На далёкой планете-тюрьме в глубинах космоса

18 сентября 2014

w_holeman написал 11 лет назад: # скрыть ответы

Я вот только никогда не понимал, почему автора переводят как Ясон, а не Джейсон :)))

chronicler написал 11 лет назад: # скрыть ответы

Когда переводили Фиаско, его спросили, как ему хотелось бы, чтобы было написано его имя.

w_holeman написал 11 лет назад: #

Любопытно было бы, если бы его звали Джон... :))

ThunderWolf написал 11 лет назад: #

Обычная транслитерация. Айзек Азимов, например, в переводе на русский Исаак. У Лема был герой Ион, которого на американский можно транскрибировать как Джон и.т.д. Любопытно, что Евгений -> Юджин, а Женя -> Джейн: у нас это одно имя, а у них два разных. Хорошо еще что Артур и Агата в русском обосновались "как пишется", а не "как слышится"

w_holeman написал 11 лет назад: # скрыть ответы

Хотелось бы опробовать ее на ближайшем Ролеконе...

oranged написал 11 лет назад: #

Игра, скорее всего, там будет представлена. Уточните у SaF Gang или организаторов, будет ли возможность попробовать игру.