-AdRiver-

Раджи Ганга

Rajas of the Ganges, 2017

свернуть все темы
Univanger написал полмесяца назад: #

Мы играем: после того как кто-то совмещает треки, остальные игроки по часовой стрелке делают по одному ходу, если могут.

Miralok написал месяц назад: # скрыть ответы
Последние ходы игроков

После того как первый игрок совместил фишки славы и дохода, по правилам некоторые игроки еще могут выставить по одному рабочему. У нас возник вопрос - какие именно игроки?

В правилах из коробки написано - все игроки между первым игроком и тем, который первый совместил фишки. В переводе правил с этого сайта написано, что только игроки слева от него (что лично мне кажется более логичным).

Вот и возник небольшой спор. Может быть неверный перевод в правилах из коробки?

Alxndr1978 написал месяц назад: # скрыть ответы

Круг доигрывается до конца, типа: если А первый игрок и В заканчивает игру, то С и Д имеют еще по одному ходу

Miralok написал месяц назад: # скрыть ответы

У нас было так: Закончил третий игрок. Второй игрок поставил еще одного рабочего, так как в правилах написано: "все игроки между закончившим и первым". Нет уточнения "слева" от закончившего.

litvinchuk написал месяц назад: # скрыть ответы

вы играете неправильно

Miralok написал месяц назад: #

Значит в правилах из коробки с игрой написано неправильно?

Miralok написал месяц назад: # скрыть ответы

Приведите пример когда заканчивает Д - кто еще может ходить?

litvinchuk написал месяц назад: # скрыть ответы

очевидно, никто

Miralok написал месяц назад: # скрыть ответы

Почему очевидно, если в правилах написано - все игроки между завершившим и первым?
Между - это и те кто справа и те кто слева.


Я понимаю логически что раунд должен быть завершен и ходить должны только игроки слева, которые не успели сделать последний ход. Но в правилах не так написано и я не могу доказать обратно другим игрокам, так как между - это между, а не слева.

arzav написал месяц назад: #

Доказать обратно - это как раз то, что ваши соперники пытаются сделать.
Ход идёт по часовой стрелке - между закончившимся и первым находятся только те, которые сидят слева от закончившего.
В ином случае формулировка звучала бы "Все игроки кроме закончившего и первого" и от этого выглядела еще более странно, чем то, что вам пытаются доказать

Djalina написала месяц назад: #

Все игроки должны сделать одинаковое количество ходов, т.е. доиграть круг до первого игрока.

Дальше же в правилах есть разрешение ситуации, когда фишки нескольких игроков пересеклись. И если кто-то сделает больше ходов, то может получить преимущество, чтобы в последних ход продвинуться дальше.

Kirilloid написал месяц назад: #

На с. 3 правил написано: "Игра проходит в несколько раундов, каждый из которых состоит из нескольких этапов. На каждом этапе, начиная с первого игрока и передавая ход по часовой стрелке, игроки размещают по 1 рабочему, оплачивают стоимость размещения (если она есть) и выполняют выбранное действие. Так продолжается до тех пор, пока у всех игроков не закончатся неразмещенные рабочие".
С вашим подходом нарушается установленный на всю игру порядок хода по часовой стрелке.

Blagodatnykh написала месяц назад: #

Какая красивая игра! Это первая игра, которая меня впечатлила дизайном и рисунками.

cristbait написал 2 месяца назад: # скрыть ответы
Игра на пятерых

У меня в комплекте есть ещё и набор фишек для пятого игрока (фиолетовый) и есть соблазн попробовать разложить на пятерых, ибо игра совсем свободная. Как думаете? Может, кто-то пробовал?

Univanger написал 2 месяца назад: # скрыть ответы

Ничоси! Откуда набор?

cristbait написал полтора месяца назад: # скрыть ответы

я все напутал, извиняюсь) в тот же вечер играли в другую игру и там был лишний набор

Univanger написал полтора месяца назад: #

Кстати, с таким количеством мест, я думаю, на пятерых она очень бы даже заиграла Прям, ух!

TheLuckyOne написал 5 месяцев назад: # скрыть ответы

Внешне очень напоминает "Путешествия Марко Поло" - те же элементы дизайна и краски (что неудивительно, учитывая, что игра от тех же авторов + художника).

