Продолжаю переводить художественный текст:
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
В ПОИСКАХ СКОРБИ
– Чего унывать? – спросил Нез. – Звучит просто. Найти факел. Дождаться полуночи. Поджарить колдунью-оборотня.
Магинос лишь покачал головой.
– Если бы всё было так просто, Нез, Совет бы сделал это сто лет назад. Я уверен, что огонь – наше оружие против Ванестры. Но я даже не сомневаюсь, что могущественные силы будут оберегать её. Сперва нам нужно сломить колдунью – лишить её энергии, сделать уязвимой к огню. Нам нужно оружие огромной силы.
– И у тебя есть такое оружие? – спросила Лили.
– Клинок скорби, – прошептал Магинос, и все мыши, кроме Коллина и Лили, вздрогнули[t1] .
– Издеваешься? – завопил Нез. – Он же проклятый!
За его спиной Филч всячески показывал, что поддерживает это мнение.
Лили спросила, что такое Клинок скорби, и Колин ответил:
– Это меч моего отца, но до этого момента я не знал, что он проклятый. Как получилось, что это известно всем, кроме меня?
Остальные печально посмотрели на него, но только Тильда нашла, что сказать.
– Боюсь, что это общеизвестная история. Раньше этот меч носил другое имя, мой принц, – в те далёкие весенние дни, когда твой отец был молодым воином. Когда твоя мать… покинула этот мир, мужа не было рядом. Король Андон вернулся домой спустя два дня после её смерти. Его горе было безграничным, и он винил себя в том, что война стала для него важнее семьи. Моя покровительница была там, и всё видела. Она рассказала, что он оголил меч, поднял над головой, а затем проклял и его, и небеса. Жуткие слова вырвались из его уст. С тех пор этот клинок наносит столько же вреда своему владельцу, сколько и тому, против кого его используют. Молва нарекла его Клинком скорби.
– Кто будет настолько глуп, чтобы взять в руки такое оружие? – спросил Филч.
Принц Коллин устало вздохнул, оглядел всех и сказал:
– Я это сделаю. Это мой долг.
Немного истории:
Они стояли на широкой дорожке прямо над сточными водами, зажав носы.
– Этот запах отвратителен даже для человеческого носа, – стонал Филч. – Теперь же он совершенно невыносим.
Вряд ли кто-то собирался спорить на этот счёт. Скудный свет, что проникал через решётку, освещал удручающую картину гниения. Тут и там валялись кости, многие из них принадлежали грызунам, и все были начисто обглоданы. Одно и то же имя проскочило в мыслях мышей, но никто не произнёс его вслух: «Щелкун[t2] -многоножка!»
Немного истории:
Внезапно мыши стали легче воздуха, и их понесло вверх. Филч держался за живот и постанывал от незнакомых ощущений.
– Я надеюсь, тебя не стошнит! – прошипела Тильда, пролетая прямо под ним.
– Скорее! В трубу! – крикнул Коллин.
Они пытались сопротивляться ветру и медленно парили вверх.
Когда мыши достигли туннеля за королевскими покоями, они ухватились за первый же выступ. Остановившись, чтобы перевести дух, друзья переглянулись. Все они понимали, что приключение подходит к концу.
Немного истории:
Мизз Мегги скрутила руки и сказала:
– Я не могу это сделать. Просто не могу
– Все получится, Мегги, уверяю вас, – пискнул Магинос своим самым спокойным тоном. – Прихвостни Ванестры думают, что ты запугана до смерти, и даже представить себе не могут, что мы выйдем на связь.
– Конечно, я запугана до смерти! – заявила Мизз Мегги. – Мне жутко страшно! Я думаю об этом и днём и ночью! Если они пронюхают, что мы здесь с вами…
– Мы не справимся без вашей помощи, Мизз Мегги, – сказал Коллин. Жизни членов королевской семьи в ваших умелых руках.
– В ваших необычайно умелых руках, – добавил Филч.
На какое-то мгновение это приободрило Мизз Мегги, она вытерла невидимый пот со лба, и указала мышам на поднос. Товарищи мигом вскочили на серебряное блюдо, на котором уже томился кусок мяса для короля Андона. Они присели, и Мизз Мегги накрыла всех салфеткой. Затем, следуя указаниям Магиноса добавила каплю эликсира в чай короля.
