По настойчивым просьбам общественности доделал и выложил русский текст правил к Космоимпериям. Большое спасибо Роме (Imago), за помощь в переводе и за то, что регулярно меня подгонял =) (иначе это бы еще сильнее затянулось). Пока что правила в формате Word. После вычитки сделаю окончтальную версию с картинками.
Требуется вычитка правил. Особое внимание стоит уделить русскому языку =) Большая просьба правки делать через вордовский сервис "Исправления" (Сервис/Исправления в 2003-ем Ctrl+Shift+E). Исправленые версии высылать на gansfaust@mail.ru На основе всех правок 12 октября сделаю ПДФ-ник с картинками.
кто-то обещал пдф с картинками)))
Подумал и решил уточнить насчет перевода слова dice.
Мне в тексте правил перевод "кость" ("игральная кость") режет глаза. На мой взгляд "кубик" приятнее. На замечание, что это далеко уже не кубик, могу сказать, что он далеко уже и не из кости сделан.
А как вам приятнее?
Я оставил как есть. В принципе для меня они взаимовзаменяемые.
Посмотрите почту. Всё вычитал, в том числе и Вы:)
Сразу что бросается в глаза - Вы/Вас с большой буквы. Зачем? Это правила игры, а не официальный документ, не нужно здесь подчеркивать уважение к читающему.
Это не только и порой не столько подчеркивание вежливости по отношению к читающему (вежливость и так подчеркивается обращением "на вы"), а один из способов указать происходит ли обращение к одному человеку или к группе лиц.
Да, это больше удел официальных бумаг, но вместе с тем и важный элемент вежливого отношения к читающему любого текста.
Дело ваше, просто в правилах часто заглавными буквами выделяются ключевые слова (недавно была тема в блоге Юры Тапилина), а на Вы/Вас глаза просто спотыкаются.
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/165/
Лебедев гонит, у него профессия такая. При обращении на Вы к одному человеку, Вы всегда пишется с большой буквы. Если с маленькой, значит обращение к нескольким.
Зачем верить какому-то дол*""№бу, если есть скан письма Розенталя в котором чётко написано, что: "При обращении на Вы к одному человеку, Вы всегда пишется с большой буквы. Если с маленькой, значит обращение к нескольким."
Соглашусь, но с оговоркой, Д.Э. Розенталь в конце пишет, что в целом можно писать и с маленькой. То есть общий смысл такой, что лучше с большой (в особенности) при личных обращениях, но можно и с маленькой (не будет являться грубым нарушением). И как уже писал, можно обратится в том числе к официальным источникам, выдержки из некоторых уже давал.
Лебедева почитал. Вы правы =) Писать следует с маленькой.
Большая буква взялась из английского текста (заглавные буквы в неположенных местах там часто всплывают). Ты/Вы в английском языке не различаются, может по этому авторы их так и выделили? В любом случае, я согласен, что в русских правилах это лишнее. Буду только рад, если кто-то возьмет на себя труд исправить "Вы" в неположенных местах на прописные методом "Исправления". Если желающих не найдется, при вычитке критики буду исправлять самостоятельно.
Если вы видите игровой термин, написанный с заглавной буквы - не удивляйтесь. Авторы оригинальных правил специально пишут так, чтобы выделить термин в тексте. Если они сознательно на это пошли, то исправлять это смысла не вижу.
Вычитываю всё, и Вы исправляю.
Лебедев неординарный человек, но следовать его советам по филологии кажется весьма странным. На это есть специалисты.
А статьи и наброски Артемия Андреевича не всегда корректны и имеют отношение больше к современным дизайнерам.
Насчет "Вы" и "вы" одна из цитат из научного источника.
«Местоимения Вы и Ваш пишутся с прописной буквы как форма вежливого обращения к одному лицу в официальных отношениях, личных письмах: Прошу Вас… Сообщаем Вам… При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы: Уважаемые господа, ваше письмо… С прописной буквы указанные местоимения пишутся также в анкетах: Где Вы проживали раньше? Состав Вашей семьи». (Оформление документов. Методические рекомендации на основе ГОСТ Р 6.30-97. М.: Научная книга, 1998, стр. 91; то же см. в: Справочная книга редактора и корректора: Редакционно-техническое оформление издания Сост. и общ. ред. А. Э. Мильчина. М.: Книга, 1985, п. 3.31.2; стр. 71).
Является ли игрок читающий текст конкрентным человеком и обращаетесь ли Вы к нему как к конкретному человеку вопрос может и спорный, но дать на него свой ответ - это полностью Ваше право.
Да, и почитайте внимательно А. Лебедева в приведенной выше ссылке. Он себе немного противоречит или проверяет внимательность. Там есть копия письма Д. Э. Розенталя, датируемого 1967 годом. В нем говорится, что можно писать местоимение "вы" с маленькой буквы. И там совсем другие акценты стоят чем в рассуждениях Лебедева.
Спасибо за комментарий по существу. "Вы" в правилах - обращение к конкретному человеку, читающему правила, так что написание с большой буквы вполне оправдано. С другой стороны - в правилах "Вы" и "Ваш" настолько часто употребляются, что глаз и вправду сильно режет. Буду думать.
На мой взгляд тоже режет.
В таком случае есть альтернатива - безличные предложения. В большинстве случаев в тексте этих правил "вы" и "ваш" можно попросту опустить :)
В принципе "вы" в правилах игры с маленькой буквы вполне оправдано, т.к. это вполне может быть обращением ко множеству читателей.
Если было бы - "Вы, мой дорогой читатель" то уже надо с большой.
А вообще нашел еще вот такую штуку - выдержка из ответа Института русского языка техдиректору Яндекса. Писать, обращаясь к посетителям страницы, "вы" с маленькой буквы - вполне оправдано. Думаю, тут как раз похожий случай.
http://www.bastau.com/websiteconstruction-content-youspelling.htm
В том ведь и дело. Здесь важна позиция автора текста. Как он воспринимает того человека, который этот текст будет читать. Как приятеля, как абстрактного читателя или как Читателя, как Личность (здесь говорится именно об отношении автора, а не о том кем на самом является его читатель).
В правилах мною не приемлем только первый панибратский вариант.
А в целом, чтобы не было лишних спотыканий, за исключением начала лучше эти местоимения убрать вовсе. Они порой лишние.
Правила вычитаю, завтра думаю, что пришлю.
А это случайно не отсканированный вариант? Очень часто встречаю в тексте "ш" вместо "щ"
Первые 2 главы вытаскивались из жпега. Я долго их приводил в нормальный вид, но ш от щ на 10 дюймовом нетбуке отличить непросто =) Спасибо, что заметили. Буду править!
Пока можно не искать и не исправлять. Все равно отмечаю их в тексте :)