Изящная компиляция знакомых евро-механик, при этом не без собственных уникальных фишечек.

Очень понравилось условие достижение победы: победные очки зарабатываются на "треке славы" и "треке богатства". Стартуя в одной точке, они расходятся по периметру карты в диаметрально противоположных направлениях, в конечном итоге располагаясь строго параллельно друг другу. Побеждает игрок, меркеры победных треков которого встретились в оной точке.

То есть можно делать ставку как на стратегию славы, так и на стратегию богатства.

Однако при этом игра сугубо тактична - план действий придется строить с оглядкой на маневры соперников.

Удалось сыграть и вдвоем и вчетвером - ощущения от игры очень разные.
На двоих слишком просторно, малоконфликтно - всего хватает и никто особо не может помешать. При игре вдвоем как раз легче придерживаться выбранной вначале игры стратегии.

При игре вчетвером конкуренция на карте заметно выше, в последние ходы каждого раунда все самые вкусные места как правило уже заняты. В этом игра напоминает вышеупомянутый "Марко Поло".

Вижу, что игру ругают за дизбаланс стратегий. Соглашусь, но с серьезной оговоркой:

При жестком уходе в рынок действительно можно бодро проскакать по треку богатства победным маршем. Если вы играете в компании, которая предпочитает "семейные евро" с копанием в собственном огороде, без оглядки на действия соперника, то скорее всего такая ситуация будет случаться раз за разом, и вы вскоре разочаруетесь в игре.

Здесь крайне важно "контрить" оппонента, который пытается стать монополистом в каком-либо виде товара. Причем это должны ясно понимать все игроки за столом. Тогда баланс встает на место.
_
Как пример: если игрок "А" начинает упорно застраивать свой планшет рынками с тканью, то игрок "Б" выкупает право первого хода (чтобы "А" ходил последним), игрок "В" занимает рыночное место с тканью (несмотря на то, что это не дает ему большого профита), игрок "Г" выкупает тайл с прибыльным рынком ткани.

Как итог: игрок "А" быстро поймет, что он неправ и выберет другую стратегию.

Если только один из игроков "мешает" монополисту - скорее всего, ничего не выйдет и проиграют оба, а мирно копающиеся в своем огороде получат внезапное преимущество.
_
Как итог: игра очень понравилась. Но удовольствие будет зависеть от компании: несмотря на то, что правила объясняются и усваиваются довольно легко, с совсем уж новичками в настолках я бы, наверное, играть в не стал в виде вышеперечисленной "проблемы" с балансом стратегий.

Djalina написала 5 месяцев назад: # скрыть ответы

Авторы там совершенно другие.

TheLuckyOne написал 5 месяцев назад: #

Точно, напутал чегой-то...

Alxndr1978 написал 4 месяца назад: #

"Если игрок "А" начинает упорно застраивать свой планшет рынками с тканью, то игрок "Б" выкупает право первого хода (чтобы "А" ходил последним), игрок "В" занимает рыночное место с тканью (несмотря на то, что это не дает ему большого профита), игрок "Г" выкупает тайл с прибыльным рынком ткани" - вы сейчас по факту утверждаете, что денежная стратегия настолько убермощная, что ее нужно гасить всем скопом в том числе в ущерб себе, что как бы наводит на мысли о балансе

Poline написала 4 месяца назад: #

Быстрая!не сложная, но и думать надо, азартная! Класс! Спасибо фабрике за возможность приобрести игру по вменяемой цене😀

Faoltiarna написал 5 месяцев назад: # скрыть ответы

Читаю правила, и хочу уточнить, когда получаю более одного дайса, я не могу разделить бросок?
1. Должен получить два разных дайса. Могу ли я бросить один, затем определиться с цветом для второго?
2. Получаю два дайса и белый жетон дохода на котором оказывается дайс. Могу ли я не бросать сразу три дайса, а сначала бросить два, потом определится с цветом для третьего кубика? Могу ли я сначала бросить один, потом два?

