Скажу вам спасибо хотя бы здесь ! Надеюсь , разработчики оценят ваш вклад финансами .
p.s.Очень рад выходу локализации еще и потому , что электронные настолки на русском можно пересчитать пальцами одной руки ( Агрикола , МТГ и Барабашка ).
Насчет финансов - с моей стороны это по-прежнему полностью безвозмездный вклад. Может, что-то поменяется после релиза, но пока никто об этом речи не заводил)
Ну и традиционно - о всех замечаниях, предложениях и ошибках смело пишите мне в личку или на почту [email protected]. Работа над переводом продолжается, плюс "CGE is also preparing *new content updates* of Galaxy Trucker for greater enjoyment of the game". Подозреваю, что что-то новое прикрутят к мультиплееру. А там, глядишь, и до допов дело дойдет)
Спасибо огромное! Теперь мой шестилетний сын натренировался на планшете, а потом смог нас обыграть и в обычной настольной версии. Без поддавков! Это к слову о пользе цифровых версий.
Разработчики прислали промки, остался один код для версии под Айфон. Кому надо - пишите в личку. Предупреждаю: код один, поэтому "не обижайтесь" - явно кому-то не достанется :)
Ах, да, условие получения - стаж на Тесере не менее 365 дней и рейтинг не менее 500.
уот так уот, для айфонов промки раздают, скидки регулярные и всякое такое, а андроидоводам что делать?) остается просто гордиться тем, что ты андроидовод)
По мне так настолки в электронном варианте это фу что такое...это как велотренажеры в спортивном центре против велопрогулки на на хорошем велосипеде по красивой местности, это как пластик с текстурой дерева, это как бой с тенью(много в голову еще нелицеприятных примеров лезет, не буду о них:)) это как сухарики со вкусом сыра, это как, это как, это как... в общем это как жизнь со вкусом жизни...И я немного не понимаю почему на сайте, посвященном настольным играм, такая тема имеет место быть и обсуждается с такой легкостью и непринужденность, любого ортодоксального настольщика бы это возмутило! - Будешь играть в настолку на андроиде? - Что Оо??? Это могло бы обсуждаться на сайте переводчиков, программеров и т.п., но никак не тут!(оно...именно "оно" могло бы быть мельком упомянуто в каком-то из обзоров игры, в самом конце и мелким шрифтом, но никак не быть полномасштабной новостью формата "Да, свершилось таки наконец") И я частенько вижу тут заголовки подобного плана, что та или иная игра появилась на андроиде или(О ЧУДО) скоро наконец-то таки появится, спешите! Эти заголовки меня заставляют поморщиться слегка и скорее пролистывать дальше, эту тему я тоже не читал и пожалуй это единственная тема подобного плана, которую я почему-то открыл решил тут отметить свое мнение! Потому, видимо, что за последние день-два-три(условно) я таких заголовков видел больше, чем заголовков про НАСТОЯЩИЕ настольные игры, нездоровая тенденция для данного ресурса.
Я не поняла, вы предлагаете запретить компьютерные версии настолок, наказывать тех, кто в них играет или просто рассказываете, что лично вам они не нравятся? Для последнего варианта заголовок явно лишний :)
Что-то мне там предупреждением каким-то грозили...начал делай!!!(особенно это будет уместно в этом случае, когда никакой объективной причины ни для "предупреждения" ни уж тем более для "бана" не было!). У тебя там такое вон понаписано повсеместно, а ты к безобидной фразе прицепиться решил!
Честно сказать, после такого обилия статей про андроиды и прочий шлак от местных словоблудов(не буду показывать пальцем и так понятно думаю), которого за столь короткий временной промежуток здесь вылилось ОЧЕНЬ много, я "членством" тут не особо дорожу!!!
Будет бан? Честное слово, если будет, то когда кончится - "ноги моей" тут больше не будет!
А вот еще тоже момент...почему этих ораторов-провокаторов, которые без всякой мысли вылезли и занимаются нехорошестями, провоцируют автора комментария на резкость своим хамством и оскорблениями, почему их никто не озадачился "предупреждать/банить"???
