-AdRiver-
Univanger написал 14 минут назад к мысли на тему "Покорение Марса" - это что-то типа "Монополии"?: # Среди моих знакомых вообще нет детей. Но это не значит, что они в неё ...
Desert_witch написал полчаса назад к статье Faeria – необычная цифровая CCG: # Чтобы лично тебя стриггерить, очевидно же. =ъ
MiltoLab написал час назад к мысли на тему Escape Plan (План Побега) на KickStarter: # Цена оправдана качеством компонентов судя по предыдущим играм автора и...
MiltoLab написал полтора часа назад к мысли на тему Spiel Portugal 2018: # Каледония более простая
MiltoLab написал полтора часа назад к мысли на тему Spiel Portugal 2018: # согласен - самая евровская премия :)
«Бестиарий Сигиллума. Коллекционное издание»
На CrowdRepublic стартовал сбор средств на коллекционное издание «Бестиария Сиги...
Портал в мир приключений [19.07.2018]
Что происходит в мире настольных ролевых игр? Отвечаем.   В этом выпуске: Н...
Голосуем кошельком [18.07.2018]
Что можно поддержать кошельком на краудфандинговых площадках? Отвечаем.   В эт...
С миру по нитке [17.07.2018]
Порция новостей из мира настольных игр.   В этом выпуске: «Геменот» написал...
Обзорная башня [16.07.2018]
В этом выпуске: статья про то, чему разработчики могут научиться, разбирая «Серп...

Rhunwolf

Неудачи преследуют жителей Аркхэма

Опечатки на нескольких картах русского издания «Ужас Аркхэма», 16 мая 2012

Информация

добавить
игры Ужас Аркхэма
компании Hobby World
Дата: 16 мая 2012
Источник: Мир Хобби
Оценка пользователей
7.6825
-

Игру преследует гибельный рок!

Осмелитесь ли вы прикоснуться к проклятой коробке?!

Неудачи и проклятья Древних Богов преследуют жителей Аркхэма!

Заголовки "Arkham Times", выпуск от 16 мая 1912.


Недавно мы сообщали вам, что перепутаны цвета карт в колоде Врат. Это оказалось не последним актом возмездия фанатиков безымянных культов! На нескольких картах русского издания «Ужаса Аркхэма» замечены опечатки, влияющие на игровой процесс:

 

 

Карты навыков:

  • «Невидимость» (2 копии) позволяет пройти повторную проверку ухода (а не скрытности).

Карты локаций:

  • В параграфе «Больница Св. Марии. Вы осматриваете труп...» требуется пройти проверку битвы (а не боя). 
  • В параграфе «Банк Аркхэма. Всем стоять...» требуется пройти проверку битвы (а не боя). 
  • В параграфе «Кладбище. В тёмном склепе...» требуется пройти проверку битвы (а не боя). 

Карты врат:

  • В параграфе «Абисс. Голод заставил вас…» вы можете пройти проверку удачи по своему желанию (вы не обязаны это делать). 
  • В параграфе «Плато Ленг. Здешние купцы богаты...» вы можете пройти проверку знания по своему желанию (вы не обязаны это делать). 
  • В параграфе «Город великой расы. Зловещий свист...» вы теряете 2 единицы рассудка (а не 1 единицу), если не пройдёте проверку воли. 

 

 

Компания «Мир Хобби» приносит вам извинения за допущенные ошибки и опечатки. Копию поправок можно найти в приложении к этой новости.

свернуть все темы
MisteriG написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Зашибенно. Кто и как это будет исправлять?
А Игру престолов не преследует хоть? Хоть текста там немного)

GamerXXX написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Играл в Игру Престолов вторую редакцию. Вроде ничего не заметил, но может глаз не зоркий)

Daemonis написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Вот тут показано несколько карт: http://nastolki.livejournal.com/5850.html

Сер Давос Сиворт. СЕР, блин!

Rhunwolf написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Да, сам сканы выкладывал, это мой блог.

Там еще у Грейджоев Битый Рот и Сыровласый вместо Щербатый Рот и Мокроголовый.

но фатальных ошибок не замечено, играли уже несколько раз.

Ну это вообще дело вкуса, как Бэггинс, Сумникс и Торбинс. И кстати:

ЩЕРБИНА, ы, жен. 1. Зазубрина, неровность в виде маленького углубления. Щ. на доске, на металле. 2. Рябинка, маленькое углубление на коже. Щ. на лице. 3. Пустота между зубами на месте отсутствующего зуба. Рот со щербиной.

