-AdRiver-

trent

Jay

trent написал полдня назад к игре Rajas of the Ganges: #

>трек, дайс, тайл - давно уже устоявшиеся настольные термины.

не нужно смешивать "устоявшийся термин" и "жаргон/сленг".

грубо говоря, выражение "зашалфить деку" или "три дайса на дамаг" поймет практически любой настольщик, но в переводах их использовать не принято (а в официальных локализациях — и вовсе моветон).

trent написал 5 дней назад к игре Во славу Одина: #
Действия 4-мя викингами

Похоже, фейл(
Спасибо, что обратили внимание.
Добавил ссылку на исправленную версию.

trent написал полмесяца назад к игре Мертвый сезон. Долгая ночь: #

Обычная атака — это то, что вы делаете с помощью действия «атака».
«Обычным пистолетом» убить зомби-мутанта можно, собственно, как и просто атакой без использования предметов. Сила в эффектах, описанных на картах столкновений (ну и может быть в том, что они не позволяют атаковать других зомби в своей локации). Советую еще раз перечитать правила в разделе «Неверный код сдерживания или палец вниз».

trent написал месяц назад к игре Мертвый сезон. Война колоний: #
Еще пара вопросов по правилам

Ну как «браво».

Во время подготовки к игре с целью «Король города» в обе колонии добавляется по 3 жетона патронов — тут все четко сказано на карте. Вы вдруг спрашиваете, «нужно ли добавлять по 2 пули». Почему вы вдруг стали сомневаться, откуда взяли 2 (да еще и пули) — хз.

Дальше вы почему-то решили, что 3 дополнительных патрона позволяют гарантированно выиграть первый раунд. Это тоже не так.

Ну и «нападать друг на друга вообще теперь нельзя» — тоже неудачная формулировка. Потому что в зависимости от того, что считать «нападением друг на друга», можно ответить и «раньше тоже было нельзя», и «да, теперь нельзя», и «как раз теперь можно».

В итоге к концу ветки мы выяснили, что вы не только невнимательно читали правила и карты, но и мои ответы. Какое уж тут «браво».

ЗЫ Если мои ответы в ветке выглядят затянутыми или занудными — извините. Помимо прочего, мне хотелось показать (в том числе и невольным свидетелям этой дискуссии), что точность формулировок и соблюдение терминологии — это важно.

trent написал месяц назад к игре Мертвый сезон. Война колоний: #
Еще пара вопросов по правилам

>Я надеюсь вы не о смысле этих слов сейчас собираетесь рассуждать
я просто называю вещи своими именами. в игре есть жетоны патронов. пуль нет.

>2 колония НЕ имеет их... она их и не имела
это возвращает нас к моему первому ответу в ветке ("нужно делать то, что сказано в правилах и на карте цели").
прочитайте еще раз карту основной цели "Король города".

trent написал месяц назад к игре Мертвый сезон. Война колоний: #
Еще пара вопросов по правилам

>Всё, 2 колония не войдёт НИКАК, не имея пуль.
Без патронов не войдет, да. Но на что колония 2 потратила 3 стартовых патрона?

>Готово. Ничья.
Так о том и речь. Что при прочих равных даже с изначальным преимуществом в три патрона в локации будет ничья.
А ничья, после которой будет еще бой колоний — это никак не гарантированный выигрыш первого раунда.

ЗЫ к слову, не надо путать пули и патроны, это все же разные вещи.

trent написал месяц назад к игре Пандемия: Наследие — Второй сезон: #
Внимание!

на указанной карте написано 56. это ошибка.
правильно — 65. и по информации от издателя, и по информации из карточки игры на Тесере.

trent написал месяц назад к игре Мертвый сезон. Война колоний: #

>перекрестков много и их %70-80 забывает играть
э-э-э. если перекрестки забывают играть, то это не проблема игры)

>Хоумрулить - это уже не то. их нужно адаптировать и как то перевести во что то иное
а чем такая адаптация и перевод отличаются от хоумрулов?

trent написал месяц назад к игре Мертвый сезон. Война колоний: #
Еще пара вопросов по правилам

>Игрок другой колонии не сливает, он просто не может туда влезть.
почему не может? Если в последнем ходу первым ходил игрок соперника и занял одно место, то у игрока другой колонии есть еще 2 персонажа, 3 патрона и 3 места в локации, куда можно встать.

и преимущество по патронам у соперников по-прежнему не дает гарантированный выигрыш первого раунда.

более того, если игрок другой колонии оставит ситуацию как есть (3 против 1), то это тоже не гарантированный выигрыш/проигрыш, а бой колоний, то есть никаких гарантий)

trent написал месяц назад к игре Мертвый сезон. Война колоний: #

>у нас даже впятером не срабатывают процентов 60, потому считаю это самом неудачным моментом в игре
«перекрестки» и должны срабатывать _иногда_, в этом и заключается одна из их фишек.

