направлениях, что интересны и мне=)
Спасибо :-) Я тоже на это надеюсь :-)
Удачи в делах. А по преферансу. Может это я из-за рубрики своей знаю, но по-моему совсем не проблема найти (даже отсканенная в сети вроде есть) книжку Шевляковского "Коммерческие игры". Там, конечно, работы редактору много - яти убирать, зато все правила разжеваны от и до вплоть до отдельного правила "рисковано заказывать мизер с 8 и 9". Штук 80-100.
Спасибо!
Большое спасибо за интервью. И большое спасибо за работу.
И тебе спасибо за работу :-)
Спасибо. Интересно было почитать. Огромный труд.
Спасибо :-)
Спасибо за интервью! И за трудный и порой неблагодарный труд в "Мире Фантастики" и "Мире хобби".
:-) Будем продолжать :-)
Интересно было почитать. Спасибо :)
Спасибо :-)
спасибо за интервью!
"Также в ближайшем будущем продолжится линейка «Ужаса Аркхэма» (причём не только дополнениями)."
интересно, какая же будет игра? Call of Cthulhu? Elder Sign? Mansions of Madness???
Elder Sign
ну да, самый легкий вариант для локализации. плюс кубики любят (почти) все. плюс филлер.
а жаль...
Я не упомянул об этом, но, наверное, понятно, что раз мы печатаем локализации игр FFG вместе со всеми остальными изданиями, то делается это по их производственному расписанию. Мы не можем просто выбрать игру, перевести и заказать её печать, нам надо дожидаться очередного международного тиража. В данном случае нам вовремя предложили поучаствовать в тираже.
CoC вряд ли появится на русском, поскольку поддерживать несколько ЖКИ компания сейчас не в состоянии. MoM выглядит тяжеловатым и дорогим для нашего рынка. ES — идеальный кандидат на то, чтобы проверить, готовы ли наши игроки к другим играм линейки.
это понятно. да и не имею ничего против ES. даже рад) жаль только, что пока наш рынок не готов к тяжелым и дорогим играм.
Интересное интервью, спасибо.
Спасибо :-)
Петр, спасибо за интервью и хорошие игры!
Подскажи как видишь будущее настольного рынка в России, будет развиваться если да то как? Чего не хватает для развития?
Мне кажется, что основное препятствие для развития настольного рынка в России — это розница. Во-первых, громадная по европейским меркам розничная наценка, которая в конечном итоге делает локализации дороже оригиналов. Во-вторых, консервативная политика продавцов. В-третьих, постоянные задержки платежей. В принципе, всё это понятно: для всероссийских ритейлеров весь наш настольный рынок обладает настолько смешными объёмами, что как-то особо им заниматься смысла нет. Получается порочный круг: продавцы не заинтересованы в неразвитом рынке, а быстрое развитие рынка без интереса продавцов невозможно. В этом отношении мне очень нравится «Мосигра», которая может напечатать какую угодно игру и продать её через собственную сеть магазинов, поставив адекватную цену, сделав выкладки, своевременно возвращая деньги в оборот. Какие именно при этом игры выпускает и продвигает «Мосигра» — это уже другой вопрос, главное, что у неё есть техническая возможность это делать. Но конечно, это не единственный выход из положения. Хотя о результатах говорить пока рано, мне кажется, что АКНИ и лично Евгений Масловский делают любопытные вещи. В их адрес сейчас звучит много критики, но вы вспомните, что говорили наши гики два года назад о «Тесере», — а сейчас это самый популярный настольный ресурс рунета.
Ну и конечно, никакое продвижение, никакие продажи невозможны, если не будет хороших, качественных, интересных игр всех уровней — от филлеров до «американок», от семейных до «евросухарей». С задачей обеспечить это разнообразие, на мой взгляд, «Мир Хобби» вместе с другими крупными издателями замечательно справляется.
Два-три года назад я бы ещё дежурно посетовал на отсутствие отечественных разработчиков, но сейчас эта проблема уже потеряла актуальность, да и, честно говоря, не так важны отечественные разработчики для развития внутреннего рынка настолок. Скорее наоборот: развитость рынка создаёт условия для появления разработчиков.