"Жесть какая ! Как вас в интернеты то занесло ? Вы же тут цветочки в противогазе нюхаете , вместо живого общения ! :)"
Почему вот это Вас не заинтересовало как предмет для "предупреждения"??? Предупредите ка хамство и провокации эти на корню!!! Мне вот это очень хамским, оскорбительным, имеющим конкретного адресата, изречением показалось! После чего, к слову говоря и пошел основной размен любезностями, не очень то и выходящий, кстати, за "рамки приличия"(разве что самую-самую малость). В любом случае, не я его начал(этот размен любезностями), почему претензии ко мне? Мой был лишь комментарий, а "работать" тебе(верю все же, что Вам, а не тебе) надо в направлении зачинщика сложившейся ситуации, а не автору вполне себе сдержанного (и что самое главное, несущего мысль, а не пустой треп) и в "рамках приличия" изложенного комментария изначального грозить предупреждениями!
Остаюсь при своем мнении , касающемся существования электронных версий настольных игр. Но, приношу свои извинения, за возможно излишнюю резкость в высказываниях.
Долго и мучительно решалась, но в итоге все же решилась) Перефразирования, замены, вот это всё.
В частности, приведенное выше "[name]'s ship loses [n] crew members" превратилось в "[name] теряет [n] членов экипажа" (причем хитрой конструкцией при n<2 выводится "[name] теряет [n] члена экипажа"), а какое-нибудь "[name] has the smallest crew and becomes the target of sabotage!" пришлось вывернуть в "Игрок с наименьшим размером экипажа: [name], поэтому [name] становится объектом саботажа!".
Расскажу в двух словах свой опыт. На Bgg увидел заметку с просьбой помочь локализовать игру. Я глянул - абстракт несложный, слов мало. Написал разработчикам, что готов. Пообщались, они прислали документы. Я перевел за пару вечеров на литературный правила и слова из игры. Выслал. Тут как раз начинался детский сад Обамы с санкциями. В итоге американцы-разработчики перестали отвечать на письма. Я забил. Совпадение? Может быть... Вспомнил через пол года. Глянул - приложение в App Store, но без русской локализации. Вот такая история)
Возможно, имеет смысл написать еще раз. Может даже не только в почту разрабам, а коментом в App Store или где-нить на BGG. Апдейт с поддержкой русского языка выпустить никогда не поздно. Чего переводу пылиться то.
Не превращайте отзыв об опыте локализации в высказывание вашего никому не нужного на этом сайте мнения по политике. Американцы стали игнорить письма. Я посчитал это связанным с ситуацией в мире. Может и совпадение. И ТОЧКА.
Я извиняюсь, но первая проблема с распаковкой решается столь элементарно (и на Андроиде, и на iOS), что даже стыдно об этом говорить. :) Скорее всего, стану Капитаном Очевидность :)
Что APK, что IPA - это обычные zip-архивы. Переименовываете расширение в zip и просто распаковываете.
Собрать аналогично - обычным zip-архиватором пакуете архив без спец. сжатий, соблюдая структуру папок, и вновь переименовываете. Таким образом можно делать с приложениями что угодно. Например: добавлять DLC непосредственно в тело инсталлятора (чтобы потом их не докачивать), удалять ненужные языки (порой втрое место экономит), локализовывать для себя игру и т.д.
Кстати, Small World также на "энтузазизме" уже давно переведён для всех версий (Андроида, Яблока и Окошек). Правда он сугубо подпольный и автор не горит желанием гемороиться с его легализацией...
Распаковка-то да . А вот с запаковкой обратно в архив, афаик, возникают проблемы - слетает подпись. А без подписи приложение в общем случае даже не установится, не говоря о том, чтобы запустится. Если, конечно, у вас не хитропропатченый установщик (в случае андроида) или джейлбрейкнутый девайс (в случае iOS). Могу, конечно, ошибаться, я ненастоящий сварщик. Но в моем случае простая запаковка даже неизмененных файлов успехом не увенчалась.
Для того, чтобы установить и запустить приложение, оно должно быть подписано
В штатном Андроиде есть "птичка" - установка из неизвестных источников ;) В айпаде сам вообще не подпишешь никогда, этого не могут сделать даже разрабы...