но если вам почему-то кажется, что они должны срабатывать часто/каждый ход, никто не мешает хоумрулить.

trent написал месяц назад к игре Мертвый сезон. Война колоний: #
Еще пара вопросов по правилам

>Как контроль локаций может быть вообще не связан с патронами
да, погорячился. связан он и с патронами и с боем колоний. хоть и косвенно. прямо-то он связан только с числом персонажей в локации.

>только с их помощью можно выгнать чужого игрока из локации
только при условии, что локация заполнена и в ней нет персонажей активного игрока.

и я по-прежнему не вижу, как преимущество в три патрона дает гарантированный выигрыш первого раунда

>Последний игрок колонии просто заводит всех своих персонажей на требуемую локацию с помощью патронов, и получает контроль.
а у него точно хватит персонажей для этого? локации бывают и на 4 места, а добавить себе двоих в первом ходе первого раунда (причем до начала действий) не так просто.
и самое интересное - что при этом делает последний игрок второй колонии? просто сливает раунд? на мой взгляд, в худшем случае ему понадобится 1 выживший и 1 патрон, чтобы пресечь всю эту "гарантированность"

trent написал месяц назад к игре Мертвый сезон. Война колоний: #
Еще пара вопросов по правилам

На этапе подготовки нужно делать то, что сказано в правилах и на карте цели. Если сказано "добавить 12 зомби" - надо добавить 12 зомби, если сказано "добавить 3 жетона патронов на склад" - нужно добавить 3 жетона патронов на склад.

Если под "играем за контроль локаций" вы подразумеваете цель "король города", то "победа в раунде" не особо связана с боем колоний и вообще никак не связана с патронами.

Ну и вообще, преимущество по патронам не дает гарантированный выигрыш во время боя колоний.

В этом допе действие "атаковать выжившего" из игры убрали.

trent написал месяц назад к игре Мертвый сезон. Война колоний: #

Гибель выживших и победа в бою колоний не особо связаны. Так же не следует смешивать боевую силу и раны, полученные из-за кубиков.

В описанной ситуации (если принять, что у каждой стороны по одному выжившему) гибнет выживший 1 (3 раны из-за кубика), побеждает колония 1 (с перевесом 3 силы), гибнет выживший 2 (3 раны из-за проигранного боя).

trent написал месяц назад к мысли на тему О переводе Одина через языковой барьер. Часть 2: #

Спасибо)
Честно говоря, вот так чтобы прямо вместо учебников — это вряд ли) Думаю, тут еще остался ряд неточностей и условностей, которые сможет найти и «вагнеровед», и «нормановед», и языковед с культуроведом. Но я всеми силами пытался свести число таких неточностей и ошибок к минимуму. Хотя по-прежнему помню, нельзя сделать что-то настолько хорошо, чтобы нельзя было сделать чуточку лучше.

угу. во время работы над статьей balury уже предложил как вариант обыграть через "по-черному", т. е. "тем, кто использовал такие кубики, не везло по-черному".

Мортен сотоварищи

>цитата была и в оригинале, но ее потом убрали
Да, были такие мысли. Это бы объяснило и неточность цитаты (т. к. это была бы не цитата, а перевод оной с немецкого подстрочника) и само появление ее в английском альманахе. Но все равно остается вопрос, в какой связи цитата появилась бы в немецком альманахе, не связанная ни названием, ни содержанием со статьей. В английском название статьи (Hunt) хотя бы перекликается с названием песни (Hunting high and low), если забыть, что речь об идиоме. В немецком же статья называется «Jagd».

Еще один момент – в немецком альманахе есть цитата, не перенесенная в английский. Статья «Obst» (Фрукты) сопровождается цитатой из песни «Beiss Nicht Gleich in Jeden Apfel», которую исполняет Венке Мюре, популярная в Германии норвежская певица. И песня, и цитата тоже не особо связаны со статьей (в песне поется про «внешность обманчива», мол, не соблазняйтесь на все красные яблоки, они могут быть кислыми, не соблазняйтесь на всех красивых девушек, это может быть опасно; т. е. общего только слово Apfel, яблоко). Но Венке Мюре пела на немецком, и ее имя, думаю, мало что скажет в других странах (кроме Норвегии). Можно, конечно, предположить, что по этим соображениям в английском альманахе ее решили убрать (хотя почему тогда оставили немецкого повара или Михеля из Лённеберги?), а на замену добавить что-то похожее (цитату из песни, норвежского исполнителя, связанное только с названием, популярное у англоговорящих). Но почему тогда цитата дана с ошибками?

На всякий случай пробежался по альманахам еще раз, сверив цитаты — все остальное вроде совпадает.

