<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xml:base="https://tesera.ru/rss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Tesera.ru | Последние обновления пользователя Zlydeni (Сергей)</title>
    <link>https://tesera.ru/</link>
    <description>Последние обновления пользователя Zlydeni (Сергей)</description>
    <language>ru</language>
    <category>Новости</category>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <ttl>60</ttl>














































 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Локализация</title>
      <link>http://tesera.ru/game/Die-Legenden-von-Andor-Magische-Helden/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;По последним новостям от &quot;Звезды&quot; локализации может не быть. Дополнения с героями плохо продаются, KOSMOS не может собрать мировой тираж — мало желающих, вероятно. А без мирового тиража не может быть и русского. &lt;br&gt;&lt;br&gt;игра: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/game/Die-Legenden-von-Andor-Magische-Helden/&quot;&gt;Андор. Магические герои&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Tue, 7 Feb 2023 08:31:00 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>




















 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Локализация во 2 квартале 2023 года</title>
      <link>http://tesera.ru/game/legends-of-andor-the-cold-eternal/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;Издательство &quot;Звезда&quot; объявило локализацию этой игры. Ура!&lt;br&gt;&lt;br&gt;игра: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/game/legends-of-andor-the-cold-eternal/&quot;&gt;Андор. Вечная зима&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Fri, 30 Dec 2022 10:54:16 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>




















 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Лавка в городе</title>
      <link>http://tesera.ru/user/Mr_Bob/thought/921957/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;Отличные правила! 
Вчера сидел, тоже придумывал, как изменить правила соло-режима, дабы придать баланс игре — всё-таки, по базовым правилам соло-режима персонажа очень быстро убивают.
Единственное дополнение к этим правилам, которое я бы ввёл: стартовую локацию, в которой находится лавка, сделать безопасным местом по умолчанию, дабы избежать в начале игры ситуации, когда на тебя внезапно выскакивает Повелитель мëртвых, когда ты хотел всего-то закупиться. На первом уровне да с одной картой славы Повелителя мёртвых даже не ковырнëшь, и если он застрянет в стартовой локации, это game over автоматически. &lt;br&gt;&lt;br&gt;мысли на тему: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/user/Mr_Bob/thought/921957/&quot;&gt;Одиночная и кооперативная игра в Подземелье&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Mon, 11 Oct 2021 09:55:41 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>




















 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Червяк</title>
      <link>http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;Признаю, был не прав. Товарищ fonfrost ниже прописал историю событий подробно. Я попробовал на странице Кика поискать информацию в апдейтах, но там наткнулся только на один апдейт, озаглавленный &quot;Дневники разработчика&quot;, в котором описывался процесс создания лора игры.
Подход к созданию игры на неродном языке показался мне странным - так как для создания качественного художественного текста нужно не просто бегло говорить на языке, но иметь значительный литературный запас - учитывая, что авторы замахнулись и на устаревшие и диалектные слова. Впрочем, и об этом fonfrost отметил, что английский текст Пискорского редактировали и полировали, а польскую адаптацию он курировал - что и понятно, потому что переводы всегда дают искажения и неточности просто потому, что невозможно иной раз перевести в лоб - что хорошо звучит по-английски, нелепо будет звучать по-польски или по-русски. Поэтому, хотя текст и создавался на английском, я рассматриваю польский вариант, тем более адаптированный автором игры, равный английскому оригиналу. В общем, повторюсь, был не прав.&lt;br&gt;&lt;br&gt;игра: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/&quot;&gt;Осквернённый Грааль. Падение Авалона&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Mon, 28 Sep 2020 09:53:56 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>




















 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Червяк</title>
      <link>http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;Человеку, который, ничтожество сумняшеся, пишет, что польский писатель написал текст на английском (!!), чтобы затем поручить его перевод на польский третьим лицам (!!!), мне нечего более сказать. Останется каждый при своем. &lt;br&gt;&lt;br&gt;игра: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/&quot;&gt;Осквернённый Грааль. Падение Авалона&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Sun, 27 Sep 2020 14:10:03 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>




















 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Червяк</title>
      <link>http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;Серьезно? Польская студия, игры для которой делают поляки, сразу придумывает их на английском. То есть, поляк Кшиштоф Пискорский, писатель-фантаст, один из авторов игры, чье имя стоит на коробке, привыкший все свои тексты писать на польском, сделал исключение и писал на английском сразу, да? А его земляк, поляк Мартин Сверкот, подсоблял ему своим разговорный английским. Чудеса в решете! А то, что аудитория Кикстартера, в основном, англоговорящая, или то, что английский – универсальный язык, который понимает множество людей в мире (в отличие от того же польского) не на толкнуло вас на простую мысль, что игру естественно прежде всего выпустят на английском, потому что ее нужно продать большому количеству человек? И уже потом, чисто логистический момент, производятся версии других языков и ра ссылаются после английской? AR – польская студия, игры у нее придумывают поляки, общаются между собой на польском, создают и приписывают на польском, далее переводят с помощью специалистов на английский и продают первым делом английскую версию, потому что купят ее больше людей. Смекаете, чувствуете? &lt;br&gt;&lt;br&gt;игра: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/&quot;&gt;Осквернённый Грааль. Падение Авалона&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Sun, 27 Sep 2020 11:45:09 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>




















