"пожарники уходят под воду!" - пожарные не любят, когда их называют пожарНИКами, "пожарник это жук, а мы пожарные!" корректней заменить описание на "пожарные уходят под воду!"
Толковый словарь Ушакова http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/951986 На деле вся разница: пожарник - разговорный вариант, пожарный - литературный. А значение попрошайки дико устаревшее, его применяли еще при помещиках. Но, разумеется, если какому-то пожарному не нравится одно из названий, то не стоит его так называть.
Знак «Отличный пожарник» учреждён Указом Президиума Верховного Совета СССР от 22 ноября 1944 г. Получить эту награду было вполне почетно, и люди гордились тем, что они «пожарники».
Что, безусловно, никак не отменяет сказанного выше «пожарник [в современном русском языке] - разговорный вариант, пожарный - литературный». И, да, если кому-то не нравится, что его называют пожарный/пожарник, то не стоит его так называть)
"пожарники уходят под воду!" - пожарные не любят, когда их называют пожарНИКами, "пожарник это жук, а мы пожарные!"
корректней заменить описание на "пожарные уходят под воду!"
Пожарниками раньше называли попрошаек, которые объясняли свои побирушничества тем, что все их имущество сгорело при пожаре.
Это погорельцы.
Толковый словарь Ушакова
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/951986
На деле вся разница: пожарник - разговорный вариант, пожарный - литературный. А значение попрошайки дико устаревшее, его применяли еще при помещиках. Но, разумеется, если какому-то пожарному не нравится одно из названий, то не стоит его так называть.
Знак «Отличный пожарник» учреждён Указом Президиума Верховного Совета СССР от 22 ноября 1944 г. Получить эту награду было вполне почетно, и люди гордились тем, что они «пожарники».
Что, безусловно, никак не отменяет сказанного выше «пожарник [в современном русском языке] - разговорный вариант, пожарный - литературный».
И, да, если кому-то не нравится, что его называют пожарный/пожарник, то не стоит его так называть)