А тут есть еще два момента.

Во-первых, саморегуляция в действии) В смысле, если у этой записи будут хорошие оценки, ее легко можно будет найти в разделе «Дневники» в карточке связанной игры.

Во-вторых, можно, конечно, оформить и забыть. Но я стараюсь по возможности поддерживать то, что наделал (а еще лучше — исправлять и улучшать). Мало ли, через неделю выяснится, что картинки ломают верстку или всплывет еще какой-нибудь Вильгердарс-сон.

То есть я понимаю и разделяю вашу обеспокоенность, и мне самому бы, разумеется, не хотелось, чтобы этот текст забылся послезавтра, но... разве статьи не точно так же тонут в пучине?

trent написал месяц назад к мысли на тему Зачем DDos проверка на Тесере?: #

>спутнику это мешает статьи писать
не только спутнику =\

собственно, D1i ниже все описал - проверка происходит при неактивности минут в 10 (или даже чаще, а при редактировании вообще стала постоянно всплывать), из-за этого теряются\откатываются вносимые в редакторе изменения. приходится или сохранять каждый чих, или каждый раз перед сохранением "бэкапить" текст куда-нибудь отдельно. довольно неудобно и порой здорово раздражает.

Тут есть нюанс — афаик, статьи после опубликования становятся недоступны автору для редактирования. А сейчас на тесере и так не лучшие времена — знали бы вы, сколько нервов мне попортили откаты из-за "Checking your browser before accessing". Вчера, например, сразу после публикации поправил одну кавычку — так верстка поехала так, что я еще почти полчаса в аварийном режиме ее возвращал к исходному.

Ну и вообще, дергать оранжеда из-за всяких мелочей типа кавычек или переноса картинок как-то неудобно. Лучше в дневниках, но самому)

Мортен сотоварищи

Хорошо бы, но несколько сомнительно, как по мне.

Если это вспомнилось автору альманаха, то почему этого нет в немецкой версии? То, что это вспомнилось переводчику на английский, тоже маловероятно — он и цитаты, и идиомы с немецкого дословно переводил, а тут вдруг решил от себя вставить кусок песни? Но даже если это кому-то из них вспомнилось, то почему этой цитаты в самой песне нет?
То есть это скорее выглядит как при упоминании Fallout напеть «я для себя небо, я для себя месяц»)

Большое спасибо всем за теплые слова. Почему-то для меня они всегда неожиданны. Тем приятнее)

Вторая часть статьи в активной работе, а про Lumen Fidei вроде как Саша Петрунин окончательно вдохновился написать. Ждем с нетерпением)

trent написал месяц назад к игре Корпорация гоблинов: #

Играл в обе. На мой вкус у игр мало общего — хаотичное раздолбайство с блефом в гоблинах и «погоня за длинным рублем» при относительно контролируемом рандоме в дальнобойщиках.
И даже если в итоге все будут играть только в одну из этих двух игр, то совсем не потому, что они похожи)

Вопросы

1. Ответ на 6 карте (База - F)
2. Если это индивидуальная проверка, то и щиты у каждого индивидуальные. То есть если каждый член группы пройдет проверку только со 2 раза, то группа потеряют 5 ЕВ (по 1 с каждого щита плюс 1 за начало нового "раунда" проверки). А если двое пройдут проверку с первого раза, а двое — со второго, то потеряется 3 ЕВ, и т. д.

trent написал полтора месяца назад к игре Агентство «ВРЕМЯ»: #

>Проверил все карты сценария и правила - нигде упоминания об этом знаке не нашел.

>Решил начать с Пророчества о драконах, а там нигде ни слова про этот символ.

Неправда. Перечитайте карту 148.

trent написал полтора месяца назад к статье Итоги видеоконференции Hobby World: #

>А теперь снова 8, сколько ни перезагружай

А теперь 16. Все логично, это ж известный баг тесеры, "отложенные лайки". Если достаточно быстро ставить лайк, перезагружать страницу, и снова ставить лайк, то они складываются и потом проявляются оптом. Не удивлюсь, если окажется, что все 8 добавившихся лайков — ваши.

trent написал полтора месяца назад к статье Итоги видеоконференции Hobby World: #

>они же могут не сами этим заниматься, а через наймитов

О, да, эти — самые страшные. Поговаривают, что за деньги они на многое способны.

trent написал полтора месяца назад к статье Итоги видеоконференции Hobby World: #

Lysyy еще месяц назад говорил, что работники МХ накручивают плюсы у угодных им комментов. Теперь мы узнали, что работники МХ могут скручивать плюсы у неугодных комментов. Это все часть плана по захвату Тесеры. Ведь, как известно, возможность менять число плюсов у коммента — важная часть бизнес-стратегии любого крупного холдинга.

trent написал полтора месяца назад к игре T.I.M.E Stories: Lumen Fidei: #
Сообщество по игре

Осталось проспамиться еще в 6 карточек допов, да?

trent написал полтора месяца назад к новости Magyar Társasjátékdíjban 2017: итоги: #

Ну, «Каменный век» вышел на венгерском в 2016. Как и For Sale, Mysterium и Cacao.

