-AdRiver-
Milok написал полчаса назад к игре Гранд-отель «Австрия»: # Отель динамичнее? Разве, что вдвоём и то если не заходят гости и персо...
Mae написал 4 часа назад к статье Типология абстрактных игр: # Некоторые абзацы этой статьи подтверждают слова автора Азула (в одном ...
antzzz написал 5 часов назад к статье Типология абстрактных игр: # Отличная статья, побольше бы таких!
dvlad написал 6 часов назад к игре Париж. Город огней: # да Вы правы. Например в английских и русских правилах написано что "им...
RIVAL написал 6 часов назад к игре Middle Earth Quest: как надо и как не надо делать настолки: # Ещё в игре, для меня, есть атмосферность и ощущение циклопичности зла ...
Старт продаж дополнений к «Вальхалле»!
Дополнения к карточно-кубической битве викингов «Вальхалла» уже на сайте Crowd G...
Голосуем кошельком [04.03.2021]
Что можно поддержать кошельком на краудфандинговых площадках? Отвечаем.   В эт...
Обзорная башня [03.03.2021]
В этом выпуске: заметка про самодельный органайзер к игре «Эпохи», а также станд...
Стрим по результатам Народного рейтинга
Пора, пора, пора! Завтра, 2 марта, в 18:00.
С миру по нитке [01.03.2021]
Порция новостей из мира настольных игр.   В этом выпуске: Новинки: «Живые и...

oranged

Glory to Rome, Uchronia...

12 марта 2015

Информация

добавить
игры Mottainai
Uchronia
Glory to Rome
персоны Крис Сеслик
Карл Чудык
компании Asmadi Games
страна США
Дата: 12 марта 2015
Источник: twitter.com/AsmadiGames/
Оценка пользователей
7.8520
-

Крис Сеслик (Chris Cieslik) и Карл Чудык (Carl Chudyk) работают над духовной наследницей игры Glory to Rome. В новой игре не будет ни Рима, ни динозавров, зато останутся основные идеи предшественницы. Детали обещают сообщить через одну–две недели. В середине апреля выложат материалы для самостоятельного изготовления игры (Print & Play). Игру планируется выпустить под логотипом Asmadi Games летом 2015, к Origins или Gen Con. Над её оформлением трудится Аланна Черверак (Alanna Cervenak). Прошлая работа этой команды — карточная игра Red7.

 

(Дополнительными материалами для новости послужили комментарии из обсуждения на reddit.com.)

 

  • Glory to Rome — карточная игра, разработанная Карлом Чудыком и выпущенная впервые в 2005 году. В 2012 году издательство IELLO выпустило новую, более простую версию GtR под именем Uchronia.
  • Карл Чудык известен в России прежде всего по карточной игре «Инновация», а уже затем по Glory to Rome и Impulse. Этот автор предпочитает делать карточные игры с «многозадачными» картами.
  • Asmadi Games — небольшое американское издательство, подарившее миру первую версию игры Innovation. (В России игра вышла в оформлении компании IELLO.)

Фото и видео

добавить
  • новые
  • популярные
Valenox написал 5 лет назад: # скрыть ответы
Побурчим...

/// Крис Кислик (Chris Cieslik) ///

Я знал всего два исключения (одно благополучно забыл), когда англ. 'c' перед 'i', 'e' или 'y' читается как [k].

Slim_Slam_Snaga написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Ждем-с Трента

Valenox написал 5 лет назад: #

)))

oranged написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Цесьлик, Цеслик, Сеслик, Сислик? (: Предлагайте, я никогда не претендовал на правильную транскрипцию имён и фамилий.

Valenox написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Я говорил о школьном правиле первого года обучения.

В помощь, на слух (41-я секунда):
http://podcasts.pulpgamer.com/myriadgames/134783/game-gab-asmadi-games/?autoplay=1

Slim_Slam_Snaga написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Valenox, я не в первый раз замечаю, что вы хотите называть людей так как они сами себя называют. Это порочная практика. Мало ли как он произносит свою фамилию, ведь правильное произношение это Хрис Цуцык.

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

к вопросу о pronounce.
www.howtopronounce.com/cieslik/
www.howtosay.co.in/pronounce/cieslik-in-english

тут вам и чеслик, и сизлак, и сислик, и кислик, выбирай любое)

а так да, если говорить об английском, то c перед гласными i, e и y в основном передается как с, а не к (если это не женское имя, в котором получается и вовсе может оказаться ш, Phoenicia - Финишия).

Впрочем, не все так просто, ведь у фамилии Cieslik гораздо больше общего с фамилией Плотников, чем может показаться на первый взгляд. Но это уже для тех, кому действительно хочется разобраться, а не просто натужно пошутить на тему)

Slim_Slam_Snaga написал 5 лет назад: #

Можете переводить как Плотников. Тесера все стерпит :D

Valenox написал 5 лет назад: #

Я больше не буду. Готов поклясться на Монополии.

oranged написал 5 лет назад: #

Значит, Сеслик. (:

nastolkus написал 5 лет назад: #

*тихо-тихо* Путин? :)

AlexFang написал 5 лет назад: #

От Коночки Император знатоков отогнал, теперь сюда набигут

pegasoff написал 5 лет назад: # скрыть ответы

По-польски читается «Цесьлик», по-английски читается «Сислик». Произношение нетрудно нагуглить.

trent написал 5 лет назад: #

Только без мягкого знака. S в польском вообще всегда через c передается, но и ś (как в исходной фамилии) в данном случае будет просто с (потому что перед l с последующей i).

DmitriyP написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Лучше бы перевыпустили Glory to Rome, а то этот набор карт дешевле 150 долларов не купить

oranged написал 5 лет назад: #

Права на GtR у других ребят, насколько мне известно.

Njuse4ka написала 5 лет назад: #

хм