Галка "Разрешить установку приложений из неизвестных источников" позволяет устанавливать приложения не из Android Market (Google play). Необходимость в подписи это не отменяет.
The important points to understand about signing Android applications are: All applications must be signed. The system will not install an application on an emulator or a device if it is not signed.
или вот с "оффстайта" (developer.android.com/tools/publishing/app-signing.html) Android requires that all apps be digitally signed with a certificate before they can be installed.
Но я по-прежнему ненастоящий сварщик, может, есть какие-то нюансы.
Не всегда достаточно извлечи файлы из APK или IPA - порой ресурсы внутри оказываются еще раз запакованными чем-то хитрым от самого производителя (например, продукты от Playdek).
Смотря для чего - текстовка, в основном, содержится в файлах txt и html. Они распаковываются без проблем и правятся в любом редакторе. Во всяком случае, я пока не встречал никаких трудностей с переводом нужных мне программ. Главное, чтобы кодировка совпадала, но она в 90% случае "rem-лена" в начале файла. В "Билете на поезд" так вообще целый документ для переводчика вложен с пояснениями :)
Какой-нибудь условный Αлексей Κошелев не издавал раньше игр, а потом взял - и замутил Crowd Games. Какой-нибудь условный trent раньше не работал с apk, а потом раз - и замутил перевод GT. Или какой-нить юзер взял, и замутил мануал по сборке коробочек для TI. Всяко лучше, чем перепалки провоцировать ;)
Да, кстати, забыл упомянуть - русский перевод будет доступен не только для андроида, а для всех поддерживаемых устройств - то есть и для iOS, и для windows phone, и даже для amazon kindle)
"This is difference from board game and it is done on purpose. In the expansion to GT you will see that it is not a copy of expansion for the board game, but different." Это сделано нарочно, а в дополнениях будет еще больше отличий от настолки.
Супер. Твой труд весьма полезен! И за один только заголовок стоит поставить 10)
Таки да! Вышла.
play.google.com/store/apps/details?id=com.czechgames.galaxytrucker
Cсылки на версии для iOS, виндофона и kindle - galaxytrucker.com
(правда, мануал почему-то от старых бета-версий и с картинками-названиями карт небольшие косяки, уже пишу-разбираюсь)
Скажу вам спасибо хотя бы здесь ! Надеюсь , разработчики оценят ваш вклад финансами .
p.s.Очень рад выходу локализации еще и потому , что электронные настолки на русском можно пересчитать пальцами одной руки ( Агрикола , МТГ и Барабашка ).
В мтг плохой русский. У них какой-то совсем дремучий переводчик берётся за цифровую версию.
Пожалуйста. Рад, что вам понравилось)
Насчет финансов - с моей стороны это по-прежнему полностью безвозмездный вклад. Может, что-то поменяется после релиза, но пока никто об этом речи не заводил)
Ну и традиционно - о всех замечаниях, предложениях и ошибках смело пишите мне в личку или на почту [email protected]. Работа над переводом продолжается, плюс "CGE is also preparing *new content updates* of Galaxy Trucker for greater enjoyment of the game". Подозреваю, что что-то новое прикрутят к мультиплееру. А там, глядишь, и до допов дело дойдет)
Спасибо вам.
Спасибо огромное! Теперь мой шестилетний сын натренировался на планшете, а потом смог нас обыграть и в обычной настольной версии. Без поддавков! Это к слову о пользе цифровых версий.
Разработчики прислали промки, остался один код для версии под Айфон. Кому надо - пишите в личку. Предупреждаю: код один, поэтому "не обижайтесь" - явно кому-то не достанется :)
Ах, да, условие получения - стаж на Тесере не менее 365 дней и рейтинг не менее 500.
