-AdRiver-

Glory to Rome, Uchronia...

12 марта 2015

Valenox написал 5 лет назад: # скрыть ответы
Побурчим...

/// Крис Кислик (Chris Cieslik) ///

Я знал всего два исключения (одно благополучно забыл), когда англ. 'c' перед 'i', 'e' или 'y' читается как [k].

Slim_Slam_Snaga написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Ждем-с Трента

Valenox написал 5 лет назад: #

)))

oranged написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Цесьлик, Цеслик, Сеслик, Сислик? (: Предлагайте, я никогда не претендовал на правильную транскрипцию имён и фамилий.

Valenox написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Я говорил о школьном правиле первого года обучения.

В помощь, на слух (41-я секунда):
http://podcasts.pulpgamer.com/myriadgames/134783/game-gab-asmadi-games/?autoplay=1

Slim_Slam_Snaga написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Valenox, я не в первый раз замечаю, что вы хотите называть людей так как они сами себя называют. Это порочная практика. Мало ли как он произносит свою фамилию, ведь правильное произношение это Хрис Цуцык.

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

к вопросу о pronounce.
www.howtopronounce.com/cieslik/
www.howtosay.co.in/pronounce/cieslik-in-english

тут вам и чеслик, и сизлак, и сислик, и кислик, выбирай любое)

а так да, если говорить об английском, то c перед гласными i, e и y в основном передается как с, а не к (если это не женское имя, в котором получается и вовсе может оказаться ш, Phoenicia - Финишия).

Впрочем, не все так просто, ведь у фамилии Cieslik гораздо больше общего с фамилией Плотников, чем может показаться на первый взгляд. Но это уже для тех, кому действительно хочется разобраться, а не просто натужно пошутить на тему)

Slim_Slam_Snaga написал 5 лет назад: #

Можете переводить как Плотников. Тесера все стерпит :D

Valenox написал 5 лет назад: #

Я больше не буду. Готов поклясться на Монополии.

oranged написал 5 лет назад: #

Значит, Сеслик. (:

nastolkus написал 5 лет назад: #

*тихо-тихо* Путин? :)

AlexFang написал 5 лет назад: #

От Коночки Император знатоков отогнал, теперь сюда набигут

pegasoff написал 5 лет назад: # скрыть ответы

По-польски читается «Цесьлик», по-английски читается «Сислик». Произношение нетрудно нагуглить.

trent написал 5 лет назад: #

Только без мягкого знака. S в польском вообще всегда через c передается, но и ś (как в исходной фамилии) в данном случае будет просто с (потому что перед l с последующей i).

DmitriyP написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Лучше бы перевыпустили Glory to Rome, а то этот набор карт дешевле 150 долларов не купить

oranged написал 5 лет назад: #

Права на GtR у других ребят, насколько мне известно.

Njuse4ka написала 5 лет назад: #

хм