AlexShepelev написал 5 месяцев назад: #

1. нет. Этот вопрос прописан в правилах. Получили - сразу же бросаете.
2. Это не очень хорошо прописано в правилах. Но там прописан порядок: получаете 2 куба, потом бонус. поидее вы можете получить и бросить сначала 2, потом получить и бросить еще 1. (тот же эффект может быть достигнут, если вы получаете 2 куба, потом вскрываете денежный бонус, пересекаете трек денег в двухкубовом бонусе / продвижению по реке на кубовый бонус).

eydrian написал полгода назад: # скрыть ответы

Друзья, если вдруг кто играл в нее много и часто, не могли бы поделиться мнением? На сколько она реиграбельна? На сколько хорошо в ней выверен баланс? Безумно понравилась внешне, чуть было не купил, но осекся, после чего почитал отзывы на bgg - как-то грустно, пишут что с балансом проблемы серьезные, уход в маркет дает какие-то дикие бенефиты, то есть победная стратегия по сути одна, и так каждый 4-5 отзыв. Черт бы с ней, с легкостью, на которую многие тоже если не сетуют, то по крайней мере указывают, не всегда хочется голову ломать, но как не хочется потом разочароваться от того, что в игре нет вообще места разнообразия.

stanislavlucky написал полгода назад: #

Это игра гонка и тут очень важен фактор быстрее противника занять нужную ячейку действий. Поначалу мы тоже думали, что понастроив рынков, потом получаешь ПО по шкале денег и вырываешься вперёд, конечно такое есть, здания дают очки единожды, а рынки на протяжении всей партии и конечно предпочтительнее брать тайлы с рынками, но опять же всё зависит от того, какие тайлы выдут на поле, а то у нас бывало такое, что с рынками тайлы были, но дороги на них прямые и никто их не брал. Вообщем в любом случае надо балансировать между треками, опираясь на обстановку и обязательно контролировать действия соперников, потому что если позволить сопернику получить нужные тайлы, он вполне может ускакать вперёд. В целом игра классная, если решили брать, берите, тем более её Фабрика Игр локализовывает. Конечно же моё ИМХО)

Diamond76 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Никто не планирует Раджей локализовать?
Уже почти про все новинки издатели отписались, что локализация светит. А здесь никто не заинтересовался?

cyril2012 написал полтора года назад: #

Достойная для локализации игра. И красивая.

hagard написал год назад: #

Фабрика собирается =)

Rimsky написал полгода назад: #

Предзаказ в ноябре

womol написал полгода назад: #

Предзаказ в декабре, цена ≈2500 рублей, тираж планируется маленький, говорят, что в магазины она не попадёт (так понимаю, что имеется в виду опт)

Rimsky написал полгода назад: #

Перенесли старт предзаказа на 10 декабря.
Цена 2399р.

BiskviT написал полгода назад: # скрыть ответы

Кто играл и в Раджи, и в Санта Марию? судя по описанию похожи. Подскажите, что лучше взять?

DJem написал полгода назад: # скрыть ответы

Если полегче и повеселее, то Санта-Марию, а если побогаче и понажористее, то Раджи.

BiskviT написал полгода назад: #

Спасибо

fackstrote написал полгода назад: #

Прикольная такая игрушка. Имеются всякие интересные штуки, и вообще в моем вкусе!) Спасибо за перевод правил! Появилась на Yucata

Diamond76 написал год назад: #

Если бы проводился конкурс "Игра, похожая на семейку, а на самом деле гиковская", "Раджи" бы там точно получили первый приз.
Отыграли партию на четверых: это было то еще мозголомство, хотя, казалось бы, в игре не так много векторов развития.
Конкуренция просто жуткая, все хотят заполучить побольше кубов (без них тут никуда), а в усложненном варианте нужно еще и просчитывать, как разместить бонусы, чтобы получить максимальный профит.
В общем, Брандтам удалось снова создать отличную игру, используя комбинацию известных механик. И хотя для меня на первом месте остается "Деревня", "Раджи" явно надолго поселятся на нашем столе!

ChePL написал полтора года назад: # скрыть ответы

Выложили перевод)

cyril2012 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Непривычно видеть дайсы в русских правилах.
Можно ли заменить дайсы на кубики, кубики на маркеры, а тайлы на жетоны?
Или есть какие-то обстоятельства, не давшие это сделать?

book_critic написал полтора года назад: # скрыть ответы

Специально использовал дайсы, т.к. в игре есть и дайсы и деревянные кубики. Тайлы более подходящее слово для плиток местности (это никак не жетон).

