Благодарю. Склеил жетоны и сделал карту. Единственная проблема - мелкие жетоны. И получились они относительно тонкими, хотя использовал 2 листа матовой фотобумаги(230 мг), 2 листа картона (215 мг) и слой двустороннего скотча. Кто будет делать - надо как можно более толстый картон.
На счет тонкости абсолютно согласен, если вы привыкли к жетонам отличного качества то обычное склеивание вряд ли вас устроит :) А вот на счет их размера, то вы наверно печатали без галочки "Растянуть до размера рамки" или как-там у вас в настройках печати (у разного софта по разному). Я уже писал об этом, если печатать с такой настройкой, то жетоны идеально подходят к размеру поля которое я выложил уже разбитое на части.
Печатал через фотошоп. Там если растянуть по рамке то обрезается часть рисунка. Но я посмотрел картинки на БГГ жетоны не намного меньше получились.. процентов на 5))) Еще раз спасибо вам. Осталось найти людей с которыми я в это смогу сыграть)
Исправил описание, теперь, после различных обновлений, оно полностью соответствует тому что внутри. Плюс добавил сверстанную дипло колоду для двух игроков, но не переведенную (на англ в оригинальном дизайне).
В последний раз обновил архив, теперь есть два варианта карт, первый (папка "вариант для печати без рубашек") не изменился и лучше подойдет при односторонней печати, второй лучше подойдет для двухсторонней печати. Его сделал специально для этого, ничем кроме размера карты в обоих вариантах не отличаются. Больше ничего существенного не изменилось, мелочи уже и не припомню.
Исправлена мелкая опечатка на поле и добавлен БОНУС - переведенная и отредактированная в такт к редизайну от Юрия Тапилина бонусная карта для Twilight Struggle http://www.boardgamegeek.com/boardgameexpansion/117145/twilight-struggle-anni-di-piombo-promo-card
На поле подправил имя Эдвард на Эдуард, также полностью перевел карту религиозного противостояния, т.к. нашел ошибки в памятке. Памятку убрал из архива. Перезалил архив.
Можно я по привередничаю? :) Спасибо. Дизайн карт надо было оставить как у GMT, если не было желания привнести в него, что-то свое. Он у них достаточно грамотный и ничего лишнего, в вашем случае добавились не очевидные три строки на картах, среди которых важная информация, а именно стоимость в ОД потерялись. Все это с позиции очень многих партий в английскую версию. Мне было бы неудобно с такими картами, хотя я возможно заелся.
Перевод, все таки, должен быть полным, либо оставить как "как есть".
И еще зачем нужны разноцветные карты? :)
Ну а так - благое начинание. Кстати я может не туда смотрю, но карты в архиве и фишки не вижу. Только карточки.
Как я и говорил, откопал оригинальные карты из модуля вассал уже когда почти закончил эти, переделывать нет никакого желания. Разноцветными сделал их без особой причины, может из-за того что многие смотрелись очень уныло без фона, хотя адекватного ответа на этот вопрос нет:) Оригинальный дизайн, кочно же, лучше, я же сделал карты только по той причине, что других вариантов чтобы поиграть небыло. Карту не перевел до конца скорее из-за того, что не умею заменять текст, который лежит на неоднородном фоне. Т.к. играю в компании, которая с английским не особо контачит, то ключевые места таки кое-как перевел. Что имеется ввиду под картами в архиве, которых нет? Все что описано в "комплектации" в архиве должно быть, если я чего-то не напутал.
Главное, что я постарался перевести на карте - это таблица жен Генриха. По поводу фишек, могу дать пару советов: 1) работа для тех, у кого есть терпение; 2) печатать все на отдельных листах и потом склеивать жетоны между собой. Делать это можно не по 1 штуке, а по блокам (например, прямоугольник английских жетонов влияния за раз). При печати на бумаге плотностью 180г/м, после склейки получаются вполне играбельные жетоны. И, еще раз вслух, с оригиналом конечно же не сравнится. Сам взялся подготовить кое-какой вариант на русском только чтобы решить проблему языкозависимости.
