Хотел ссылки дать, а потом вчитался, что на русском надо. К сожалению, никто в те времена не занимался переводом первой редакции. Переводы пошли уже со второй редакции. За 25 с лишним лет в этой сфере, я не встречал первую редакцию на русском.
Ну это раритет какой-то, надо думать, что если имеется реально первая редакция AD&D, то это так называемый OAD&D 1978 года, может быть в пабликах любителей OSR поспрашивать, они балуются таким. Но не факт что вообще кто-то переводил его. Систематические переводы на русский силами фанатов начались с AD&D 2 edition
Формально, AD&D 1е редакции (не путать с обычной D&D, тут именно первая редакция Advanced) - среди гиков считается самой толковой. Относительно недавно был репринт данного издания. И его можно купить в бумажном виде. За бугром, конечно. Но у нас серия стала популярна в начале 90ых, а это уже эпоха AD&D 2е началась. И вот она и переводилась.
*Подумал* И черт бы с ними. Пройдет время, и найдутся новые желающие этим заняться, глядишь и активнее локализации книг будут выпускать. Отвалились бы они так от Пайзо - вообще был бы рад, на самом деле.
>Если Акулов сказал правду Во-первых "если", во-вторых со временем ситуация может измениться что тиражи будут более востребованы/чуваки снизят ожидания, в-третьих - я просто понадеюсь что другие желающие вписаться издатели будут локализовывать больше и быстрее, и для них такие требования не будут проблемой. Я очень надеюсь на третье именно потому, что тот же Pathfinder просто тупо слили в унитаз такими темпами перевода и издания. =_=
Хе переводы такого объема макулатуры, с учетом его специфического содержания будут охрененно дороги, а если это копринт, то это еще и печататься будет черте знает где и за сколько и число прощелкавших будет на порядок больше, которые неуспели перевести и из-за них тиражи могут двигать. А покупать их в РФ будут мало. Это не настолка с элементами, тут сойдет и pdf.
Ну и у других локализаторов проблема та же. Новые не столь приятные условия, так что здесь пока некого уличать в неправде.
Так они раньше не у них лицензию покупали. Собственно у прошлых раздающих вопросов к HW и другим локализаторам не было. А новые(старые) владельцы хотят других условий.
Было сказано, что проблемы с лицензией (не только в России и не только у HW) из-за того, что Wizard'ы вернули себе права через суд и теперь хотят других условий. Насколько я помню, эта проблема была озвучена еще на прошлогоднем стриме и жаль, что за год так и не удалось договориться :-(
А может кто-то знает, ролевая система с очень простыми правилами? Там еще значения на кубах были только плюс/минус/плюс,плюс и тд. Что-то очень короткое и кажется один на один с мастером, не для большого количества игроков (это не точно).
Нет-нет, это была система "Мир, Плоть и Дьявол". Очень простая и не требует практически никакой подготовки к игре. Идеально подходит для одноразовых приключений без дальнейшего развития персонажей.
Если они не будут подключать Студию 101, и в кои-то веки дадут по затылку тому человеку, который думает что "бумага толще = лучше" - то будет по крайней мере норм.
Но вот популяризация за счет хреновых локализаций - это плохо. Плохо. Плохо, черт возьми, радоваться дерьмовым переводам, которые без поллитра не состыкуешь с оригиналом и разваливающимся книгам только потому, что "ну в кои-то веки нас примут всерьез как сообщество, ну наконец-то новички потекут ручьем, вух, заживем". Хорошая популяризация - это когда новичку не стыдно и приятно вкатываться в хобби. Пока у нас будут "light weapon" как "одноручное оружие", толстые талмуды на соплях и полное отсутствие онлайн-баз (желательно поддерживаемых официально =_=) - это хорошей популяризацией не будет.
Пусть будет, потому что система хорошая. Но я понадеюсь, что она не просто "будет", а будет сделана хорошо.
Вышка!! Совсем новый опыт! Маст трай!
Всем привет. Может кто знает, где можно скачать книги по ADND первой редакции на русском?
Хотел ссылки дать, а потом вчитался, что на русском надо. К сожалению, никто в те времена не занимался переводом первой редакции. Переводы пошли уже со второй редакции. За 25 с лишним лет в этой сфере, я не встречал первую редакцию на русском.
Ну это раритет какой-то, надо думать, что если имеется реально первая редакция AD&D, то это так называемый OAD&D 1978 года, может быть в пабликах любителей OSR поспрашивать, они балуются таким. Но не факт что вообще кто-то переводил его. Систематические переводы на русский силами фанатов начались с AD&D 2 edition
Формально, AD&D 1е редакции (не путать с обычной D&D, тут именно первая редакция Advanced) - среди гиков считается самой толковой. Относительно недавно был репринт данного издания. И его можно купить в бумажном виде. За бугром, конечно. Но у нас серия стала популярна в начале 90ых, а это уже эпоха AD&D 2е началась. И вот она и переводилась.