уот так уот, для айфонов промки раздают, скидки регулярные и всякое такое, а андроидоводам что делать?) остается просто гордиться тем, что ты андроидовод)
Shame is the name :D
По мне так настолки в электронном варианте это фу что такое...это как велотренажеры в спортивном центре против велопрогулки на на хорошем велосипеде по красивой местности, это как пластик с текстурой дерева, это как бой с тенью(много в голову еще нелицеприятных примеров лезет, не буду о них:)) это как сухарики со вкусом сыра, это как, это как, это как... в общем это как жизнь со вкусом жизни...И я немного не понимаю почему на сайте, посвященном настольным играм, такая тема имеет место быть и обсуждается с такой легкостью и непринужденность, любого ортодоксального настольщика бы это возмутило!
- Будешь играть в настолку на андроиде?
- Что Оо???
Это могло бы обсуждаться на сайте переводчиков, программеров и т.п., но никак не тут!(оно...именно "оно" могло бы быть мельком упомянуто в каком-то из обзоров игры, в самом конце и мелким шрифтом, но никак не быть полномасштабной новостью формата "Да, свершилось таки наконец") И я частенько вижу тут заголовки подобного плана, что та или иная игра появилась на андроиде или(О ЧУДО) скоро наконец-то таки появится, спешите! Эти заголовки меня заставляют поморщиться слегка и скорее пролистывать дальше, эту тему я тоже не читал и пожалуй это единственная тема подобного плана, которую я почему-то открыл решил тут отметить свое мнение! Потому, видимо, что за последние день-два-три(условно) я таких заголовков видел больше, чем заголовков про НАСТОЯЩИЕ настольные игры, нездоровая тенденция для данного ресурса.
А чем хуже оригинала iOS-версия Каркассона?
Печальный вопрос...Еще печальней, чем статья.
Жесть какая ! Как вас в интернеты то занесло ? Вы же тут цветочки в противогазе нюхаете , вместо живого общения ! :)
p.s. Мои первые настольные игры появились вначале на планшете , а уже потом я начал "картон" покупать.
То то и оно, что Вы сначала онанизмом начали заниматься, а уже потом...или все еще нет?:)
Каждому свое, кому то 20ти летнее вино подавай, а кого-то и стекломой устраивает, печально то, что последних становится больше!
А давайте без обливания презрением? Или совсем невмоготу?
Тут согласен, презрения перелил!!!
Но очевидно же, чистый аффект!:)
Пока предупреждение, за которым может последовать бан. Держите себя в рамках приличия.
Кстати, сколько тут предупреждений до бана? А то у меня одно уже есть.
Главное не схлопотать два предупреждения за короткий период времени. Второе превращается в бан.
На Камино стали выпускать клоны 6Fire?
Боюсь , что аналогия с вином и стекломоем тут не работает , т.к. в цифровые версии играют те же лица , что и играют "вживую" .
Я не поняла, вы предлагаете запретить компьютерные версии настолок, наказывать тех, кто в них играет или просто рассказываете, что лично вам они не нравятся? Для последнего варианта заголовок явно лишний :)
Наказывать мало!!! Казнить!!!:)
Если Вы "не поняли", то не читайте в дальнейшем текст под моим ником:)
Ну хотелось бы, чтобы вы все-таки прояснили свою точку зрения, ведь аж 4 абзаца написали :)
Можно было ограничиться словами "ну хотелось бы":))
Да можно было бы вообще ничего не отвечать, а гордо пройти мимо :)
Если просто пройти, то недостаточно гордо получается:))))
Если повыше задрать нос, то получится ну очень гордо.
Да еще и с таким грозным заголовком.
Об этом читайте в статье с заголовком "Как я перестал бояться писать грозные заголовки"
П.с. Статья еще не написана!)
П.п.с. Казнить! Казнить нечестивцев, предателей веры!!!
Всё, ушел играть в каркасон на андроиде!:)
:)))))))))))))
А что делать с настолизациями комп.игр? Точнее, с теми, кто живое и теплое железо готов променять на холодный бездушный картон?
Их свои казнят! Компьютерные!:) Не наша епархия!!!:)
Что-то мне там предупреждением каким-то грозили...начал делай!!!(особенно это будет уместно в этом случае, когда никакой объективной причины ни для "предупреждения" ни уж тем более для "бана" не было!). У тебя там такое вон понаписано повсеместно, а ты к безобидной фразе прицепиться решил!
