Карты культуры разыгрываются в свой ход. Исключения составляют карты, на которых в графе "фаза" написано "любое время" и карты, которые могут прерывать действия соперника.
вообще есть два перевода правил. в одном из них много всяких косяков. в частности, действительно нет слова "например", не указано, что самолеты атакуют со всеми отрядами одновременно, и чудеса нельзя ставить на воду... а в другом все четко написано. у меня оба есть и англ правила, и оба перевода, так что таких проблем не возникает ))
"Каждый участник битвы тасует карточки своей регулярной армии и набирает случайное соединение. Состав его равен ТРЕМ карточкам, но есть способ этот параметр увеличить"..."+3 к составу при защите города/столицы". Путем небольших арифметических вычислений (3+3=6) мы получаем ответ.
1) нет.великий человек не является постройкой. 2)за город вы берете только 6 отрядов. также состав соединения увеличивает технология компьютеры и форма правления "фундаментализм". расформированная в городе армия дает +2 бонус. просто так ставить армию на город нельзя
Карты культуры разыгрываются в свой ход. Исключения составляют карты, на которых в графе "фаза" написано "любое время" и карты, которые могут прерывать действия соперника.
Да, и три ресурса. Но если после этого они изучают демократию, математику или рыцарство, то за них они ничего уже не получают.
Я не думаю что второе дополнение вообще локализуют. Купите вы на англ. все переводы есть, а по дизайну они ничем не отличаются.
Их же там четыре стопки. Или ты всех цветов потерял?
а в чем разница-то? этот перевод точнее и ляпов там нет
конечно можно. страницу подкрути вверх и увидишь: правила игры перевод Юрий Тапилин
ну скажи конкретно тогда, что нужно. сделаем скан
обменяйте игру да и все
вообще есть два перевода правил. в одном из них много всяких косяков. в частности, действительно нет слова "например", не указано, что самолеты атакуют со всеми отрядами одновременно, и чудеса нельзя ставить на воду... а в другом все четко написано. у меня оба есть и англ правила, и оба перевода, так что таких проблем не возникает ))
ахахахах )))))) понятное дело, что к примеру)) а что кто-то все время считал нападающему бонус +12 а защите +8????
можно номер страницы и абзац? я там ошибок не замечал
1
ни в рус, ни в англ правилах не идет об этом речь
а смысл его весь переводить? у него только нашествия орды не хватает вроде.
нет
Тогда советую англ версию взять.
А что именно Вас пугает? Перевод?
по-моему, не все перевел
нет. за первую армию 3 отряда, за каждую последующую +2.
не с 15, а с 13
"Каждый участник битвы тасует карточки своей регулярной армии и набирает случайное соединение. Состав его равен ТРЕМ карточкам, но есть способ этот параметр увеличить"..."+3 к составу при защите города/столицы". Путем небольших арифметических вычислений (3+3=6) мы получаем ответ.
1) нет.великий человек не является постройкой.
2)за город вы берете только 6 отрядов. также состав соединения увеличивает технология компьютеры и форма правления "фундаментализм". расформированная в городе армия дает +2 бонус. просто так ставить армию на город нельзя
да