Нет по фишкам советы мне не надо :) У меня оригинал. Да и игры с таким количеством фишек я предпочитаю все таки купленные. Вот если до 100 фишек, то еще куда ни шло, а уже когда столько, да еще все двусторонние... Тут устанешь резать. Печать без наклейки на картон мне кажется не самой удачной идеей - несмотря на две по 180, они все равно очень тонкие. А за столом всякое бывает - страсти кипят нешуточные, и такие любой чих сдвинуть может все и потом доказывай, что "Я тут стоял" :)
Я в свое время тоже думал как решить вариант языкозависимости - распечатать кусочки перевода и закидать в кармашки к картам. Но потом как то приигрались глядя в распечатанные листы обычные, а теперь уж наизусть все карты знаем :)
Тут есть два варианта - искать другую кампанию или дать вкусить и садить играть в оригинал. У нас через игру много человек прошло, пока сколотился костяк игроков. Были и такие кому игра просто не пошла. И насильно их заставлять играть в то, что идет не менее 8 часов - сродни мазохизму :)
Есть правда третий вариант - сделать не хуже чем у ГМТ и распечатать все грамотно и тогда то будет вам честь и хвала от всех, кто хочет, но боится :) Правда стоимость такого комплекта хорошей распечатки будет совсем не маленькая и труда в нарезку фишек придется вложить немало.
С этим не поспоришь, моё владение фотошопом можно охарактеризовать как "ниже базового". Но на деле оказалось, что на игровой процесс некоторые некрасивости практически не влияют, за игрой их никто и не замечает:) Хотя, если кто сделает карты под оригинал, то и сам с удовольствием себе их перепечатаю.
Я вообще склонен играть в оригинальные игры. Не верю в хорошие переводы в наше время. А эта вещь была официально переведена? Если нет, я с удовольствием поучаствую в "ловле блох". :)
Веб-страница недоступна
ERR_CONNECTION_RESET
Благодарю. Склеил жетоны и сделал карту.
Единственная проблема - мелкие жетоны.
И получились они относительно тонкими, хотя использовал 2 листа матовой фотобумаги(230 мг), 2 листа картона (215 мг) и слой двустороннего скотча.
Кто будет делать - надо как можно более толстый картон.
На счет тонкости абсолютно согласен, если вы привыкли к жетонам отличного качества то обычное склеивание вряд ли вас устроит :)
А вот на счет их размера, то вы наверно печатали без галочки "Растянуть до размера рамки" или как-там у вас в настройках печати (у разного софта по разному). Я уже писал об этом, если печатать с такой настройкой, то жетоны идеально подходят к размеру поля которое я выложил уже разбитое на части.
Печатал через фотошоп.
Там если растянуть по рамке то обрезается часть рисунка.
Но я посмотрел картинки на БГГ жетоны не намного меньше получились.. процентов на 5)))
Еще раз спасибо вам. Осталось найти людей с которыми я в это смогу сыграть)
Исправил описание, теперь, после различных обновлений, оно полностью соответствует тому что внутри. Плюс добавил сверстанную дипло колоду для двух игроков, но не переведенную (на англ в оригинальном дизайне).
сверстал все в пдф
В последний раз обновил архив, теперь есть два варианта карт, первый (папка "вариант для печати без рубашек") не изменился и лучше подойдет при односторонней печати, второй лучше подойдет для двухсторонней печати. Его сделал специально для этого, ничем кроме размера карты в обоих вариантах не отличаются. Больше ничего существенного не изменилось, мелочи уже и не припомню.
Исправлена мелкая опечатка на поле и добавлен БОНУС - переведенная и отредактированная в такт к редизайну от Юрия Тапилина бонусная карта для Twilight Struggle
http://www.boardgamegeek.com/boardgameexpansion/117145/twilight-struggle-anni-di-piombo-promo-card
На поле подправил имя Эдвард на Эдуард, также полностью перевел карту религиозного противостояния, т.к. нашел ошибки в памятке. Памятку убрал из архива. Перезалил архив.
Можно я по привередничаю? :) Спасибо.
Дизайн карт надо было оставить как у GMT, если не было желания привнести в него, что-то свое. Он у них достаточно грамотный и ничего лишнего, в вашем случае добавились не очевидные три строки на картах, среди которых важная информация, а именно стоимость в ОД потерялись.
Все это с позиции очень многих партий в английскую версию. Мне было бы неудобно с такими картами, хотя я возможно заелся.
Перевод, все таки, должен быть полным, либо оставить как "как есть".
