Сомнительная трактовка прямо скажем. Там действительно двусмысленно написано. Но все таки думаю правильно сокращать общую стоимость заборов на 1 дерево. А то и правда все 15 заборов за даром получается.
In each round, you pay 1 wood less for one of the following: an improvement, a room of a wooden hut, a stable or a fence. ⇒ May only be used once in each round. You can place your personal wood supply on this card to remind you of the benefits of this occupation.
а по-русски тож самое как по аглицки. Раз в раунд вы можете уменьшить цену на одно дерево на одно из улучшений: изгородь, хлев, перестройка, пристройка. Для напоминания можете положить на эту карту дерево.
В нашей дискуссии мы пришли к мнению, что: а) карта уменьшает цену , а не стоимость б) стоимость изгородей 1 дерево в) 1 дерево-1 дерево = бесплатно.
Нелогично получилось, пункт б) тогда должен бы был выглядеть так: "б) цена изгородей 1 дерево".
Но вообще я привёл выше цитату. Перевод: В каждом раунде вы можете заплатить на 1 дерево меньше за одно из нижеперечисленного: улучшение, комната в деревянной хижине, конюшня или забор (примечание: всё в единственном числе, следовательно применяется только к одной единице построенного, а не ко всем). - Может быть использовано лишь единожды в раунд.
Соответственно один раз за раунд уменьшаем на 1 общую стоимость того, что строим.
Можно еще вот так трактовать. Уменьшается цена забора на 1 дерево, но всего 1 раз за раунд, то есть при постройке 15 заборов первый бесплатно, а остальные за полную цену. Что понятно тоже самое что и уменьшение стоимости. :)
В вашей дискуссии вы перепутали цену и стоимость. Цена это сколько ты отдаёшь ресурсов за единицу товара. Стоимость сколько ты отдаёшь за всю покупку. :)
В compendium'e всё чётко May only be used once in each round. Да и по логике, ваша трактовка превращает эту карту в нереально сильную. Дерево тогда вообще становится ненужным.
Сомнительная трактовка прямо скажем.
Там действительно двусмысленно написано. Но все таки думаю правильно сокращать общую стоимость заборов на 1 дерево. А то и правда все 15 заборов за даром получается.
В FAQ про него написано:
In each round, you pay 1 wood less for one of the
following: an improvement, a room of a wooden
hut, a stable or a fence.
⇒ May only be used once in each round. You can
place your personal wood supply on this card to
remind you of the benefits of this occupation.
А как там по-русски написано?
а по-русски тож самое как по аглицки. Раз в раунд вы можете уменьшить цену на одно дерево на одно из улучшений: изгородь, хлев, перестройка, пристройка. Для напоминания можете положить на эту карту дерево.
В нашей дискуссии мы пришли к мнению, что:
а) карта уменьшает цену , а не стоимость
б) стоимость изгородей 1 дерево
в) 1 дерево-1 дерево = бесплатно.
Нелогично получилось, пункт б) тогда должен бы был выглядеть так: "б) цена изгородей 1 дерево".
Но вообще я привёл выше цитату. Перевод:
В каждом раунде вы можете заплатить на 1 дерево меньше за одно из нижеперечисленного: улучшение, комната в деревянной хижине, конюшня или забор (примечание: всё в единственном числе, следовательно применяется только к одной единице построенного, а не ко всем).
- Может быть использовано лишь единожды в раунд.
Соответственно один раз за раунд уменьшаем на 1 общую стоимость того, что строим.
Можно еще вот так трактовать.
Уменьшается цена забора на 1 дерево, но всего 1 раз за раунд, то есть при постройке 15 заборов первый бесплатно, а остальные за полную цену. Что понятно тоже самое что и уменьшение стоимости. :)
В вашей дискуссии вы перепутали цену и стоимость. Цена это сколько ты отдаёшь ресурсов за единицу товара. Стоимость сколько ты отдаёшь за всю покупку. :)
В compendium'e всё чётко
May only be used once in each round.
Да и по логике, ваша трактовка превращает эту карту в нереально сильную. Дерево тогда вообще становится ненужным.