KittenLS написал полтора года назад: # скрыть ответы

Все хорошо но вот тут:

Пример: Раджеш отправляет одного из своих рабочих в карьер. Он платит 1
монету. Затем возвращает 2 оранжевых кубика в общий запас. Забирает тайл
провинции «оранжевый 9» и присоединяет его к уже существующей дороге на
своем планшете провинции.

а в оригинале:

Example: Rajesh sends one of his workers into the quarry. He pays 1 money. Then he puts
2 orange dice back into the supply. He takes the tile with the orange 9 and connects it to
an already-existing road on his province board.

Вообщем тут даже переводчик сам путается потому что ему привычнее dice -> кубики

book_critic написал полтора года назад: # скрыть ответы

Хоть бы один человек написал спасибо, что кто-то потратил свое личное время и перевел,а кто-то сверстал правила для всех. Но нет. Гораздо важнее, что в этом переводе используется слово ДАЙС, которое (sic!) неблагозвучно чьему-то уху. И все как один будут недовольны, а самый наглый еще и попросит поправить и переверстать весь перевод, для его удобства.
Тесера такая тесера.

korzhik написал полтора года назад: # скрыть ответы

судя по примеру, тут конкретный такой косяк в переводе

"мы вам доставили телефон, только стекло разбили, но вы должны спасибо сказать что мы хотя бы доставили вам его бесплатно"

book_critic написал полтора года назад: #

В конкретном примере да, опечатка, но я уверен, что читающему правила человеку она не помешает. Да, в одном из 100 мест, где шестигранник назван дайсом. Я назвал его кубиком.

ChePL написал полтора года назад: # скрыть ответы

Странно что комментируют люди у которых данной игры даже нет). Кирилл (cyril2012) высказал свое мнение по поводу перевода и я сейчас делаю вторую версию, но опять же выкладывать ее на тесеру, где т.н. "специалисты" умничают никакого желания нет.
А пример с разбитым телефоном вообще бред.

KittenLS написал полтора года назад: # скрыть ответы

Подождите, а кому нужны правила на русском языке? Тем кто собирается купить игру я думаю.
Просто странный случай я купил игру и не могу в нее играть потому что правила на английском.
Во вторых зачем нужна игра чтобы оценить перевод когда есть перевод и исходник.
Ну и в третьих надо конструктивно относится к критике, я указал на непоследовательность в переводе и свою точку зрения по поводу перевода некоторых терминов.

ChePL написал полтора года назад: #

А я и не вам) просто товарищ Коржик написал про очень существенный косяк в переводе (причем если читать полностью правила, ясно что имеется ввиду), а потом привел глупый пример про телефон.

Diamond76 написал полтора года назад: #

Я присоединяюсь к благодарностям.
По-моему, автор перевода сделал так, как ему удобно, не претендуя на окончательную версию. Если кто-то будет готов ему помочь в вычитке и верстке нового варианта, думаю, он не будет возражать. Ведь совместное улучшение материалов на сайте гораздо продуктивнее, чем совместная критика чужого труда.

kruzhalovv написал полтора года назад: #

Костя, тебя так бомбит, будто это ты делал перевод. Oh, shi....

cyril2012 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Спасибо. Новость плюсанул сразу.
Пожелания написал.
Добавлю предложения по терминологии:
1. С тайлами провинций согласен, тайлы провинций - уместны. Другие жетоны - нет.
2. Терминология и в других местах встречается неудачная. Примеры более удачных терминов:
трек - шкала
место (шкалы) — деление
трек денег — шкала богатства
рабочие — работники (в то время рабочих не было)
порт - пристань (тут спорно, но картинка больше на пристань похожа)
шкала репутации, а не трек славы
(во вступлении как раз говорится о том, что раджи должны в течении игры заработать авторитет и репутацию)

P.S. Вообще перевод лучше выпускать коллективно. Особенно требуют обсуждения
- терминология,
- вычитка правил на предмет неточностей и очепяток.
Одному человеку сложно это все сделать.
Большое спасибо за труд всем переводчикам-тэсеровцам!
Также хочу cказать большое спасибо и тем, кто верстку делает (из тех, кого знаю, ChePL и RouslanKo). Они тратят свое время на то, чтобы все выглядело красиво).

