Выкладывается Графическая локализация Версия 3.0 A Touch of Evil: Something Wicked Исправлено более сотни ошибок и неточностей. Всем приятной игры ) P.S. Просьба модератору удалить Графическую локализацию версии 2.0 и 2.1.
Данная локализация стала возможным благодаря ещё двум хорошим людям - это Радослав (перевод с китайского) и Яков (исправление ошибок и нудная редактура).
Карты, не планирую. Функциональный текст, там перевести для каждого, думаю, труда не составит, а вот с художественным связываться не хочу - всё-таки здесь моих языковых навыков, по опыту, не хватает для точности передачи смысла. Кстати, именно по этой причине не перевожу художественные профили Героев в правилах, и в "Побережье" не возьмусь за перевод страницы "Истории Семи Утопших". Если кто подключится к работе по этой части, буду только приветствовать.
Очень жаль насчёт карт, собираюсь заняться этой игрой после графической локализации карт к Last Night on Earth(и дополнений к ней) просто намного приятней играть в игру где карта уже переведена и совпадает по графике с оригиналом полностью :)
Кстати, в Таблице Миньонов Неописуемого Ужаса, есть оригинальная опечатка, как я всё-таки выяснил на БЖЖ (см. мои, оставшиеся без ответа, вопросы ниже), надо верить не ей, а Справочной Карте "Ландшафт/Пустоты" в передвижении ни на 2, а только на 1 шаг к Тьме. Имейте в виду.
Вопрос по Summoning Circle и Злодее The Unspeakable Horror
Родилась ещё пара-тройка вопросов, теперь уже по игре с допами:
1. В первом допе Something Wicked в правилах и на спецкарте ландшафтов/кругов призывов написано, что при появлении Круга Призыва в Локации, с уже имеющейся Пустотой, Теневой Трек двигается на 1 шаг к Тьме. Тогда как на листе Таблицы Миньонов Злодея The Unspeakable Horror в секции описания Злого События Summoning Ritual идёт речь уже о 2 шагах движения в данной ситуации. Вопрос: чему верить? Искал ответ на BGG, в 57-ми вопросах по этому допу к Джексону - ничего по этой теме не нашел. А ситуация выглядит как банальная опечатка...
2. Вопрос по Герою из допа The Coast, но так же привязана к Summoning Circle. В Городских Локациях карты Событий Герой Master Hunt не тянет из-за своей абилити. Тянет ли он карту События если проходит проверку на Городской Локации с жетоном Summoning Circle на проверку самого Круга? Т. е. ещё ДО Столкновения с самой Локацией. Мы трактовали как - тянет... Но может кто находил какие уточнения для данного случая?
3. Вопрос скорее по базовым правилам. На БЖЖ пишут, что в Решающую Схватку со Злодеем Старейшину находящегося "На Охоте" (On the Hunt - Секрет) на доске Шэдоубрука, брать можно в качестве члена Охотничьего Отряда, потому как он как бы находится В ГОРОДЕ. Вопрос: а если Шоудаун происходит прямо в Локации с жетоном Городского Старейшины находящегося "На Охоте", могу я взять двух других Городских Старейшин в отряд, при этом пользоваться способностями жетона Городского Старейшины находящегося "На Охоте" в этой же локации? Т. е. использовать его Cunning и Spirit вместо своих в бою (с соответствующими Предметами, естественно, позволяющими такое использование)? По правилам карты (раз на одной с ним Локацией стою, вроде каждый Герой, стоящий с ним на одной клетке, в составе группы бойцов при Кооперативке, может его пользовать) - вроде может, по логике - вроде нет.
На третий вопрос ответ среди 57-ми всё-таки отыскал.
27) I have related questions about the Secret "On the Hunt" and Showdowns. First, if a Town Elder is "On the Hunt" and joins a Hunting Party, is he automatically deemed to be in the same space as the Hero who invited him into the Hunting Party at the Showdown Site? Does the Town Elder's "On the Hunt" counter move to the site of the Showdown? Or does he count as being in the same space only if the Showdown was coincidentally called where the "On the Hunt" Counter is on the board. For that matter, are all Town Elders that are part of the Hunting Party considered to be in the same space as the Showdown for the duration of the Showdown? In a co-op Showdown, does the Town Elder's "On the Hunt" skill bonuses apply to all Heroes at the Showdown?
This was partially answered above. For game purposes, the ‘On the Hunt’ game text is completely independent in every way of the Town Elder being in a Hunting Party. Town Elder’s in a Hunting Party ARE considered to be in the Showdown space for the duration of the Showdown, though their markers do not need to be placed there. A Town Elder whose marker is on the board in a different space should be left in place. In a Co-op Showdown, any Hero taking part may gain the benefits of an ‘On the Hunt’ Town Elder that has their marker at the Showdown Location.
Выкладывается Графическая локализация Версия 3.0 A Touch of Evil: Something Wicked Исправлено более сотни ошибок и неточностей. Всем приятной игры )
P.S. Просьба модератору удалить Графическую локализацию версии 2.0 и 2.1.
