реберт хорошо, но цена будет конская, они за прошлую розу запросили в разы дороже, естессно качество компонентов было не как в оригинале, а теперь будет вообще жуть) жаль с под пола не делают зв репринт и незаконченный бизснес
Так после кикстартера даже у издателя те же позиции будут СИЛЬНО ДОРОЖЕ. Цену кикстартера с розницей вообще нельзя сравнивать. И не забывайте, что киковскую позицию надо привезти, а там доставка может и дороже игры выйти. ;)
Это возможно было бы объяснить только тем, что у них были некие трудности с сохранением оригинального имени. Pedal to the metal - это вполне конкретное выражение. Ну а заглавную тему можно было оставить как есть. "HEAT: Педаль в пол" - кажется, звучит в разы более стильно, чем "Гонка: Жара на трассе". ХВ почти оправдали шутки про "братву".
Интересно посмотреть, как они переведут правила и свяжут это все воедино - игра называется "Heat" вполне целенаправленно, это часть игрового процесса:
Paying Heat
Every time you are asked to pay 1 Heat, you must take 1 Heat card from your Engine and move it to your discard pile. If you do not have a Heat card available, you cannot choose to Boost.
По опыту коллективной работы над переводом сынов анархии, heat- это же слэнг\жаргон. Это напряги и гемор\копы, типа такого. Шутки про братву тут как раз-таки в тему были бы на 100% "Поехавшая братва: педаль до упора!" "Гоночная братва: педаль в метал!" "...давай газу до отказу!"
реберт хорошо, но цена будет конская, они за прошлую розу запросили в разы дороже, естессно качество компонентов было не как в оригинале, а теперь будет вообще жуть) жаль с под пола не делают зв репринт и незаконченный бизснес
Какое нафиг с под пола? Хотите чтобы вообще перестали давать игры на локализацию?
если что есть ттоп и как будто они делают супер цены и супер качество и у нас все продается только оригиналы! детский сад
цена в рознице 5,5к
Это что в рознице 5.5к? Войны чёрной розы?
и кстати весь фарш на кике со всеми длс как я понял стоит 130 евро всего, А У НАС ОНИ ВСЕ БУДУТ ПРОДАВАТЬ ПО ОТДЕЛЬНОСТИ ЗА БАСНОСЛОВНУЮ ЦЕНУ!
Так после кикстартера даже у издателя те же позиции будут СИЛЬНО ДОРОЖЕ. Цену кикстартера с розницей вообще нельзя сравнивать. И не забывайте, что киковскую позицию надо привезти, а там доставка может и дороже игры выйти. ;)
"Жара на трассе"? Креатив так и прёт.
Это возможно было бы объяснить только тем, что у них были некие трудности с сохранением оригинального имени.
Pedal to the metal - это вполне конкретное выражение. Ну а заглавную тему можно было оставить как есть.
"HEAT: Педаль в пол" - кажется, звучит в разы более стильно, чем "Гонка: Жара на трассе".
ХВ почти оправдали шутки про "братву".
Тапку в пол!
Гугл переводчик выдал более литературное "Жара: педаль в пол" :D
"Схватка: педаль в пол" , имхо звучит гораздо лучше чем эта всратая жара
Интересно посмотреть, как они переведут правила и свяжут это все воедино - игра называется "Heat" вполне целенаправленно, это часть игрового процесса:
Paying Heat
Every time you are asked to pay 1 Heat, you must take 1 Heat card from your Engine and move it to your discard pile. If you do not have a Heat card available, you cannot choose to Boost.
По опыту коллективной работы над переводом сынов анархии, heat- это же слэнг\жаргон. Это напряги и гемор\копы, типа такого.
Шутки про братву тут как раз-таки в тему были бы на 100%
"Поехавшая братва: педаль до упора!"
"Гоночная братва: педаль в метал!"
"...давай газу до отказу!"
"Гони, братан:дави в метал"
ПЕРЕГРЕВ. Газ до отказа.
На каком то из языков у игры вообще название:
Heat: Padlógáz