 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Червяк</title>
      <link>http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;Авторы игры – Пискорский и Сверкот, указаны их имена прямо на коробке. Первый – популярный писатель-фантаст. Второй – глава Awaken Realms. Какие младшие редакторы и сотрудники? Не кушайте грибов в Червивом лесу и насладитесь лором!&lt;br&gt;&lt;br&gt;игра: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/&quot;&gt;Осквернённый Грааль. Падение Авалона&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Sun, 27 Sep 2020 11:38:35 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>




















 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Червяк</title>
      <link>http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;Czerw&lt;br&gt;&lt;br&gt;игра: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/&quot;&gt;Осквернённый Грааль. Падение Авалона&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Sun, 27 Sep 2020 07:18:15 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>




















 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Червяк</title>
      <link>http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;Рубрика &quot;Поветоренье - мать ученья&quot;! В польском оригинале он Червяк!&lt;br&gt;&lt;br&gt;игра: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/&quot;&gt;Осквернённый Грааль. Падение Авалона&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Sun, 27 Sep 2020 06:24:25 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>




















 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Червяк</title>
      <link>http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;Что значит, я переводил город в деревню? Я не занимался переводом данной игры, редактора, занимавшиеся локализацией, неоднократно объясняли разные спорные моменты перевода. Но самое главное, что они подчеркивали, это то, что они уточняли и советовались напрямую с АВТОРАМИ ИГРЫ. Вы понимаете, что это вообще означает? Это означает, что они точно имели представление, что хотели сказать авторы игры, не английские локализаторы. &quot;Как видно, поляки не заморачивались с именами&quot;... Ну конечно, с огромной книгой с ветвящимся сюжетом и кучей пасхалок и секретов они заморочились, а на имена у них силушек и не хватило - благодарение богу за английских локализаторов!
Значит, искаженье у вас рождает ассоциации с порталами Ктулху, а wyrdness - нет? И вы не в курсе про жанр литературы weird fiction, про культовый журнал Weird Tales и где именно печатался Лавкрафт? Ах да, чтоб сомнений не было - wyrd из староанглийского, в современном стало weird.
За город, ставший деревней, ничего не могу сказать. Были резоны, потому что в редакции работали не гугл-переводчики с диванов, а профессионалы своего дела. Если вы никогда не занимались переводом художественного текста для издательств, никогда не занимались редактурой, пожалуйста, не нужно пытаться лезть с советами и критикой туда, где вы не разбираетесь.&lt;br&gt;&lt;br&gt;игра: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/&quot;&gt;Осквернённый Грааль. Падение Авалона&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Sun, 27 Sep 2020 06:22:26 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>




















 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Червяк</title>
      <link>http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;Вам, видимо, нужно еще раз повторить: авторы - поляки, за оригинал нужно брать польские (!!!) имена и топонимы. В польском оригинале он зовется Червяком! По поводу перевода wyrdness также советовались с авторами игры - и для передачи смысла явления wyrdness в русском языке лучше всего подходит &quot;искаженье&quot;, ибо оно &quot;искажает объективную реальность. Что касается перевода wisest and strongeest, то здесь пошли по пути упрощения - не всегда преступная затея, потому что переведенный буквально, в лоб текст иной раз по-русски звучит неестественно. Иной раз, но не всегда. Могли сделать буквальный перевод, но не сделали. Но криминала нет, не надо думать, что оригинал в игре - это английский язык. Авторы, повторяю, поляки! Поэтому английский - такой же перевод, выполненный переводчиками на аутсорсе, и эти переводчики советовались с авторами игры ровно таким же образом, как русские локализаторы советовались.&lt;br&gt;&lt;br&gt;игра: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/&quot;&gt;Осквернённый Грааль. Падение Авалона&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Sat, 26 Sep 2020 18:32:37 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>




















 
  
 




 
  
  
  
 



 








    <item>
      <title>комментарий: Ниав на русском</title>
      <link>http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/#comments</link>
      <description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;135&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://tesera.ru/images/items/1455296,22/125x125/photo.jpg&quot; width=&quot;125&quot; height=&quot;125&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;Переводу не хватает редактуры. Так, в русской локализации Underfern перевели как Подморье (это что касается письма Ниав). Вообще, если интересно, я бы пару предложений внес по некоторым местам перевода.&lt;br&gt;&lt;br&gt;игра: &lt;a href=&quot;http://tesera.ru/game/tainted-grail-the-fall-of-avalon/&quot;&gt;Осквернённый Грааль. Падение Авалона&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>

      <category>комментарий</category>
      <pubDate>Wed, 23 Sep 2020 12:27:58 GMT</pubDate>
      <creator>qwatos@gmail.com (qwat)</creator>
    </item>



  </channel>
</rss>