Вряд ли шрам на пол-лица можно назвать «маленьким углублением на коже», так что здесь наш перевод точнее книжного.

Из имён и названий я только Бриенну зевнул, её жалко. Впрочем, к фатальным ошибкам это не относится :-)

Daemonis написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Сыровласый - ассоциация с сыром, а не с сыростью. Дело вкуса, конечно.

Сыроежка у вас тоже с сыром ассоциируется? :-)

Rhunwolf написал 6 лет назад: #

У меня - да)

ThunderWolf написал 6 лет назад: #

Сыроежка означает возможность ее поедания без термической обработки, а вовсе не степень ее влажности. А Сыровласый просто слух как-то царапает. Не по русски звучит. Мокроголовый, имхо, лучше.

Rhunwolf написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Я ратую за то, чтобы перевод имен в игре совпадал с официальным переводом книг. Это оптимально было бы.

Не вижу смысла повторять чужие ошибки :-) Мы и своих кучу наделаем :-)

Rhunwolf написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Имхо, книга первична, игра (при всей гениальности) - вторична. Потому надо делать названия как в книге.

zuzubun написал 6 лет назад: # скрыть ответы

А если появится второй вариант перевода книги, то под него второй вариант игры издавать придётся ;-)

Rhunwolf написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Нет, ибо первый перевод имен будет уже устоявшимся.

Legion написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Тут конечно дело вкуса, но я когда открыл "официальный" перевод Г. Поттера, то от слов Букля, Пуффендуй и Короста хотелось блевануть.

Jenny написала 6 лет назад: #

Вот не надо всякую пакость в руки брать:)

zuzubun написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Это неправильный подход, принимать за аксиому первое увиденное. Особенно, если в первоначальном переводе книги с именами накосячили.

Rhunwolf написал 6 лет назад: #

В общем я с вами согласен.
В частности с "Игрой Престолов" - не согласен.
Первый официальный перевод на моей памяти оставил только положительные впечатления. Косяков или нет или я не запомнил.

В оригинале у Мартина ser, а не Sire. Если переводчики книг не знают, что слово «сир» в русском языке обозначает коронованную особу, а не рыцаря, это не наша вина.

pr0FF написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Имелось ввиду написание "е" вместо положенного "э".

Сэр — это sir. Тоже не ser.

pr0FF написал 6 лет назад: # скрыть ответы

"Э" применяется как фонетическая правка, поскольку "е" смягчает предстоящую согласную, в итоге имеем [с'эр] вместо [сэр]. В оригинальном произношении "С" имеет яркую твердую окраску.

Если переводим sir, то имеем «сэр».
Если переводим ser, то что имеем — вопрос открытый.

Как уже говорилось, Мартин сознательно не стал употреблять sir. Было бы неправильно использовать «сэр» в переводе, поскольку именно от этого слова он пытался дистанцироваться.

pr0FF написал 6 лет назад: # скрыть ответы

У меня чисто фонетическая претензия с точки зрения обывателя, в лексику и уж тем более в осмысление использования автором данного написания я не лезу =)

UncleL написал 6 лет назад: #

какое осмысление? наоборот пошли максимально корректным путем, не стали переверать, как у нас любят, первоисточник

UncleL написал 6 лет назад: #

все вопросы к Мартину с его Ser ами и попытками хоть как то дистанцироваться от средневековой истории. Года три назад мне кто то из фан тусовки Мартина писал, что в в вопросах правильности перевода предлагались даже "сьеры". Так что, на мой взгляд, именно в этом случае переводчик жертва обстоятельств.

Legion написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Уже сказали как будут исправлять. В следующем тираже.

MisteriG написал 6 лет назад: #

Который бесплатно обменяют на второй? Ммм...угу. Щаз)

MisteriG написал 6 лет назад: # скрыть ответы

А если им перепечатывать цвета, то почему не поправить текст на картах? Шаблон прилип к прессу?

Проблема с цветами вскрылась 21 апреля, карты в тот же день ушли в печать. Про ошибки в тексте стало известно только 2 мая, когда процесс уже пошёл. Решили, что вместе с колодой на замену будет лист эрраты (тем более что там не только с картами врат проблемы).

