Halfling'ов знаю. Это от английского half - половина. В общем это половинчики или, если более благозвучно, то полурослики. Но можно и халфлинги если русский вариант по каким-то причинам не нравится.
Хоббитов знаю. Это те же полурослики. Просто, насколько мне известно, когда появилась система ДнД и стала заселяться разными фэнтезийными расами, оказалось, что за слово "хоббит" надо платить (Саулу Зейнцу, или Кристоферу Толкину, или обоим). Вот в ДнД и используется раса халфлингов, которые вроде и хоббиты, а вроде и не они.
Еще знаю Хафлингеров (Гафлингеров) - это такая порода лошадей.
Простите. Неудачно выпендрился )) буду теперь знать. Но лично мне "хаФлинги" до сегодняшнего дня не попадались. Специально посмотрел имеющиеся у меня переводы ДнД и еще в паре мест видел именно "хаЛфлингов"
Значит неправильные книжки я в детстве читал. В смысле переводы неправильные. В Манчкин конечно играл, но пару раз всего и давно. Так что мог просто не обратить внимание на перевод. Но теперь, как я уже и сказал, умнее буду. Простите.
Кстати, не спора для, а информации ради:
- статья про Полуросликов (http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%EE%EB%F3%F0%EE%F1%EB%E8%EA) - хаЛфлинги
- статья про расы Dungeons & Dragons (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%E0%F1%FB_Dungeons_%26_Dragons) - хаФлинги
Хафлинги? Нет, правда?
Halfling'ов знаю. Это от английского half - половина. В общем это половинчики или, если более благозвучно, то полурослики. Но можно и халфлинги если русский вариант по каким-то причинам не нравится.
Хоббитов знаю. Это те же полурослики. Просто, насколько мне известно, когда появилась система ДнД и стала заселяться разными фэнтезийными расами, оказалось, что за слово "хоббит" надо платить (Саулу Зейнцу, или Кристоферу Толкину, или обоим). Вот в ДнД и используется раса халфлингов, которые вроде и хоббиты, а вроде и не они.
Еще знаю Хафлингеров (Гафлингеров) - это такая порода лошадей.
А вот кто такие хафлинги? )))
Допустим, это от аглицкого haft - рукоятка, черенок. И в слове хафтлинг "т" не читается и была отброшена? =))
транслитерация - халфлинг
транскрибирование - хафлинг
Простите. Неудачно выпендрился )) буду теперь знать.
Но лично мне "хаФлинги" до сегодняшнего дня не попадались. Специально посмотрел имеющиеся у меня переводы ДнД и еще в паре мест видел именно "хаЛфлингов"
Даже полез проверить. В русской локализации Манчкина тоже Хафлинги.
Значит неправильные книжки я в детстве читал. В смысле переводы неправильные.
В Манчкин конечно играл, но пару раз всего и давно. Так что мог просто не обратить внимание на перевод.
Но теперь, как я уже и сказал, умнее буду. Простите.
Кстати, не спора для, а информации ради:
- статья про Полуросликов (http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%EE%EB%F3%F0%EE%F1%EB%E8%EA) - хаЛфлинги
- статья про расы Dungeons & Dragons (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%E0%F1%FB_Dungeons_%26_Dragons) - хаФлинги
Многие как раз и считают что Хафлинги это - полурослики или даже хоббиты)
Эээ...а как похожи с этой игрой все указанные игры?? Ну кроме хафлингов/халфлингов?
Полагаю, что никак. Схожесть примерно как у Эклипса и Гонки за галактику. :)
Верно. Бэкграунд аналогичный, механика совершенно разная:)