графический дизайнер: |
Matthias Miller
Dorothea Michels |
художник: |
Михаэль Менцель
|
издатель: |
Звезда
KOSMOS |
магазин: |
СтоИгр Екатеринбург
Дом Игр (Украина) НАСТОЯЩИЕ ИГРЫ, г.Тюмень |
... | |
язык: |
Русский Немецкий |
размер: | 29.8 x 15 x 4.4 см. |
комплектация: 72 карточки легенды |
В «Потерянных Легендах» вас снова ждут захватывающие приключения!
Вместе с пришедшим с запада народом герои отстроят сожженные дотла крестьянские дворы. Им придется столкнуться с Арбаками, андорскими лесными духами. Их ждет противостояние с могущественными, до этого неизвестными врагами: ледяной демоницей, древним духом земли и главарем Скралей. А в недрах Серых гор перед героями откроются давно хранимые тайны.
* Дополнение совместимо с базовым «Андором» и «Темными героями».
Комментарии
Купил в Читай-городе в Москве в живую (1984 руб - со скидкой постоянного покупателя ЧГ - 945 руб). Почтой они не отправляют. Кому надо, на остатках 5 штук, но в разных магазинах. Трясите знакомых в Московии. Можно бронировать на 2-3 дня, чтобы не увели)
Что сказать, дополнение хорошее. Легенды сложные, наполненные событиями (но при этом перегруженные дополнительными правилами).
Качество компонентов - отличное (само собой, они же в Германии произведены). А вот перевод делали у нас. Качество локализации текста - отвратительное. Смысловых ошибок штук 10 насчитал пока играли. Это при том, что точность формулировок и отсутствие ошибок и двусмысленностей в тексте имеет критическое значение. Как минимум переводчик был не знаком с игрой.
Отдельное "спасибо" за то, что из правил вырезали целый кусок про игру с дополнением "Новые герои". Раз не локализовали, то решили притвориться, что его вообще не существует.
Не могли бы вы написать нам в группе ВК в сообщениях, какие смысловые ошибки были вами найдены.
По поводу переводчика можем сказать, что и переводчики и редакторы, работавшие над «Андор. Потерянные легенды» были те же людьми, которые работали над локализацией всех трех частей «Андора», «Звездного щита» и «Темных героев».
По поводу «Новых героев» - все части, которые были вырезаны из правил других игр серии «Андор» будут находиться в правилах локализованной версии «Новых героев», которая выйдет в 2020 году.
Вот несколько критических ошибок. Пусть они лучше будут здесь, чтобы игроки сразу могли их учитывать, а то новое издание когда ещё появится.
1. Про сокола и тулгорские предметы.
В оригинале: Die tulgorischen Gegenstände können von einem Falken transportiert werden.
В издании: Сокол не может переносить тулгорские предметы.
Должно быть: Сокол может переносить тулгорские предметы.
Комментарий: сокол может переносить любые маленькие предметы, которые могут носить герои, и шлемы. Здесь нет никаких исключений.
2. Про оборотня в облике медведя.
В оригинале: Kann der Bär die Bedingung eines Eis-Plättchens erfüllen, darf er das Feld betreten. Die Bedingung des Eis-Plättchens „6 Stärkepunkte besitzen“ wird jedoch nur dann erfüllt, wenn der Holzstein der Stärkepunkte-Leiste auf „6“ liegt. Die Stärkepunkte des Bären dürfen dafür nicht gewertet werden.
В издании: Если Медведь выполняет условия, указанные на жетоне льда, он может войти на это поле. Однако, условие «Иметь 6 очков силы» считается выполненным только тогда, когда на значении «6» его шкалы очков силы лежит бревно. Очки силы самого Медведя не учитываются.
Должно быть: Если медведь может выполнить условие жетона льда, он может войти на это поле. Однако условие жетона льда «Иметь 6 очков силы» выполняется только в том случае, если квадратный деревянный жетон лежит на значении «6» шкалы очков силы. Очки силы медведя для этого оцениваться не могут.
Комментарий: бревно – Holzstamm, а Holzstein – деревянная фишка, в официальном переводе «квадратный деревянный жетон». Версия с «бревном» просто не имеет смысла в контексте правил.
3. Про провидца и его шкалу кубиков.
В оригинале: Nutzt der Seher Rekas Schlange (Legende 2) werden die beiden obersten Würfel auf der Würfelleiste addiert (und danach beide von der Würfelleiste genommen).
В издании: Если Провидец использует змею Реки (Легенда 2), он складывает оба верхних кубика со своей шкалы кубиков (и таким образом берет обе шкалы кубиков).
Должно быть: Если провидец использует змею Реки (Легенда 2), складываются оба верхних кубика с его шкалы кубиков (и затем оба убираются со шкалы кубиков).
Комментарий: в игре есть всего одна шкала кубиков – на карточке провидца.
К сожалению, немецкого текста карточек нет в открытом доступе. Поэтому далее исходим из общей логики правил игры.
4. Легенда 2, большая карточка B. После того, как герой взял один из 5 Мер-камней.
В издании: Затем герой убирает любые 5 звёздочек с игрового поля.
Должно быть: Затем герой убирает любую из 5 звёздочек с игрового поля.
Комментарий: Мер-камней пять, звёздочек тоже всего пять.
5. Легенда 2, раздел «Колдовское искусство Реки» на одной из больших карточек.
В издании: Герой, на карточке героя которого (на клетке для маленьких предметов) лежит рунический камень, может использовать в бою 1 чёрный кубик вместо своих собственных.
Должно быть: Герой, на карточке героя которого на клетках для маленьких предметов лежат 3 рунических камня, может использовать в бою 1 чёрный кубик вместо своих собственных.
Комментарий: это правило из базовой игры, и нет никаких признаков того, что оно здесь как-то может быть видоизменено.
Резюме:
Уважаемое издательство «Звезда»! Среди издателей игр хорошим тоном считается выпускать «Эррату» (список ошибок) к уже выпущенным продуктам и выкладывать её в pdf. Пожалуйста, сделайте эррату ко всей серии «Андора».
Спасибо за проделанную работу.
Это конечно провал провалов со стороны издательства...
Поддерживаю насчёт эрраты. А ещё лучше, дать возможность получить карты на замену всех карт с ошибками со всей серии Андора. Держать 4-5 страниц эрраты и сравнивать все карточки во время каждой миссии со списком ошибок тоже такое себе удовольствие.
В каждой коробке Андора, в каждом допе есть ошибки! Да что же это такое?! Я уже готов и заплатить, лишь бы выслали исправленные карточки.
К счастью, большинство этих ошибок исправляются на месте с помощью здравого смысла. Но всё равно неприятно.