ThunderWolf написал полтора года назад: # скрыть ответы

не забудьте Думе предложить переименовать обратно автомобиль в самодвижущуюся повозку, а термометр в теплоизмеритель.

трек, дайс, тайл - давно уже устоявшиеся настольные термины.

TatianaMe написала полтора года назад: #

Памятка переводчика:

"Roll your dice"--> Дайсом об тэйбл.

cyril2012 написал полтора года назад: #

Спасибо, приму к сведению.
А то вот мы тут в провинции от жизни отстаем. Просвещайте хоть нас!
Ни в одной из официальных локализаций дайсов не встречал и поэтому не знал, что "кубик" устарело.
Буду обращаться в ООН и спортлото с жалобами.
Обещаю свою повозку впредь автомобилем называть.

Kirilloid написал полтора года назад: # скрыть ответы

Покажите, пожалуйста, мало-мальски заслуживающий уважения словарь русского языка, в котором эти термины присутствуют и зафиксированы в "настольном" значении.

vladdrak написал полтора года назад: # скрыть ответы

...Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет;
А вижу я, винюсь пред вами,
Что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо б меньше мог
Иноплеменными словами,
Хоть и заглядывал я встарь
В Академический словарь. (с)

Kirilloid написал полтора года назад: #

Здесь речь немного о другом.

trent написал полтора года назад: # скрыть ответы

>трек, дайс, тайл - давно уже устоявшиеся настольные термины.

не нужно смешивать "устоявшийся термин" и "жаргон/сленг".

грубо говоря, выражение "зашалфить деку" или "три дайса на дамаг" поймет практически любой настольщик, но в переводах их использовать не принято (а в официальных локализациях — и вовсе моветон).

book_critic написал полтора года назад: #

В данном случае у нас не официальная локализация. И тема закрыта. Все стороны друг друга услышали.

Eugene_Russo написал год назад: #

Устроили тут :)
Я вообще за то, чтобы правила были понятными. Если они понятны и грамотно составлены, то без разницы как вы назовёте элементы игры.

Но есть одно "но" - терминология. Может статься, что правила составлены таким образом, чтобы погрузить игрока в атмосферу сеттинга игры с самого их изучения. Так, если называть "трек денег" - "трек богатства", то второй вариант больше соответствует сеттингу игры, как рабочие/рабы и т.д.. То есть, хорошо, когда правила не просто составлены грамотно и понятно, но и выдержанны в стилистике самой игры. Но это очень тяжело сделать, ведь тогда придётся составить множество сносок с пояснением определённых слов.

Поэтому, если не уверены в том, что достаёт опыта для перевода с выдержкой стилистики, переводите просто по-русски.

book_critic написал полтора года назад: #

Но вы всегда можете сделать свой перевод и заменить себе все, как вам удобно)

Reddas написал полтора года назад: # скрыть ответы

Англоязычное население правильно поступает, назвав этот предмет dice, а не cube. Дословно это означает "игральная кость" на русском, но из-за длительно произношение все называю "кубик". И всё бы ничего, пока в играх не встречается четырёх-, восьми-, двенадцати- и т.д. гранная кость, что вынуждает на русском произносить "четырёхгранный кубик", что абсурд само по себе. Один из вариантов борьбы с этим - введение нового термина, заимствованного из английского языка.

scinque написал полтора года назад: # скрыть ответы

Зачем с этим вообще бороться). У слова «кубик» с появлением игральных костей другой формы естественным образом расширяется объём значений. Нам удобно использовать привычное слово для обозначения любых игральных костей, что избавляет от необходимости в заимствовании или создании новых слов.

Поначалу это может казаться абсурдным, но вспомните, например, слово «чернила». Сначала они были только чёрными, но потом появились и цветные (при этом слово осталось то же самое). Сейчас мы спокойно произносим такие странные словосочетания, как «красные чернила», не боясь, что где-то откроется портал в Р'льех.

hagard написал год назад: #

вспомнился анекдот :)

- это что за ягода?
- черная смородина
- а почему она красная?
- да потому что зеленая.