И еще зачем нужны разноцветные карты? :)
Ну а так - благое начинание. Кстати я может не туда смотрю, но карты в архиве и фишки не вижу. Только карточки.
Как я и говорил, откопал оригинальные карты из модуля вассал уже когда почти закончил эти, переделывать нет никакого желания. Разноцветными сделал их без особой причины, может из-за того что многие смотрелись очень уныло без фона, хотя адекватного ответа на этот вопрос нет:) Оригинальный дизайн, кочно же, лучше, я же сделал карты только по той причине, что других вариантов чтобы поиграть небыло.
Карту не перевел до конца скорее из-за того, что не умею заменять текст, который лежит на неоднородном фоне. Т.к. играю в компании, которая с английским не особо контачит, то ключевые места таки кое-как перевел.
Что имеется ввиду под картами в архиве, которых нет? Все что описано в "комплектации" в архиве должно быть, если я чего-то не напутал.
Да это я сам виноват. Файл недокачался до конца.
Просмотрел все материалы. На карте переводы только заголовков таблиц. Городов не видел.
Вообщем вариант для тех кто ооооочень хочет поиграть. Качественно печатать это не пойдет, к сожалению. Слишком много гемора с фишками получится.
Главное, что я постарался перевести на карте - это таблица жен Генриха.
По поводу фишек, могу дать пару советов:
1) работа для тех, у кого есть терпение;
2) печатать все на отдельных листах и потом склеивать жетоны между собой. Делать это можно не по 1 штуке, а по блокам (например, прямоугольник английских жетонов влияния за раз). При печати на бумаге плотностью 180г/м, после склейки получаются вполне играбельные жетоны.
И, еще раз вслух, с оригиналом конечно же не сравнится. Сам взялся подготовить кое-какой вариант на русском только чтобы решить проблему языкозависимости.
Нет по фишкам советы мне не надо :) У меня оригинал. Да и игры с таким количеством фишек я предпочитаю все таки купленные. Вот если до 100 фишек, то еще куда ни шло, а уже когда столько, да еще все двусторонние... Тут устанешь резать.
Печать без наклейки на картон мне кажется не самой удачной идеей - несмотря на две по 180, они все равно очень тонкие. А за столом всякое бывает - страсти кипят нешуточные, и такие любой чих сдвинуть может все и потом доказывай, что "Я тут стоял" :)
Я в свое время тоже думал как решить вариант языкозависимости - распечатать кусочки перевода и закидать в кармашки к картам. Но потом как то приигрались глядя в распечатанные листы обычные, а теперь уж наизусть все карты знаем :)
я вам завидую, к сожалению, за игру на английском языке, даже с распечатками, мне бы не удалось усадить мою компанию вообще :)
Тут есть два варианта - искать другую кампанию или дать вкусить и садить играть в оригинал. У нас через игру много человек прошло, пока сколотился костяк игроков. Были и такие кому игра просто не пошла. И насильно их заставлять играть в то, что идет не менее 8 часов - сродни мазохизму :)
Есть правда третий вариант - сделать не хуже чем у ГМТ и распечатать все грамотно и тогда то будет вам честь и хвала от всех, кто хочет, но боится :) Правда стоимость такого комплекта хорошей распечатки будет совсем не маленькая и труда в нарезку фишек придется вложить немало.
С переводом действительно есть некрасивости... :(
С этим не поспоришь, моё владение фотошопом можно охарактеризовать как "ниже базового". Но на деле оказалось, что на игровой процесс некоторые некрасивости практически не влияют, за игрой их никто и не замечает:) Хотя, если кто сделает карты под оригинал, то и сам с удовольствием себе их перепечатаю.
Нет, я к тому, что иногда и переведено не очень правильно. Из того, что сразу бросается в глаза - Эдуарда на карте называют "Эдвардом".
О, это уже мой личный косяк. Исправил. Такие вот неточности указывайте обязательно - буду исправлять.
Я вообще склонен играть в оригинальные игры. Не верю в хорошие переводы в наше время. А эта вещь была официально переведена? Если нет, я с удовольствием поучаствую в "ловле блох". :)
Нет, игра не была переведена официально, я использовал перевод карт, выложенный на BGG, правила оттуда же.
Чем больше найдете блох - тем лучше:)
Спасибо. Благодаря Вашей записи увидел эту игру - очень заинтересовала.