Или стоит поиронизировать, что Такеноко (игра 2011 года) значится на сайте ХВ как новинка? ;)

trent написал полтора месяца назад к игре Мертвый сезон. Перекрестки: #
впечатления

>И если есть дальнобойщик - то пусть разъезжает по локациям и всех дико гасит.
>снайперка же
дальнобойщик может сменить локацию один раз в раунд. снайперка делает выстрел один раз в раунд.
это все еще не похоже на "разъезжать и дико гасить"

trent написал полтора месяца назад к игре Мертвый сезон. Перекрестки: #
впечатления

Не ок. Если вы свободно меняетесь картами на руках с другими игроками, то это нарушение правил, которое очень сильно облегчает жизнь и в итоге получается совершенно другая игра. В игре по правилам ваш алгоритм не сработает (точнее, он будет работать кое-как и с многочисленными оговорками).

Зы обменяться инструментами тоже не так просто — большинство инструментов при розыгрыше уходят на свалку.

trent написал полтора месяца назад к игре Мертвый сезон. Перекрестки: #
впечатления

не совсем понял, что значит "персонаж с обвесом", но если какой-то персонаж, допустим, экипирован одновременно 2 дробовиками и снайперкой, то он может использовать оба дробовика и снайперку (по одному разу) каждый раунд.

trent написал полтора месяца назад к игре Мертвый сезон. Перекрестки: #
впечатления

>Мы решили, что одно оружие можно использовать только раз в раунд...

Так это, на картах оружия так и написано. Дробовик, снайперка, пистолет, зажигалка, складной нож... да даже на бите с разводным ключом это сказано.

trent написал полтора месяца назад к игре Мертвый сезон. Перекрестки: #
впечатления

чтобы использовать зажигалку, ее нужно сначала найти (а их в игре всего две) и каждый раунд сбрасывать топливо (которое дефицитное само по себе + кризисы + цели). ну и не забывать, что зажигалка используется раз в раунд.

мне слабо верится, что это означает "разъезжать по локациям и всех дико гасить".

trent написал полтора месяца назад к игре Мертвый сезон. Перекрестки: #
Жетоны голода

>А где в правилах написано про такое влияние жетонов голода?.. Или это автор на форуме BGG срочно правило придумал?
ссылку на правила вам уже привели. можно еще официальный faq почитать, который "срочно" придуман, переведен и залит в том числе на тесеру пару лет назад)

>Но вот здесь не сказано, что жетон голода не понижает мораль, если еды достаточно.
и нигде не сказано. поэтому непонятно, почему вы решили как-то иначе.

>что происходит с неиспользованными "ушами"?
нет такого понятия. все "уши"/жетоны шума разыгрываются в фазе добавления зомби

trent написал 2 месяца назад к статье Cosmodrome Games в вопросах и ответах: #

браво!

trent написал 2 месяца назад к новости «Контейнер». Предзаказ: #

>что может быть хуже одно шагового аукциона в закрытую)
пробел в слове "одношагового"? ;)

trent написал 2 месяца назад к новости «Контейнер». Предзаказ: #

Эмоционально, но необъективно)
«Нихрена» и «никого ничему» — слишком широкие категории, чтобы ими вот так вот разбрасываться. Все равно что сказать: «нихрена не стыдно ездить в автобусе без билета, и замечания других пассажиров никого ничему не научат».
Кому-то не стыдно, кому-то стыдно. Кого-то научат, кого-то нет.

trent написал 2 месяца назад к статье «Серп»: Русвет: #

Ну, правила,которые лежат на тесере по этой (tesera.ru/images/items/907984/Scythe%20(rus).pdf) и этой (tesera.ru/images/items/922160/Scythe%20-%20Russian.pdf) ссылке (не очень понятно, к слову, зачем их две одинаковых) совпадают с правилами, выложенными в оф. группе crowd games. "Титры" в конце это подтверждают.

зы Но если быть до конца дотошным, то я не сравнивал их с теми правилами, что лежат в коробке. Хотя такие отличия бывают крайне редко)

trent написал 2 месяца назад к статье «Серп»: Русвет: #
"пишу, рассеяно кримея..."

Было бы круто, если бы при переводе использовалась терминология официальной русской локализации. Ну там Север а не Норды, Фабрика а не Фактория, роботы а не Механизмы. И избавиться от излишнего "капсизма" — нет нужды писать слова "горы", "тундра" или "жетоны" с заглавной буквы.