MisteriG написал 6 лет назад: #

ммм. понял-понял. ок

Jenny написала 6 лет назад: #

"Про ошибки в тексте стало известно только 2 мая"

Редактора нанимать не пробовали?

UncleL написал 6 лет назад: # скрыть ответы

откровенно говоря, разочаровывает такое количество ошибок, тем более это 2 издание, казалось бы можно было и победить их

Legion написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Фактически уже 3е.

UncleL написал 6 лет назад: # скрыть ответы

значит на данный момент лучше искать подержанное второе издание? там по всей видимости теже ошибки в картах, но это не смертельно, зато рубашки карт нормальные и поле не разваливается?

Shannar написал 6 лет назад: #

Да. Но оно мало где осталось, увы и ах.

Tanju написала 6 лет назад: # скрыть ответы

По хорошему не извиняться надо. а отзывать тираж и бесплатно менять на нормальный. Это чистой воды брак, а не помарочки((((((((
Не умеешь делать нормально- не суйся.

Tanju написала 6 лет назад: #

Офигеть просто- тут не желтый- тут красный, а вот тут не то написано- а это(((((((((( Ну детский сад, блин.

Tanju написала 6 лет назад: # скрыть ответы

Интересно, а минус сейчас Мир хобби влепил, да? Жмоты, свои ошибки признать не хотите? впариваете брак людям!

Я не знаю, кто влепил вам минусы до меня, но сейчас с удовольствием влеплю ещё по одному.

Tanju написала 6 лет назад: # скрыть ответы

А что еще вам остается то, кроме как минусовать? То есть, Ваша компания считает нормальным свои косяки исправлять за счет покупателей???

Zinkar написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Tanju не переживайте так МХ еще ангелы относительно FFG)))))
когда я сам парился искал на их сайте FAQ чтобы определить как трактовать двусмысленность в правилах(Blood Bowl)..и ведь у них такие проблемы не только с млей игрок...а про то как мы в Rex спорили минут 15 о том как трактовать трек отрядов у лазаксов - можно снимать комедию

всм...вы уж слишком придираетесь к МХ если учесть о вашей "непредвзятости"

Tanju написала 6 лет назад: # скрыть ответы

А я не к МХ придираюсь, отнюдь. Я вообще к промышленности. Мне не ясно, как можно втюхивать людям бракованный тираж, обещая сделать следующий качественным. С какой стати покупатель должен оплачивать дрянную работу сотрудников компании?

Spotty написал 6 лет назад: # скрыть ответы

барышня, у вас просто истерика. несколько комментов самой себе

Tanju написала 6 лет назад: # скрыть ответы

У мну не бывает истерик.)))) Характер нордически- иронический))))))

Serj написал 6 лет назад: #

Все верно у Тани не бывает истерик, а вот батхерт с ней случается систематически...

ZoRDoK написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Да, они минусуют. Смешные. Будто это поможет исправить репутацию.

- Доложите результаты борьбы с браком в Ужасе Аркхама!
- Докладываю: все недовольные заминусованы и обсмеяны главным редактором.

Именно так всё и происходит. Ты как будто за спиной у меня стоишь, Слава :-)

Maurizio написал 6 лет назад: #

Гениально, человек даже не в курсе перепечатывающихся карт.

Legion написал 6 лет назад: # скрыть ответы
косяки в допе

Похоже, что в проклятье тёмного фараона тоже есть ошибка.
текст английской карты:
"Collect up to 3 Maniacs, drawing them first from the monster cup, then from the Outskirts, then from those claimed as trophies. Place them all in the Downtown streets.

Investigators who defeat all 3 Maniacs before the end of next turn may draw 1 Exhibit Item. Leave this card in play until then to indicate this. "

Текст русской карты:
"Каждый сыщик на улице должен пройти проверку боя (-1) чтобы не потерять 1 единицу здоровья. Каждый кто пройдёт проверку с 2 и более успехами может взять 1 экспонат. Затем поставьте патруль на каждую улицу с сыщиком"

В английской карте улика появляется на Площади Независимости, а в русской версии в Черной пещере

pr0FF написал 6 лет назад: # скрыть ответы

Все верно у МХ - http://boardgamegeek.com/thread/672636/list-of-changes-between-the-original-and-revised-e

Legion написал 6 лет назад: #

Уже хорошо. Спасибо за линк.