Вызывает сомнения вариант перевода The Loop, выглядит как-то вяло, сравните с оригиналом. И дырка между Е и Т, сделанная граф дизайнером заставляет читать Пе и тлЯ.
Гага молодцы, берут хорошие проекты. Но вот я вчера допрошёл кампанию Вторжение с небес и был неприятно удивлён в целом невысоким качеством перевода (в сравнении с игра Краудов или Хобби, например): какие-то непонятные термины типа бесконечных тайлов (вместо жетонов и планшетов), стилистическая корявость, отсутвие памятки по фазам, название которых переведено дико неинтуитивно, даже при прохождении фильной битвы постоянно приходилось лезть в правила и проверять свойства городов и даже ошибки (в одном из первых сценариев перепутаны буквы планшеты)...
В левом верхнем углу Азамат Мусагалиев? :)
Крутагидон зашел первый)Дурной такой колодострой)В хорошем смысле слова
а длс сразу!!! к крутагидону нельзя было выпустить???
Вызывает сомнения вариант перевода The Loop, выглядит как-то вяло, сравните с оригиналом. И дырка между Е и Т, сделанная граф дизайнером заставляет читать Пе и тлЯ.
Гага молодцы, берут хорошие проекты. Но вот я вчера допрошёл кампанию Вторжение с небес и был неприятно удивлён в целом невысоким качеством перевода (в сравнении с игра Краудов или Хобби, например): какие-то непонятные термины типа бесконечных тайлов (вместо жетонов и планшетов), стилистическая корявость, отсутвие памятки по фазам, название которых переведено дико неинтуитивно, даже при прохождении фильной битвы постоянно приходилось лезть в правила и проверять свойства городов и даже ошибки (в одном из первых сценариев перепутаны буквы планшеты)...