-AdRiver-

War of the Ring

08 мая 2012

fonfrost написал 10 лет назад: # скрыть ответы
War of the Ring

Да, War of the Ring в первую очередь берет своей атмосферностью.
Долго думал, что брать , первую или вторую редакции. За вторую редакцию были увеличенные карты, фигурка Горлума и метки на игровом поле, а за первую большее количество жетонов, полностью переведенные правила и карты, отсутствие головной боли при поиске нестандартных протекторов либо отсутствие необходимости вложится в покупку железной коробки от Ареса с протекторами.
Как итог, взял старую версию под которую есть перевод, ну и абгрейд кит (коробка, новые карты, протекторы) до лучших времен, т.е. пока не переведут новые правила и карты :)
Кстати, советую для предания большей атмосферности слушать во время игры на манер игр от Flying Frog Productions соответствующую музыку - Summoning http://www.youtube.com/watch?v=hUhEsuwp6g8&feature=fvsr http://www.youtube.com/watch?v=4Gz4IqjmOIo&feature=related либо более мягкий вариант Айре и Саруман http://www.youtube.com/watch?v=eMFde_1CWFw http://poiskm.ru/song/29535-Ayre-i-Saruman-Gondolin

krolov написал 10 лет назад: # скрыть ответы

На тему перевода. Если это тот перевод карт, фото которого выложено на тесере, то крайне не рекомендую им пользоваться из за серьезных фактических ошибок.

fonfrost написал 10 лет назад: # скрыть ответы

Скорее всего именно он выложен на тесере. А можно пример? Если речь идет о формулировках, то не чего страшного, так как они соответствуют формулировкам в правилах, переведенных тем же автором.

Перевод карточки "на уровне" ))
Разве в переводе конкретно этой карточки есть ошибка?

Alfarabius написал 10 лет назад: # скрыть ответы

Понятие лидер и повреждения не совместимы. Лидера можно просто уничтожить, что и написано в английском тексте.

fonfrost написал 10 лет назад: #

Т.е. за уничтожение лидера убирается один хит, точно косяк перевода. Непонятна только причина косяка, с данной фразой справляется даже гугловский переводчик, теперь предется все карты пересматривать...

Metelitca написал 10 лет назад: # скрыть ответы

Это игра не того класса, правила которой можно изучать по ходу. На мой взгляд они достаточно прозрачны и понятны, просто их нужно прочитать ДО а не во время. Игра шикарно передает атмосферу мира, и Ваши ощущения это напрямую доказывают. Игрок за Светлых и должен чувствовать безысходность перед армадами Тьмы и мощью Саурона. Кстати, по собственному опыту могу сказать - играя за Темных ощущаешь себя не лучше, когда наблюдаешь, как Братство продвигается к Ородруину. Сразу могу сказать, что играя за Светлых нужно максимально быстро двигаться к Мордору братством, что бы скинуть кольцо. Первые серьезные ранения списываются на Гендальфа, который после воскрешается при помощи карты. Арагорна тоже можно списать, но лучше вывести его в Гондор. Остальные герои отсоединяются когда братство продвинется по треку на 4-5 позоций. Это позволяет героям быстро достигнуть нужной нации. А вообще не нужно бояться их терять списывая на них хиты от охоты. Еще нужно стараться активировать нации как можно быстрее - это даст лишние подкрепления. Ну и да, тактика Светлых - отсиживание в цитаделях и отбивания атак Орков /Уруков. Как оно и было по книге. Атаки предпринимаются лишь в том случае, если Темные реально оставили свои крепости без присмотра (как правило Мория и Дол-Гулдур). Полностью игра раскрывается даже не после второй партии, хотя на BGG есть подробно разобранные тактики игры за обе стороны.

krolov написал 10 лет назад: #

Ну вот видимо я не очень люблю игры которые дают мне всю игру чувствовать ощущение безысходности. Не то ради чего играю.

DrNik написал 10 лет назад: #

интересное мнение, спасибо