Цитата: Но нет худа без добра – мы получили оригинальные французские правила, сравнили их с английскими… и они оказались, на наш взгляд, лучше! Нет, я не про оформление и даже не про то, что «авторы видели именно так», а о том, что некоторые изменения в английское версии вызывают вопросы – то есть, где-то у них там менее логично, где-то, наоборот, ненужное усложнение и лишний рандом. В общем, у нас взята за основу «правильная» версия от авторов. Но мы на этом не остановились – залили авторов миллионом вопросов и уточнений, и при этом, хоть не могли полностью поменять структуру, постарались сделать всё понятно и последовательно. Правила сравнили и миллион вопросов авторам задали, но они не виноваты что правила плохо написаны, в конце правил буквально FAQ есть, что мешало туда включить все спорные моменты
Так может в издательстве сидят более компетентные люди, которые умеют писать правила? В правилах на английском не только все нюансы расписаны, но и читаются они приятнее и сразу все понятно, видно что человек писавший их умеет это делать.
Правила написаны ужасно и это факт, плохо прописан не какой-то мелкий нюанс, а важная фаза игры, представители Лавки много хвалились в соцсетят о том как они старались, какие молодцы, какую работу проделали а по факту налажали.
Перевод от Лавки просто ужасен. При переводе правил с английского гугл переводчик выдает текст в разы понятнее и компетентнее, многие нюансы правил которые есть на английском просто выброшены в российском переводе. Всю часть про вторжение викингов переврали. Возможно у лавки был устаревший перевод правил, не знаю но это просто ужас.
Отвечаю на свой же вопрос. В английских правилах сказано. В любое время в течение 6-й фазы - Захватчики, незахваченный дворянин, находящийся в том же городе, что и армия захватчиков, может заплатить 5 шиллингов, чтобы она покинула Англию. Почему в российских правилах такой фразы нет большой вопрос
Цитата: Но нет худа без добра – мы получили оригинальные французские правила, сравнили их с английскими… и они оказались, на наш взгляд, лучше! Нет, я не про оформление и даже не про то, что «авторы видели именно так», а о том, что некоторые изменения в английское версии вызывают вопросы – то есть, где-то у них там менее логично, где-то, наоборот, ненужное усложнение и лишний рандом.
В общем, у нас взята за основу «правильная» версия от авторов. Но мы на этом не остановились – залили авторов миллионом вопросов и уточнений, и при этом, хоть не могли полностью поменять структуру, постарались сделать всё понятно и последовательно.
Правила сравнили и миллион вопросов авторам задали, но они не виноваты что правила плохо написаны, в конце правил буквально FAQ есть, что мешало туда включить все спорные моменты
Так может в издательстве сидят более компетентные люди, которые умеют писать правила? В правилах на английском не только все нюансы расписаны, но и читаются они приятнее и сразу все понятно, видно что человек писавший их умеет это делать.
Правила написаны ужасно и это факт, плохо прописан не какой-то мелкий нюанс, а важная фаза игры, представители Лавки много хвалились в соцсетят о том как они старались, какие молодцы, какую работу проделали а по факту налажали.
Перевод от Лавки просто ужасен. При переводе правил с английского гугл переводчик выдает текст в разы понятнее и компетентнее, многие нюансы правил которые есть на английском просто выброшены в российском переводе. Всю часть про вторжение викингов переврали. Возможно у лавки был устаревший перевод правил, не знаю но это просто ужас.
Отвечаю на свой же вопрос. В английских правилах сказано. В любое время в течение 6-й фазы - Захватчики, незахваченный дворянин, находящийся в том же городе, что и армия захватчиков, может заплатить 5 шиллингов, чтобы она покинула Англию. Почему в российских правилах такой фразы нет большой вопрос