Други! Ссылка на любительский перевод карт от Дмитрия Яценко не работает :( Дмитрий, вы можете обновить ее? Или кто-нибудь, у кого есть перевод - киньте ссылку, пожалуйста! :)
(вдогонку) в своем переводе Echoes of the Past, чтоб не заморачиваться с нерусским словом "Бонус" использовал вместо него иконку "жетон с венком". Но для Inspire и узнаваемая иконка не придумывается...
Почитал. Похоже, что действие Inspire тут — использовать накопленные за века достижения, чтобы произвести некий бум (осуществить резкий подъём/скачок). Вообще, похоже на «отголоски прошлого» по сути игрового действия:
«отголоски прошлого» — выполнить соответствующие эффекты карт стопки (снизу вверх), а затем применить догмы её верхней карты;
«вдохновение» — выполнить соответствующие эффекты карт стопки (снизу вверх), а затем добрать карту.
Получаются расширенные версии действий «активировать карту» и «добрать карту».
На ум приходит только «применить стопку», но этот вариант описывает суть игрового действия, не явления/события.
PNP на тестирование и вылавливание багов. там же текстовые файлы (разделитель табуляция). Если их подредактировать, карты можно пересоздать автоматически https://docs.google.com/file/d/0Bw062uCwbUFidlJOUTlwbTBtTXc/edit?usp=sharing
Вопрос закрыт. "Inspiration" переведено как "Усиление". Контекст применения: ...при взятии карты или Усилении. Перед тем, как сыграть Усиление... ...взять карту или сыграть Усиление... Выполните любой эффект Эхо или Усиление.
Други! Ссылка на любительский перевод карт от Дмитрия Яценко не работает :( Дмитрий, вы можете обновить ее? Или кто-нибудь, у кого есть перевод - киньте ссылку, пожалуйста! :)
как говорится, лучше поздно, чем никогда. убрал лишнее http в ссылке, теперь работает
Спасибо :)
Кто нибудь переводил правила?
Помогите найти адекватный перевод термина "Inspire" (Inspire action, Inspire effect). Инспирировать/вдохновить/внушить "не вдохновляют"...
Окрылять? (: Контекст какой? В смысле, что это за механика такая?
механика описана на 9-й странице правил - http://tesera.ru/images/items/180417/FiguresRules.pdf - позволяет "взять и сделать кое-что еще"
(вдогонку) в своем переводе Echoes of the Past, чтоб не заморачиваться с нерусским словом "Бонус" использовал вместо него иконку "жетон с венком". Но для Inspire и узнаваемая иконка не придумывается...
Я бы не боялся слова «бонус». В русском языке вроде как простой замены (из одного слова) ему нет.
Почему же так категорично - "нет"? Все зависит от контекста.
Почитал. Похоже, что действие Inspire тут — использовать накопленные за века достижения, чтобы произвести некий бум (осуществить резкий подъём/скачок). Вообще, похоже на «отголоски прошлого» по сути игрового действия:
«отголоски прошлого» — выполнить соответствующие эффекты карт стопки (снизу вверх), а затем применить догмы её верхней карты;
«вдохновение» — выполнить соответствующие эффекты карт стопки (снизу вверх), а затем добрать карту.
Получаются расширенные версии действий «активировать карту» и «добрать карту».
На ум приходит только «применить стопку», но этот вариант описывает суть игрового действия, не явления/события.
хммм, вот по прочтению пришли на ум слова "поднять" и "разархивировать" %) хотя лично я бы изначально оставил "инспирировать" и не мучался)
Инспирировать = внушить кому-либо какой-либо образ действий/мыслей. Гм, может быть...
Inspire - в игре это единоличное действие, никак не внушение.
М-б подойдет "кураж"?
PNP на тестирование и вылавливание багов.
там же текстовые файлы (разделитель табуляция). Если их подредактировать, карты можно пересоздать автоматически
https://docs.google.com/file/d/0Bw062uCwbUFidlJOUTlwbTBtTXc/edit?usp=sharing
Исправлено - рубашка была смещена на 1 эпоху, и кое-где расставлены запятые.
Вопрос закрыт. "Inspiration" переведено как "Усиление". Контекст применения:
...при взятии карты или Усилении.
Перед тем, как сыграть Усиление...
...взять карту или сыграть Усиление...
Выполните любой эффект Эхо или Усиление.
Может, всё же Чудыка?
Нет ее в продаже с августа. Это предзаказ можно сделать. Она до сих пор не вышла, но вроде уже все готово, ушла в печать и вот-вот будет продаваться.