– Ну что ж, Маргарет Хадгинс, что сделано, того не вернёшь, [t3] – вздохнула она.
Немного истории
Веки короля Андона затрепетали, и он медленно открыл заплывшие глаза. Взгляд блуждал где-то далеко.
– Отец, – сказал Коллин.
Король с трудом пошевелил потрескавшимися губами, его голос хрипел и как будто доносился через преграды.
– Сын мой…
– Я здесь, отец.
Будто бы из последних сил, король огляделся.
– Где? – выдохнул он, и Коллин спустился с подушки.
Затуманенные зрачки короля расширились, и он повернул голову ровно настолько, чтобы увидеть крошечную мышь.
– Как так? – прохрипел он.
– Нет времени на рассказы, отец, – ответил Коллин, понимая, что вряд ли король знал о предательстве. – Королевство в смертельной опасности. Я должен найти Клинок скорби.
Андон закрыл глаза, и печаль отразилась на его лице. Он кивнул.
– В моём сундуке, – проскрежетал король и раскрыл глаза. Коллин прочёл в них гордость, но в них же увидел смертельный недуг, пожирающий отца.
– Мой храбрый мальчик… но ты не можешь использовать кинжал без защиты. Найди шкатулку своей матери. Среди драгоценностей – её кольцо. Оно титановое, ты узнаешь его по полоскам золота, каждая из которых украшена сапфиром. В своё время твоя мать… – король содрогнулся, как будто воспоминания причинили ему боль.
– Теперь всё сходится. Кольцо защитит тебя. Я могу спокойно умереть, зная, что ты будешь его носить.
– Ты не умрёшь, отец! – выкрикнул Коллин, но глаза короля закрылись, и он захрапел.
– Ты не умрешь, – повторил принц шёпотом.
Немного истории
– Король пугающе слаб, – сказал Магинос, всем видом показывая, что стоит поспешить. – Он никогда не вырвется из лап Ванестры без посторонней помощи, и у нас нет шансов против колдуньи, пока она держит его в заложниках.
– О чем ты, Магинос? – спросил Нез. – Он слишком велик, чтобы мы смогли сдвинуть его с места.
Магинос показал прядь волос, которую они взяли с щетки Ванестры.
Нет! – зашипел Филч. – Это единственный способ снова стать людьми!
Остальные лишь взглянули на него.
– Нет, – повторил Филч, – вы просите слишком многого. Я выполнял каждую вашу нелепую просьбу. Но не эту. Я должен снова стать человеком.
– Хорошо, – тихо сказал Коллин.
Филч вздохнул, посмотрел на свои крохотные лапы и сжал кулаки. Затем взглянул на короля, и расправил их.
– Спасите его, – сказал он.
Когда заклинание было завершено, от пряди не осталось ни волоска. И только волшебный синий дым рассеялся, как они увидели короля Андона – хрупкую белую мышь. Нез поднял короля на руках, и друзья стали спускаться на пол.
Уже на земле Магиос положил руку на плечо Филча:
– Мы найдём другой способ, – мягко сказал он, и мыши исчезли в разломе возле камина.
[t1]Пропустил «and Tilda made a warding gesture in the air»
[t2]Skitter-Clack
[t3]Нужны варианты. You’ve gone and done it now
Скачать:
http://www.sendspace.com/file/s8t1aq
t2 - Я в Книге Историй оставляла Скиттер-Клак - вроде как это можно считать заграничным именем, как Вурст, Мэгинос и пр. Надо решить, какой же вариант использовать: Скиттер-Клак или, и правда, Щелкун.
t3 - Интернет предлагает вариант "Ну и наделала ты дел". Хотя твой тоже неплохо ложится в сюжет.
И еще Скиттер-Клак у меня сколопендра. На мой взгляд, сколопендры гораздо внушительнее и страшнее для мышей (да и даже людей), чем обычные сороконожки.
Щелкун-многоножка - очень вымученное, согласен.
Скиттерклака не оставлял, тк это ничего не говорит о нем.
А в оригинале очевидно, что он зловеще щелкает и быстро передвигается. Судя по картинке - благодаря большому количеству ножек )
Было бы идеально найти что-то ёмкое вроде крысовоина.
Добавлю в трудности перевода, попробуем помощь клуба.
Магиноса-Мэгиноса тоже добавлю, похожая история.