Честно сказать, после такого обилия статей про андроиды и прочий шлак от местных словоблудов(не буду показывать пальцем и так понятно думаю), которого за столь короткий временной промежуток здесь вылилось ОЧЕНЬ много, я "членством" тут не особо дорожу!!!
Будет бан? Честное слово, если будет, то когда кончится - "ноги моей" тут больше не будет!
А вот еще тоже момент...почему этих ораторов-провокаторов, которые без всякой мысли вылезли и занимаются нехорошестями, провоцируют автора комментария на резкость своим хамством и оскорблениями, почему их никто не озадачился "предупреждать/банить"???
"Жесть какая ! Как вас в интернеты то занесло ? Вы же тут цветочки в противогазе нюхаете , вместо живого общения ! :)"
Почему вот это Вас не заинтересовало как предмет для "предупреждения"??? Предупредите ка хамство и провокации эти на корню!!! Мне вот это очень хамским, оскорбительным, имеющим конкретного адресата, изречением показалось! После чего, к слову говоря и пошел основной размен любезностями, не очень то и выходящий, кстати, за "рамки приличия"(разве что самую-самую малость). В любом случае, не я его начал(этот размен любезностями), почему претензии ко мне? Мой был лишь комментарий, а "работать" тебе(верю все же, что Вам, а не тебе) надо в направлении зачинщика сложившейся ситуации, а не автору вполне себе сдержанного (и что самое главное, несущего мысль, а не пустой треп) и в "рамках приличия" изложенного комментария изначального грозить предупреждениями!
Остаюсь при своем мнении , касающемся существования электронных версий настольных игр. Но, приношу свои извинения, за возможно излишнюю резкость в высказываниях.
А как решилась проблема с родами и склонениями?
Долго и мучительно решалась, но в итоге все же решилась)
Перефразирования, замены, вот это всё.
В частности, приведенное выше "[name]'s ship loses [n] crew members" превратилось в "[name] теряет [n] членов экипажа" (причем хитрой конструкцией при n<2 выводится "[name] теряет [n] члена экипажа"), а какое-нибудь "[name] has the smallest crew and becomes the target of sabotage!" пришлось вывернуть в "Игрок с наименьшим размером экипажа: [name], поэтому [name] становится объектом саботажа!".
Впрочем, вы скоро сами все увидите)
Спасибо, интересно :).
Снимаю шляпу в восхищении от проделанной работы! Надеюсь, что вознаграждение было достойным.
Хм. Честно говоря, этот проект с моей стороны пока полностью некоммерческий)
Расскажу в двух словах свой опыт. На Bgg увидел заметку с просьбой помочь локализовать игру. Я глянул - абстракт несложный, слов мало. Написал разработчикам, что готов.
Пообщались, они прислали документы. Я перевел за пару вечеров на литературный правила и слова из игры. Выслал. Тут как раз начинался детский сад Обамы с санкциями. В итоге американцы-разработчики перестали отвечать на письма. Я забил. Совпадение? Может быть...
Вспомнил через пол года. Глянул - приложение в App Store, но без русской локализации. Вот такая история)
Возможно, имеет смысл написать еще раз. Может даже не только в почту разрабам, а коментом в App Store или где-нить на BGG. Апдейт с поддержкой русского языка выпустить никогда не поздно. Чего переводу пылиться то.
Обама тут ни при чём. Скажите спасибо Путину с его подростковыми комплексами.
Пятая колонна?
Что, Максим, кошка бросила котят?
Не превращайте отзыв об опыте локализации в высказывание вашего никому не нужного на этом сайте мнения по политике.
Американцы стали игнорить письма. Я посчитал это связанным с ситуацией в мире. Может и совпадение. И ТОЧКА.
Уверен, нам всем хватает политики на других ресурсах и в жизни. Давайте хоть здесь обходиться без неё.
Я извиняюсь, но первая проблема с распаковкой решается столь элементарно (и на Андроиде, и на iOS), что даже стыдно об этом говорить. :) Скорее всего, стану Капитаном Очевидность :)
Что APK, что IPA - это обычные zip-архивы. Переименовываете расширение в zip и просто распаковываете.
