-AdRiver-

Повелители времени редактировать

Time Masters, 2014 

  • 2 - 4
  • 2 - 4
  • от 14 лет
  • 20 мин
  • от 35 мин
  • память, стратегия
 

Поcтавка

вес: 525 г.
размер: 18 x 18 x 5 см.
комплектация:

140 карт базовой игры
16 карт дополнения
9 промо-карт
18 жетонов "эфемерных ке"
24 жетонов "постоянных ке"
8 жетонов-напоминания
Правила

Рейтинг BoardGameGeek Средняя оценка Рейтинг «Тесеры»
6.47202 6.0045 -

геймплей

6.04

глубина

6.02

оригинальность

6.27

реализация

5.69

Описание

редактировать

Повелители времени относятся к жанру колодостроительных стратегий. В этот раз вам придется примерить на себя роль могущественных волшебников, с легкостью управляющих временем и пространством. Эта настолка обладает рядом особенностей, которые делают ее интересным и желанным экземпляром для всех фанатов таких развлечений.


Во-первых, в отличие от многих других игр вашей целью является не уничтожение противника, а составление идеальной колоды заклинаний. Карточки разделены на 5 уровней, поэтому основной задачей станет подбор комбинаций для эффектного розыгрыша, а победные очки приложатся сами собой.


Во-вторых, необычно реализован доступ к новым сферам. Дело в том, что их стоимость равна количеству разыгранных в ход заклинаний, поэтому, например, розыгрыш одного могущественного заклинания даст вам мощный эффект, но откроет доступ только к картам первого уровня, если вы истратили на него всю ману. Кстати, последняя представлена в игре специальными двухсторонними жетонами и называется “Ке”.


Наконец, в игре присутствует элегантное решение с таймерами, которое позволяет откладывать запуск заклинаний. Это очень удобно, так как дает возможность строить комбинации даже в том случае, если нужная карта выпала не сразу. Добавьте сюда дополнительные эффекты таймеров, и вам сразу станет понятно, что Повелители времени подарят самый настоящий праздник всем любителям хитроумных трюков и уловок.


Приятным моментом локализации является то, что туда сразу вошли карты из дополнения и промо-набор, что гарантирует нам полную коллекцию заклинаний. Исполнено все на самом высоком уровне – атмосферные иллюстрации будто шагнули со страниц научно-фантастического романа.


Приятный бонус: из карт таймеров можно составить единую большую картину, изображающую символ Повелителей времени.

 

Статьи

добавить
  • новые
  • популярные
свернуть все темы
212666pnd написал полтора года назад: # скрыть ответы
протекторы

Всем привет, т.к. качество карт не очень, задался вопросом о протекторах, но не смог найти подходящих, карта 63х100 мм таких нет ни где, может кто покупал подскажите, какие и где?

212666pnd написал полтора года назад: #

вопрос отпал, нашел card-pro 65x100

212666pnd написал полтора года назад: # скрыть ответы
правила.

Товарищи игроки, подскажите в какой момент игры сброс становится новой колодой? и он перемешивается перед этим? ( логично, что наверно да, но хотелось бы услышать) Вопрос возник, так как почитал тут перевод карт и у многих есть пояснение, что нельзя брать Ке если не смог взять карту из колоды, получается в игре есть моменты когда нет колоды и из сброса нельзя сделать новую.

mousfrance написала полтора года назад: # скрыть ответы

Сброс становится новой колодой как только заканчиваются карты непосредственно в твоей игровой колоде. Он перемешивается и происходит добор нужного числа карт. В некоторых игровых случаях это сделать нельзя, поскольку все карты в игре. Тогда карта не берётся и эффекты, связанные с этим не срабатывают.

Nelud написал полтора года назад: # скрыть ответы

Нет, не правильно. Сброс замешивается, когда нужно взять из колоды очередную карту, а она - пуста. Тогда формируется новая колода, и карта добирается.

mousfrance написала полтора года назад: # скрыть ответы

А я о чем?)

mousfrance написала полтора года назад: #

Читайте внимательнее.

212666pnd написал полтора года назад: # скрыть ответы

ЧТо то я тогда не могу представить ситуацию, когда нельзя взять Ке, или если мне нужно взять карту и Ке, но колоды нет, я не беру ке и не беру карту, а просто перемешиваю сброс и делаю новую колоду?

mousfrance написала полтора года назад: # скрыть ответы

Бывает ситуации когда все карты с руки разыграны, а сброса нет.

212666pnd написал полтора года назад: #

Спасибо, за ответы.

pa6_uucyca написал 2 года назад: # скрыть ответы

В игру не играл, но вскрыл. Качество карт - параша. Одна карта меченая. Ощущение, что из вторсырья делали. Позор, одним словом. ГагаГеймс, берите пример хотя бы с Мира Хобби, или закрывайте лавочку. А то цены конские, а компоненты как одноименный помёт.

Ckpuna4 написал 2 года назад: # скрыть ответы

Может просто брак попался? Потому что ниже в комментариях Gravicapa очень хвалил экземпляр от ГаГи.

pa6_uucyca написал 2 года назад: #

От Gravicapa критики ждать не приходится. У него все игры, как минимум, "оригинальные")

Le0nid написал 2 года назад: # скрыть ответы

Обнаружил ошибки перевода в русскоязычном издании на 3 картах - одну незначительную и две существенные:
1. (незначительная) Карта "Обмен душами": "Сыграйте полученное заклинание" в оригинале "Play the spell picked from your opponent directly in your Spell zone", то есть сыграть заклинание в Область заклинаний без применения эффекта. Это подтверждается официальным описанием от авторов.
2. (существенная) Карта "Перестановка": "Получите столько эфемерных Ке, сколько постоянных Ке есть у соперника". В оригинале используется слово "used Ke's" ("depenses", фр.), т.е. столько, "сколько у соперника использованных Ке", а не всего.
3. (наиболее существенное) Карта "Изгибы времени": "Вы можете использовать постоянные Ке одного из соперников". На этой карте в оригинале тоже речь идет об использованных (used) Ке соперника, то есть, используя их для себя, игрок восстанавливает их оппоненту в активное состояние (а не тратит), что диаметрально отличается по эффекту.

Le0nid написал 2 года назад: #

На моё замечание о неточности перевода мне любезно ответили с сайта отечественного издателя. К сожалению, наши мнения разошлись по поводу карты "Обмен душами". И надо признать, что формально они правы - если ориентироваться на английский текст карты, там сказано "play", что подразумевает обычный розыгрыш карты. Однако, по-видимому, это ошибка перевода с оригинального французского текста. Там использовано слово "placez", что означает "поместить", а не "сыграть" ("jouer "), которое авторы используют при описании действия "играть" в правилах. Также эта особенность карты специально уточнена в официальном описании, которое есть на BGG.

Le0nid написал 2 года назад: # скрыть ответы

Добавил вольный перевод с французского официального описания всех карт, выложенного на BGG. К описаниям добавлены комментарии из FAQ, взятого там же.

scafandr написал 2 года назад: #

Большое спасибо! ФАК есть только на французском, на английском не найти. Здорово выручили