Тенденция к оказуаливанию добралась и до настольных игр. Многие игроки World of Warcraft (компьютерного) жалуются на то же самое.
Хотя упрощение линии видимости и кубиков это вполне логичное и правильное упрощение. В обычном дисенте такое большое количество кубиков нужно было разве что для особо крутых монстров, ибо для обычного монстра, если на базовом кубике при атаке не выпал промах, результат на остальных (желтых, зеленых, черных) скорее всего приведет к смерти, нет даже смысла считать.
Сделал табличку с заготовками для перевода терминов. Перенес туда перевод Алексея. Кое-что добавил от себя.
Пожалуйста, присоединяйтесь. Дописывайте в свободные ячейки, если не согласны с существующими вариантами - пожалуйста аргументированно и подписывайтесь.
Я бы как всегда предложил для начала составить перевод терминов, чтобы одни и те же слова с английского переводились одинаково. В приложенном переводу уже несоответствие - карта Desease переведена как "Хворь", а в свойствах героя Приключенец Чаши написано " уничтожь одну карту Болезни" - хотя имеется ввиду одно и тоже слово.
Приключенец тоже как-то не по-русски. Я бы перевел Искатель (quester), т.к. quest это не приключение, а поиск.
Кубики это колонии - больше кубиков, больше ресурсов, больше колоний. При большем количестве кубиков больше шансов заполучить нужны карты технологий, что позволяет свести к минимуму неожиданные перемены в конце игры.
Я в одной игре проиграл именно потому, что сделал ставку на быстрое освоение областей - нещадно разбирал корабли на станции терраформирования, в итоге почти всегда играл 3 кубиками. А другой игрок спокойно набрал 6 кубиков, карт технологий и спокойно выиграл.
Вариантов игры масса, поэтому она все еще и не надоела, хочется попробовать их все.
Все отмечают эту особенность и я согласен - атмосфера у игры просто потрясающая, здесь действительно играешь и веришь. Кингсбург по моему (и не только) мнению более абстрактен.
Общее в этих играх разве что бросание кубиков. Ну и небольшой намек на карту технологии Чужих "Ускоритель" (добавляет +1 к кубику). Но в AF этот момент развит многократно (и прибавить, и убавить, и перевернуть кубик и т.д.).
И кстати, второй игрок в любом раскладе в худшем положении из всех. Первый игрок имеет на первом ходу шанс добыть много руды и очень помешать добыть ее остальным. Третий игрок и тем более, четвертый могут уже на первом ходу построить еще один корабль.
Тенденция к оказуаливанию добралась и до настольных игр. Многие игроки World of Warcraft (компьютерного) жалуются на то же самое.
Хотя упрощение линии видимости и кубиков это вполне логичное и правильное упрощение. В обычном дисенте такое большое количество кубиков нужно было разве что для особо крутых монстров, ибо для обычного монстра, если на базовом кубике при атаке не выпал промах, результат на остальных (желтых, зеленых, черных) скорее всего приведет к смерти, нет даже смысла считать.
Это две разные игры. Хотите сложнее и масштабнее, берите первое издание. Поменьше и полегче - стоит подождать нового выпуска.
В дороге к легенде нет фигурок, только тайлы, карты, жетоны и поле.
На амазоне.де еще месяц назад было в продаже, а сейчас только несколько экземпляров по баснословным деньгам.
Судя по описанию, это совершенно другая игра с тем же названием и некоторыми идеями, заимствованными из предыдущих выпусков.
Внес изменения на основе перевода Алексея kosulya и предложенных вариантов.
Ссылка прежняя https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Au5jBBO_l9tTdEpCVXctaGlOZXNnWU8xMVB5ZzM3ZFE&hl=en_US
Спасибо принявшим участие в редакции dj_doom и zuzubun.
Сделал табличку с заготовками для перевода терминов. Перенес туда перевод Алексея. Кое-что добавил от себя.
Пожалуйста, присоединяйтесь. Дописывайте в свободные ячейки, если не согласны с существующими вариантами - пожалуйста аргументированно и подписывайтесь.
https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Au5jBBO_l9tTdEpCVXctaGlOZXNnWU8xMVB5ZzM3ZFE&hl=en_US
Я бы как всегда предложил для начала составить перевод терминов, чтобы одни и те же слова с английского переводились одинаково. В приложенном переводу уже несоответствие - карта Desease переведена как "Хворь", а в свойствах героя Приключенец Чаши написано " уничтожь одну карту Болезни" - хотя имеется ввиду одно и тоже слово.
Приключенец тоже как-то не по-русски. Я бы перевел Искатель (quester), т.к. quest это не приключение, а поиск.
> Не включены правила дополнений The Well of Darkness, The Altar of Despair и The Tomb of Ice.
Они как раз таки включены и составляют основную часть книги. Не включены переводы кампанейских дополнений - Road to Legend и Sea of Blood
Кубики это колонии - больше кубиков, больше ресурсов, больше колоний. При большем количестве кубиков больше шансов заполучить нужны карты технологий, что позволяет свести к минимуму неожиданные перемены в конце игры.
Я в одной игре проиграл именно потому, что сделал ставку на быстрое освоение областей - нещадно разбирал корабли на станции терраформирования, в итоге почти всегда играл 3 кубиками. А другой игрок спокойно набрал 6 кубиков, карт технологий и спокойно выиграл.
Вариантов игры масса, поэтому она все еще и не надоела, хочется попробовать их все.
Все отмечают эту особенность и я согласен - атмосфера у игры просто потрясающая, здесь действительно играешь и веришь. Кингсбург по моему (и не только) мнению более абстрактен.
Общее в этих играх разве что бросание кубиков. Ну и небольшой намек на карту технологии Чужих "Ускоритель" (добавляет +1 к кубику). Но в AF этот момент развит многократно (и прибавить, и убавить, и перевернуть кубик и т.д.).
И кстати, второй игрок в любом раскладе в худшем положении из всех. Первый игрок имеет на первом ходу шанс добыть много руды и очень помешать добыть ее остальным. Третий игрок и тем более, четвертый могут уже на первом ходу построить еще один корабль.