Наконец перевёл правила и текст карт Событий к стратегическому варгейму
"No Peace Without Spain!"!
Правила не только перевёл, но и сверстал. Постарался максимально приблизить к оригинальным, так чтобы размещение параграфов и картинок совпадало. Заодно сделал картинки цветными и внёс изменения в правила в соответствии с последними исправлениями, опубликованными автором. Получилось примерно так:
К сожалению, перевод растянулся по времени почти на год, вмешались внеигровые события, смена работы, приближающееся пополнение семейства. Я прошу прощения у тех, кто долго ждал эти правила и благодарю всех, кто помогал и напоминал. Это очень важно - знать, что плоды твоих трудов кому-то нужны. Спасибо постоянным участникам
Форума Настольных Варгеймов, которые своими увлекательными отчётами поддерживали мой интерес к игре и к теме в целом.
 |
| Владислав - один из людей, сподвигших меня на перевод. |
Перевод карт Событий -
здесь и
здесь.
Теперь сижу и думаю, чего бы такого ещё перевести? :)
Добавил перевод карт Событий.
Я бы хотел увидеть русские правила для "Несчастливого Короля Карла", например)
присоединяюсь
Большущее спасибо за перевод!!!
Предлагаю перевести Napoleonic Wars. Сейчас Перевод есть только для первого издания игры. Готов помогать.
Большущее спасибо за перевод!!!
Предлагаю перевести Napoleonic Wars. Сейчас Перевод есть только для первого издания игры. Готов помогать.
Максим, большущее спасибо за огромную работу по переводу! Как раз в пятницу с Андреем (Warlord1) обсуждали игру и твой намеченный перевод.
"Теперь сижу и думаю, чего бы такого ещё перевести? :)"
Может Fighting Formations: Grossdeutschland Motorized Infantry Division? Варгейм по отзывам просто отличный, да и тебе нравится.
Кстати да, насчёт идеи с Fighting Formations поддерживаю. Ещё Red Winter было бы любопытно.
Поддерживаю Red Winter!
Red Winter явно будет сложнее переводить. Такое впечатление, что оригинал правил там был не на английском... FF Чеда Йенсена в игровом плане будет поинтересней.
А вот я тоже про Red Winter думаю. Очень интересный варгейм получился. Более традиционный, чем, например Fighting Formations, но очень самобытный и очень историчный.
Хм, мне казалось, что FF:GD кем-то частично переведён.