Я не говорил о балансе, как математической модели игры. Это не Энергосеть) Речь о том, чтобы за счёт самостоятельной прокачки до второй версии, игра стала чуточку справедливей в определённых раскладах.
- So you're some kind of freak killing machine? Engineered to be a badass? - Something like that. - So the fight wasn't fair? - There is no such thing.
Хикару: свойства взял из файла ПНП в карточке игры, который типа без ошибок, на bgg аналогично речь только про героев. Пиромант: "Атака: этот герой наносит урон лидеру и всем героям досягаемым в ближнем бою." взял оттуда же. Да и по свойству он так же наносит 3 урона всем юнитам. Я только ЗА, если кто-то исправит ошибки, но обоснованно. Может у кого вторая английская версия есть? Вы на чём основывались в своём утверждении? У меня был ориентир русский ПНП и тема на BGG.
Спасибо за труд. Видел я то пнп на русском, но ему что-то тоже доверия мало, все же хочется взглянуть на английскую версию. Гага, кстати, мало того, что налажали, так еще и несколько странно себя повели. Написал им на их сайте по этой проблеме, так мой комментарий или стерли, или не опубликовали, я так и не понял. Выводы делайте сами. Я уже с самостоятельной доделкой игры заморачиваться не буду, куплю при случае английскую версию.
Поправил ручкой. Весьма расстроен этим фактом. Я тоже аккуратно сверял карты, но исключительно с изображениями на бгг, а там, видимо, с первой редакции.
Напечатать 12 маленьких вставок, вырезать, вклеить - 20 минут. Муторное дело я уже сделал - вынес исправления в файл. Для ПНП нужен картон, типография и гораздо больше времени. Каждому своё, но это явно не одно и то же. Можно сидеть на попе ровно и довольствоваться тем что есть)
в пиксель тактиксе и так нет баланса. бессмысленно тут что-то регулировать. а дополнения еще сильнее дисбалансят и раскачивают игру)
Я не говорил о балансе, как математической модели игры. Это не Энергосеть) Речь о том, чтобы за счёт самостоятельной прокачки до второй версии, игра стала чуточку справедливей в определённых раскладах.
- So you're some kind of freak killing machine? Engineered to be a badass?
- Something like that.
- So the fight wasn't fair?
- There is no such thing.
(c) Machinae Supremacy
Да поболее, чем в TI3 *popcorn*
Исправления не совсем корректные:
Хикару. Ваши герои И ЛИДЕР получают +3 к силе атаке в ближнем бою.
Пиромант. Авангард. Атака: нанесите 3 урона каждому вражескому герою и лидеру в ближнем бою.
Хикару: свойства взял из файла ПНП в карточке игры, который типа без ошибок, на bgg аналогично речь только про героев.
Пиромант: "Атака: этот герой наносит
урон лидеру и всем героям
досягаемым в ближнем бою." взял оттуда же. Да и по свойству он так же наносит 3 урона всем юнитам.
Я только ЗА, если кто-то исправит ошибки, но обоснованно. Может у кого вторая английская версия есть? Вы на чём основывались в своём утверждении? У меня был ориентир русский ПНП и тема на BGG.
Во второй английской написано так, как указал юзер Stadtherz
Посмотрите внимательнее пост на BGG по вашей же ссылке:
Хикару: Your UNITS get +3 Strength in mele
Хотя здесь конечно корявая формулировка, и, если я верно помню, в релизе 2 издания все же заменили "Units" на "Heroes and Leader".
Пиромант:
....now she has an Attack Power that makes 3 damage to all enemy heroes on mele.
Это важно, так как иначе можно прокачать базовый урон за счет других способностей и потом вдарить всем :)
Спасибо. Я внёс коррективы. Заливаю на Яндекс Диск.
Спасибо за труд. Видел я то пнп на русском, но ему что-то тоже доверия мало, все же хочется взглянуть на английскую версию.
Гага, кстати, мало того, что налажали, так еще и несколько странно себя повели. Написал им на их сайте по этой проблеме, так мой комментарий или стерли, или не опубликовали, я так и не понял. Выводы делайте сами.
Я уже с самостоятельной доделкой игры заморачиваться не буду, куплю при случае английскую версию.
У Пироманта нет ошибки.
Поправил ручкой. Весьма расстроен этим фактом. Я тоже аккуратно сверял карты, но исключительно с изображениями на бгг, а там, видимо, с первой редакции.
Прочитав название, решил, что кто-то наконец решил исправить косяки в именах героев - а оно вон как оказалось :(
Имена так принципиальны? На что влияют?
На мое утонченное чувство эстетики фаната сеттинга. Ну и на качество локализации в целом.
Спасибо за файл с исправлениями, забрал
Довольно муторное дело, ИМХО. Напечатать ПнП игры для того, чтобы исправить локализацию...Тогда и покупать в принципе не надо, напечатал да играй. =)
Напечатать 12 маленьких вставок, вырезать, вклеить - 20 минут. Муторное дело я уже сделал - вынес исправления в файл.
Для ПНП нужен картон, типография и гораздо больше времени.
Каждому своё, но это явно не одно и то же.
Можно сидеть на попе ровно и довольствоваться тем что есть)