KittenLS написал полтора года назад: #

Да вот логично что кубики деревянные маркеры их ведь всего 5 и по смыслу логично что это маркер. И кажется что во всех играх такие компоненты несут не одно название а несколько и в переводе получают как раз второе то что не cube.

Vulture написал год назад: #

Огроменное спасибо за перевод! Всё отлично! Молодцы!

Alxndr1978 написал год назад: #

Неплохая семейная стратегия на час-полтора. Кубики симпатичные, но в целом оформление вырвиглазное даже для семейки

stanislavlucky написал год назад: #

Если кому-то нужно, добавил перевод правил на оригинальном буклете, где нет дайсов, а есть кубики, маркеры и тайлы.

book_critic написал полтора года назад: # скрыть ответы

Давайте лучше обсудим кому-как игра. У нас пока одна партия на четверых, но по продвинутым правилам (наваратна). В целом понравилась - хочется сыграть по базовым правилам. Сложилось первичное ощущение, что действие Португальцев (за 6) очень мощное, особенно, если используешь его на самом треке реки (за место, которое позволяет выполнить любое действие с 2 до 6). Иногда получается закомбить и сделать его дважды (если другие корабли удачно стоят). Тогда вообще в дамках продвинулся на 12 и выполнил действие места куда пришел. При том, что в конце все места дают много денег или очков.

cyril2012 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Пока была одна партия на троих. От "навороченного" (наваратна) варианта решили в 1 партии отказаться.
Всегда играем по продвинутым, но с некоторых пор все же 1 партию "щупаем" по обычным.
Часто встречались с обстоятельством, что, сразу играя по продвинутым варианту, возникало ложное чувство дисбаланса. Потом оказывалось, что просто уже нужно что-то, знать, что-то понимать и что-то уметь делать.
Очень понравилось то, что уже в 1 партии 1-2 место закончили с одинаковым результатом и победу одержал тот, у кого маркеры богатства и репутации пересеклись раньше.
Также зашла идея продвижения обоих показателей (богатства и репутации), что по-видимому дает возможность для разных стратегий.
Ну, и третье, игра красивая, конечно.

Confessor написал полтора года назад: #

Соглашусь с Кириллом и от себя добавлю что такого красочного игрового поля я еще ни в одной игре не встречал. Очень красивое, насыщенное деталями, узорами, аж в глазах порою рябит.) Треки богатства и репутации добавляют интересную механику и прямо влияют на стратегию игроков, добавляя элемент гонки. Отдельно стоит упомянуть личные планшеты игроков. Есть отдаленное сходство с планшетами из Во Славу Одина. А именно расположение различных бонусов. Если в Во Славу Одина необходимо было окружать со всех сторон клетку с бонусом различными жетонами товаров и украшений, то в этой игре нужно проводить к бонусным клеткам дороги, состыковывая картинки с ними на тайлах. Там "Пэчворк", здесь "Каркассон") Интересная механика. Вообще в игре много чего есть из модных тенденций в евроиграх. И размещение кубиков и бонусный трек (река)и ковыряние в личном планшете. все как обычно, но ощущение вторичности все же присутствует. Как говорится - очередное евро, с уже привычными но красивыми приправками и дизайном. Стиль чувствуется. Принципиально нового ничего в игре, увы нет. Да в общем то и не ожидалось. Крепенькое евро. Очень красивое.

book_critic написал полтора года назад: #

Готов перевести правила на русский, если найдется умелец сверстать)

mrgalili написал полтора года назад: #

Не планируется ли перевод правил в ближайшее время? Спасибо.

plastilin написал полтора года назад: #

Очередное то же самое про то, что уже было. Ничего нового и интересного.

stanislavlucky написал полтора года назад: # скрыть ответы

Кто добавлял правила на английском подскажите в чём разница этих двух файлов и почему нумерация страниц начинается с 13?

hangmen написал полтора года назад: # скрыть ответы

Разницы никакой, просто заглючил браузер и добавил два раза, а с 13й страницы, потому что на нескольких языках были правила, я оставил только английский.

stanislavlucky написал полтора года назад: #

Ясно