Небольшое исправление Wicked скачать, распечатать и заменить )))
Вот.)
Данная локализация стала возможным благодаря ещё двум хорошим людям - это Радослав (перевод с китайского) и Яков (исправление ошибок и нудная редактура).
Низкий поклон! Нужно срочно заправить картридж :)
Базу перекачайте там всё поправили .
Да большое спасибо за перевод правил !!
Хотелось бы узнать собираетесь ли вы перевести карты. (был бы очень презнателен)
Карты, не планирую. Функциональный текст, там перевести для каждого, думаю, труда не составит, а вот с художественным связываться не хочу - всё-таки здесь моих языковых навыков, по опыту, не хватает для точности передачи смысла.
Кстати, именно по этой причине не перевожу художественные профили Героев в правилах, и в "Побережье" не возьмусь за перевод страницы "Истории Семи Утопших". Если кто подключится к работе по этой части, буду только приветствовать.
Очень жаль насчёт карт, собираюсь заняться этой игрой после графической локализации карт к Last Night on Earth(и дополнений к ней)
просто намного приятней играть в игру где карта уже переведена и совпадает по графике с оригиналом полностью :)
Если вы возьметесь за верстку, я переведу текст.
Большое спасибо за перевод правил.
Пожалуйста! Скоро доделаю "Побережье".
Кстати, в Таблице Миньонов Неописуемого Ужаса, есть оригинальная опечатка, как я всё-таки выяснил на БЖЖ (см. мои, оставшиеся без ответа, вопросы ниже), надо верить не ей, а Справочной Карте "Ландшафт/Пустоты" в передвижении ни на 2, а только на 1 шаг к Тьме. Имейте в виду.
Родилась ещё пара-тройка вопросов, теперь уже по игре с допами:
1. В первом допе Something Wicked в правилах и на спецкарте ландшафтов/кругов призывов написано, что при появлении Круга Призыва в Локации, с уже имеющейся Пустотой, Теневой Трек двигается на 1 шаг к Тьме. Тогда как на листе Таблицы Миньонов Злодея The Unspeakable Horror в секции описания Злого События Summoning Ritual идёт речь уже о 2 шагах движения в данной ситуации. Вопрос: чему верить? Искал ответ на BGG, в 57-ми вопросах по этому допу к Джексону - ничего по этой теме не нашел. А ситуация выглядит как банальная опечатка...
2. Вопрос по Герою из допа The Coast, но так же привязана к Summoning Circle. В Городских Локациях карты Событий Герой Master Hunt не тянет из-за своей абилити. Тянет ли он карту События если проходит проверку на Городской Локации с жетоном Summoning Circle на проверку самого Круга? Т. е. ещё ДО Столкновения с самой Локацией. Мы трактовали как - тянет... Но может кто находил какие уточнения для данного случая?
3. Вопрос скорее по базовым правилам. На БЖЖ пишут, что в Решающую Схватку со Злодеем Старейшину находящегося "На Охоте" (On the Hunt - Секрет) на доске Шэдоубрука, брать можно в качестве члена Охотничьего Отряда, потому как он как бы находится В ГОРОДЕ. Вопрос: а если Шоудаун происходит прямо в Локации с жетоном Городского Старейшины находящегося "На Охоте", могу я взять двух других Городских Старейшин в отряд, при этом пользоваться способностями жетона Городского Старейшины находящегося "На Охоте" в этой же локации? Т. е. использовать его Cunning и Spirit вместо своих в бою (с соответствующими Предметами, естественно, позволяющими такое использование)? По правилам карты (раз на одной с ним Локацией стою, вроде каждый Герой, стоящий с ним на одной клетке, в составе группы бойцов при Кооперативке, может его пользовать) - вроде может, по логике - вроде нет.
На третий вопрос ответ среди 57-ми всё-таки отыскал.
27) I have related questions about the Secret "On the Hunt" and Showdowns. First, if a Town Elder is "On the Hunt" and joins a Hunting Party, is he automatically deemed to be in the same space as the Hero who invited him into the Hunting Party at the Showdown Site? Does the Town Elder's "On the Hunt" counter move to the site of the Showdown? Or does he count as being in the same space only if the Showdown was coincidentally called where the "On the Hunt" Counter is on the board. For that matter, are all Town Elders that are part of the Hunting Party considered to be in the same space as the Showdown for the duration of the Showdown? In a co-op Showdown, does the Town Elder's "On the Hunt" skill bonuses apply to all Heroes at the Showdown?
This was partially answered above. For game purposes, the ‘On the Hunt’ game text is completely independent in every way of the Town Elder being in a Hunting Party. Town Elder’s in a Hunting Party ARE considered to be in the Showdown space for the duration of the Showdown, though their markers do not need to be placed there. A Town Elder whose marker is on the board in a different space should be left in place. In a Co-op Showdown, any Hero taking part may gain the benefits of an ‘On the Hunt’ Town Elder that has their marker at the Showdown Location.
Первые два, остались не выясненными.
Если у кого есть электронная версия английских правил, поделитесь - нужна для перевода.