В Star Realms пусть лучше русский язык добавят, а то играть как то не комфортно. Вроде все понятно, но хочется когда все на более привычном языке. Это кстати проблема не только этой игры, а еще Сквозь века и др. игры, главное на картоне их локализовали, а в приложении почему то не переводят, странно это все.
Ну и что что разные люди, перевод уже готов, его нужно всего лишь скопировать в приложение. По моему в этом нет ни каких трудностей, просто видимо лень разработчиков приложения победила.
"Всего лишь скопировать" - для начала, этот перевод нужно получить. Из другой страны, от людей, которые не сказать что в этом сильно заинтересованы и скорее всего дико заняты локализацией очередного Манчкина. После этого этот "готовый" перевод надо переложить в интерфейс, потестировать, посмотреть все ли влезает в окошки, не перепуталось ли чего, все дела. А еще на заднем фоне маячит издательство оригинальной игры, которое должно в конечном итоге еще и заплатить за эту работу и решить, насколько вообще оправданно за это денег отстегивать. А это работа, как ни крути - не на пять минут фигня, ctrl-c из одного документа и ctrl-v в другой. =ъ
Предположение о лени мне даже каким-то оскорбительным видится.
На лень валить проще) К чему вникать в такие тонкости как права на интеллектуальную собственность, всевозможные смежные права, трудности переноса и интеграции в проект, и т.д.? Не, им лень" - и все дела.
Ну тогда поздравляю - вы живете в волшебной стране ласковых щенят, где все ходят в розовых очках и никогда не делается работа, требующая взаимодействия между 3+ организациями. =3
Для всех 3-х организаций даже если они друг друга ну никак не знают, и они друг для друга видимо еще и злейшие враги — это банально выгодно. В первую очередь потому что это новая аудитория, а новая аудитория — это прибыль, причем без каких-либо архизатрат. Во-вторых, возможно те, кто купят электронную версию еще не играли в картонную и приобретут ее уже после первой игры на планшете или компьютере. Не нужно ничего печатать тратить бумагу, картон, краски, а нужно просто добавить еще один вариант перевода, который уже готов к слову. Я каждый рабочий день занимаюсь тем что подгоняю перевод как Вы говорите в окошки интерфейса. Это проще простого, если конечно у них не руки крюки. PS: В игре пандемия 17 языков! 17 КАРЛ! Там, наверное, вообще не люди работают в их компании, это сверх люди или внеземной разум))
XenoShyft после обновления стал чаще вылетать, проблемы с некоторыми картами так до сих пор и не решили, при определённой анимации до сих пор появляется черный экран, но при этом выходит новый контент за деньги :(
В Star Realms пусть лучше русский язык добавят, а то играть как то не комфортно. Вроде все понятно, но хочется когда все на более привычном языке. Это кстати проблема не только этой игры, а еще Сквозь века и др. игры, главное на картоне их локализовали, а в приложении почему то не переводят, странно это все.
Отчего же странно? Этим же в конечном итоге совсем разные люди занимаются, которые никак друг с другом не связаны.
Ну и что что разные люди, перевод уже готов, его нужно всего лишь скопировать в приложение. По моему в этом нет ни каких трудностей, просто видимо лень разработчиков приложения победила.
"Всего лишь скопировать" - для начала, этот перевод нужно получить. Из другой страны, от людей, которые не сказать что в этом сильно заинтересованы и скорее всего дико заняты локализацией очередного Манчкина.
После этого этот "готовый" перевод надо переложить в интерфейс, потестировать, посмотреть все ли влезает в окошки, не перепуталось ли чего, все дела.
А еще на заднем фоне маячит издательство оригинальной игры, которое должно в конечном итоге еще и заплатить за эту работу и решить, насколько вообще оправданно за это денег отстегивать. А это работа, как ни крути - не на пять минут фигня, ctrl-c из одного документа и ctrl-v в другой. =ъ
Предположение о лени мне даже каким-то оскорбительным видится.
На лень валить проще)
К чему вникать в такие тонкости как права на интеллектуальную собственность, всевозможные смежные права, трудности переноса и интеграции в проект, и т.д.?
Не, им лень" - и все дела.
Почему лень? Потому что не вижу во всем перечисленном ничего архисложного. По этому как бы банально это не звучало, но это просто лень.
Ну тогда поздравляю - вы живете в волшебной стране ласковых щенят, где все ходят в розовых очках и никогда не делается работа, требующая взаимодействия между 3+ организациями. =3
Для всех 3-х организаций даже если они друг друга ну никак не знают, и они друг для друга видимо еще и злейшие враги — это банально выгодно. В первую очередь потому что это новая аудитория, а новая аудитория — это прибыль, причем без каких-либо архизатрат. Во-вторых, возможно те, кто купят электронную версию еще не играли в картонную и приобретут ее уже после первой игры на планшете или компьютере. Не нужно ничего печатать тратить бумагу, картон, краски, а нужно просто добавить еще один вариант перевода, который уже готов к слову. Я каждый рабочий день занимаюсь тем что подгоняю перевод как Вы говорите в окошки интерфейса. Это проще простого, если конечно у них не руки крюки.
PS: В игре пандемия 17 языков! 17 КАРЛ! Там, наверное, вообще не люди работают в их компании, это сверх люди или внеземной разум))
Это комментарий человека ,который не разбирается в вопросе,а смотрит со стороны.Сам на работе с таким постоянно сталкиваюсь))
Может поведаете мне как темному человеку про какие тонкости процесса и круги ада Вы имеете ввиду?
Какая ирония: из-за накрутки рейтинга из Steam пропал Steam.
Про Star Realms: показался странным курс, за доп. в два бакса Стим попросил 61 р. Субсидирует он что ли нас...
Там есть возможность выставлять разный ценник в зависимости от валюты
XenoShyft после обновления стал чаще вылетать, проблемы с некоторыми картами так до сих пор и не решили, при определённой анимации до сих пор появляется черный экран, но при этом выходит новый контент за деньги :(