Собрать аналогично - обычным zip-архиватором пакуете архив без спец. сжатий, соблюдая структуру папок, и вновь переименовываете. Таким образом можно делать с приложениями что угодно. Например: добавлять DLC непосредственно в тело инсталлятора (чтобы потом их не докачивать), удалять ненужные языки (порой втрое место экономит), локализовывать для себя игру и т.д.
Кстати, Small World также на "энтузазизме" уже давно переведён для всех версий (Андроида, Яблока и Окошек). Правда он сугубо подпольный и автор не горит желанием гемороиться с его легализацией...
Распаковка-то да .
А вот с запаковкой обратно в архив, афаик, возникают проблемы - слетает подпись. А без подписи приложение в общем случае даже не установится, не говоря о том, чтобы запустится. Если, конечно, у вас не хитропропатченый установщик (в случае андроида) или джейлбрейкнутый девайс (в случае iOS).
Могу, конечно, ошибаться, я ненастоящий сварщик. Но в моем случае простая запаковка даже неизмененных файлов успехом не увенчалась.
Для того, чтобы установить и запустить приложение, оно должно быть подписано
В штатном Андроиде есть "птичка" - установка из неизвестных источников ;) В айпаде сам вообще не подпишешь никогда, этого не могут сделать даже разрабы...
Галка "Разрешить установку приложений из неизвестных источников" позволяет устанавливать приложения не из Android Market (Google play). Необходимость в подписи это не отменяет.
The important points to understand about signing Android applications are:
All applications must be signed. The system will not install an application on an emulator or a device if it is not signed.
или вот с "оффстайта" (developer.android.com/tools/publishing/app-signing.html)
Android requires that all apps be digitally signed with a certificate before they can be installed.
Но я по-прежнему ненастоящий сварщик, может, есть какие-то нюансы.
Не буду спорить, скорее всего, так и есть :)
Не всегда достаточно извлечи файлы из APK или IPA - порой ресурсы внутри оказываются еще раз запакованными чем-то хитрым от самого производителя (например, продукты от Playdek).
Смотря для чего - текстовка, в основном, содержится в файлах txt и html. Они распаковываются без проблем и правятся в любом редакторе. Во всяком случае, я пока не встречал никаких трудностей с переводом нужных мне программ. Главное, чтобы кодировка совпадала, но она в 90% случае "rem-лена" в начале файла. В "Билете на поезд" так вообще целый документ для переводчика вложен с пояснениями :)
Эх, еще б оно на ПК вышло, на 5.5 дюймах все-таки неудобно играть, а планшетов у меня нет.
> Дерзайте, товарищи, возможно всё!
Это ты предлагаешь всем кто хочет поиграть на русс-яз садится и переводить себе аппы? ;)
Я предлагаю не бояться мутить что-то новое )
Какой-нибудь условный Αлексей Κошелев не издавал раньше игр, а потом взял - и замутил Crowd Games. Какой-нибудь условный trent раньше не работал с apk, а потом раз - и замутил перевод GT. Или какой-нить юзер взял, и замутил мануал по сборке коробочек для TI. Всяко лучше, чем перепалки провоцировать ;)
В душе я мирный, перепалки - дуракавалятельные :Р
А на счёт дерзать и созидать - этсамособой.
Пока лучше получается дерзить чем дерзать ;)
https://youtu.be/kxJc_f8lDog
Не столь "лучше" сколь "чаще":)))
Да, кстати, забыл упомянуть - русский перевод будет доступен не только для андроида, а для всех поддерживаемых устройств - то есть и для iOS, и для windows phone, и даже для amazon kindle)
Всегда поражался, откуда столько энергии и желания у переводчиков Шедевра и других студий. Очень круто, завидую в хорошем смысле.
Фаргус жив!
А если серьёзно, я в шоке. В хорошем смысле.
Впечатляет. А почему с пушками - "фича" не рассказали?
"This is difference from board game and it is done on purpose. In the expansion to GT you will see that it is not a copy of expansion for the board game, but different."
Это сделано нарочно, а в дополнениях будет еще больше отличий от настолки.