Судя по прототипу, там текста - кот наплакал. Если поднапрячься, то можно перевести и запомнить свойства, благо словарный запас не очень большой требуется. Я уже начал покупать немецкие настолки, и кое что на картах могу сходу перевести. Например на Stadtvilla (городская вилла?) внизу написано: "+2 [звёздочки] за каждую последующую Городскую виллу". Я уверен, что освоить немецкую версию The City любому игроману не составит большого труда.
Да игроману то да, а вот всем остальным... Мы, например, Puerto Rico из-за этого очень редко раскладываем. Текста там ещё меньше, но уже это становится барьером.
В итоге кто во что играл. Интересно?
Для прототипа City Tycoon очень отлично выглядит. Хочется увидеть коммерческую версию. The City должна быть интересной, надо учить английский))
В том то и дело, что немецкий...
Судя по прототипу, там текста - кот наплакал. Если поднапрячься, то можно перевести и запомнить свойства, благо словарный запас не очень большой требуется. Я уже начал покупать немецкие настолки, и кое что на картах могу сходу перевести. Например на Stadtvilla (городская вилла?) внизу написано: "+2 [звёздочки] за каждую последующую Городскую виллу". Я уверен, что освоить немецкую версию The City любому игроману не составит большого труда.
Да игроману то да, а вот всем остальным... Мы, например, Puerto Rico из-за этого очень редко раскладываем. Текста там ещё меньше, но уже это становится барьером.
Это рендеринг
Самая интересная игра с виду - у Леманна.
Неудивительно: то ж Леманн :)))
Carré очень похожа на тетрис. Она, как я понимаю, языконезависимая, что для нас очень хорошо. С детьми поиграть было бы не плохо.