ХВ объявили, что у них отняли права на издание D&D в России, и новых книг не выйдет
https://youtu.be/ooU81DnqilY?t=5709
*Подумал*
И черт бы с ними.
Пройдет время, и найдутся новые желающие этим заняться, глядишь и активнее локализации книг будут выпускать.
Отвалились бы они так от Пайзо - вообще был бы рад, на самом деле.
Ну в целом да, но другие известные издатели RPG в России тоже не блистали стабильным графиков релизов)
Да фиг знает. Если Акулов сказал правду о требовании полного копринта и больших тиражей, то маловероятно что за это кто-то возьмется.
>Если Акулов сказал правду
Во-первых "если", во-вторых со временем ситуация может измениться что тиражи будут более востребованы/чуваки снизят ожидания, в-третьих - я просто понадеюсь что другие желающие вписаться издатели будут локализовывать больше и быстрее, и для них такие требования не будут проблемой.
Я очень надеюсь на третье именно потому, что тот же Pathfinder просто тупо слили в унитаз такими темпами перевода и издания. =_=
Хе переводы такого объема макулатуры, с учетом его специфического содержания будут охрененно дороги, а если это копринт, то это еще и печататься будет черте знает где и за сколько и число прощелкавших будет на порядок больше, которые неуспели перевести и из-за них тиражи могут двигать. А покупать их в РФ будут мало. Это не настолка с элементами, тут сойдет и pdf.
Ну и у других локализаторов проблема та же. Новые не столь приятные условия, так что здесь пока некого уличать в неправде.
Права никто не отбирал, просто HW решили, что дальше бороться с правообладателем не хотят.
Проблема с правами у всех, т.к. Wizard'ы решили, что золотая жила идет как-то мимо них. И теперь хотят от партнеров большие тиражи и полный копринт.
Они сами сказали, что лицензию отозвали
Так они раньше не у них лицензию покупали. Собственно у прошлых раздающих вопросов к HW и другим локализаторам не было. А новые(старые) владельцы хотят других условий.
Было сказано, что проблемы с лицензией (не только в России и не только у HW) из-за того, что Wizard'ы вернули себе права через суд и теперь хотят других условий. Насколько я помню, эта проблема была озвучена еще на прошлогоднем стриме и жаль, что за год так и не удалось договориться :-(
А может кто-то знает, ролевая система с очень простыми правилами? Там еще значения на кубах были только плюс/минус/плюс,плюс и тд. Что-то очень короткое и кажется один на один с мастером, не для большого количества игроков (это не точно).
fate core скорее всего
Нет-нет, это была система "Мир, Плоть и Дьявол". Очень простая и не требует практически никакой подготовки к игре. Идеально подходит для одноразовых приключений без дальнейшего развития персонажей.
Я никогда не играл в DnD, да и моё представление о ролевых играх весьма размыто. Помогите! Скажите, с какой коробки или книги правил мне стоит начать?
https://hobbygames.ru/dungeons-and-dragons-startovij-nabor
На русском языке выходила?
Не выходила и не выйдет. Тем не менее, есть фанатские переводы многих книг от студии Фантом.
Не правда. По 3.5 выходила Книга Игрока, от АСТ. В 2006 году.
А вот и выйдет, уже 4 апреля 2019 года будет открыт предзаказ на CR
Hobby Games взялись переводить три главных книги. https://vk.com/wall-10077862_78161
Даже не знаешь, хорошие это новости или нет. Зато плюсик к популяризации игры.
Если они не будут подключать Студию 101, и в кои-то веки дадут по затылку тому человеку, который думает что "бумага толще = лучше" - то будет по крайней мере норм.
Но вот популяризация за счет хреновых локализаций - это плохо.
Плохо. Плохо, черт возьми, радоваться дерьмовым переводам, которые без поллитра не состыкуешь с оригиналом и разваливающимся книгам только потому, что "ну в кои-то веки нас примут всерьез как сообщество, ну наконец-то новички потекут ручьем, вух, заживем".
Хорошая популяризация - это когда новичку не стыдно и приятно вкатываться в хобби. Пока у нас будут "light weapon" как "одноручное оружие", толстые талмуды на соплях и полное отсутствие онлайн-баз (желательно поддерживаемых официально =_=) - это хорошей популяризацией не будет.
Пусть будет, потому что система хорошая.
Но я понадеюсь, что она не просто "будет", а будет сделана хорошо.
Не указан почему то!почему?
Потому что варьируется от редакции, сеттинга и желания вникать в детали
К слову пятерка очень дружелюбна.