Русский перевод предыстории, пролога и всех игровых карт, несущих художественный текст. Автор перевода: Владимир Филиппов (Geomorpholog)(перевод предыстории взят с сайта http://desktopgames.com.ua/)
Рад, что перевод пригодился! Правила, я, к сожалению, не перевел. Но они там вроде бы несложные - после пары игр я в них уже почти не заглядываю. Все ключевые моменты для справок там выделены рамками. Если возникнут конкретные вопросы по игре - пишите на почту ([email protected]), попробую помочь.
Игра великолепна по всем статьям! Впечатления см. в моем обзоре партии (ссылка выше).
Рад, что перевод пригодился! Правила, я, к сожалению, не перевел. Но они там вроде бы несложные - после пары игр я в них уже почти не заглядываю. Все ключевые моменты для справок там выделены рамками. Если возникнут конкретные вопросы по игре - пишите на почту ([email protected]), попробую помочь.