"Земля сказаний". Вторые впечатления

BiskviT написал 2 года назад: # скрыть ответы

За статью спасибо. А как там с переводом : дешестраж, огнептица и прочая дичь осталась?

opcksheff написал 2 года назад: # скрыть ответы

Это не дичь от переводчиков, это задумка автора.

BiskviT написал 2 года назад: # скрыть ответы

Какая разница, если это выглядит как дичь!
И играть, лично мне, с таким переводом на русском противно.

marom написал 2 года назад: # скрыть ответы

Так это не перевод, игра русская.

BiskviT написал 2 года назад: # скрыть ответы

Это я знаю. Но в начале она на инглише вышла. И все эти душестражи оттуда.

Batareziz написал 2 года назад: #

Она еще не вышла. Вроде как на Западе выходит одновременно с Россией в августе.

Batareziz написал 2 года назад: #

Этого не знаю, я играл в версию на английском. Как там они назовут всех союзников дело их.

DrFunfrock написал 2 года назад: #

А что такого дикого в душестраже или огнептице? Слова пароход или тепловоз также шокируют?