РАНЕЕ:
ГЛАВА ПЕРВАЯ: ПОБЕГ В БРАКСБУРГ
Принц Коллин сотоварищи были поражены своими новыми крошечными телами, а родной для них замок вдруг предстал незнакомым обиталищем великана. Но умудренный Магинос поспешил вывести остальных из замешательства. «Мы немедля должны уходить!». Герои без проблем преодолели теремную решетку и побежали вперед, поражаясь тому, как же они бесшумны. Ни звуком не побеспокоив спящего охранника, они подобрались к мешку, в который до этого капитан Вурст скидал изъятое у героев оружие.
«Забирайте свои вещи», - прошептал Магинос, когда он и Тильда открыли мешок. – «Найдя оружие, смело назовите его своим, но все же не переусердствуйте, тишина сейчас наш друг. Принц Коллин запрыгнул в мешок и быстро нашел там свой меч, слишком огромный, чтобы им мог пользоваться маленький мышонок.
«Он – мой», - браво прошептал принц и в тот же момент меч обратился в оружие как раз по его лапе. Так вскоре Коллин, Тильда, Нез и Магинос все обзавелись необходимым снаряжением. И вот когда они уже собрались покинуть мешок они увидели ухмыляющегося Флитча, который ловко крутил в хвосте новехонький кинжал.
«И где ж ты это раздобыл, а, мелкий проныра?» - потребовал Нез. Флитч указал на спящего охранника.
«Я думаю он не сильно расстроится этой пропаже», - сказал Флитч. – «Но если ты хочешь, то, пожалуйста, можешь вернуть».
«Это невозможно», - ответил Магинос. – «Чары подействовали и теперь сие оружие будет всегда таким, какими пребудем и мы сами». Но тут подняли тревогу. Спящий охранник тут же проснулся. «Быстрее же, в коллектор!» - закричал Магинос.
«Мыши!», - в ужасе закричал проснувшийся охранник, но опомнившись – «Погодите-ка… мыши…. Так это же они! Герои бросились к спасительной решетке, но тут же остановились как вкопанные от ужасающего крика, раздавшегося у них за спиной. Медленно обернувшись, они увидели, что охранник уменьшался и в муках и превращался во что-то новое.
«Венестра!», - прокричал принц Коллин. - «Она обо всем догадалась!»
Комната охраны
1.Особая находка: Tinkerer’s Treasure.
2.Особый наплыв: 2 крысы-воина.
Сточная труба
1.Специальная находка (в воде): Fishhook and Thread.
2.Особое правило: Уход из сточной трубы: Перед тем как, использовать мышонком действие открытия у выхода с тайла сточной трубы убедитесь, что все остальные мышата на той же стороне (их не разделяет вода), что и открывающий мышонок.
Туннели под кухней
1.Кусочек истории: Когда герои открывают тайл «Kitchen Tunnels» прочтите:
Нез с высоко поднятым подбородком обозрел мрачные туннели, в которые вошли мышата. «Как по мне, так это обычная мышиная нора», - высказал он свое мнение,– «вырытая черт знает сколько столетий назад». Внезапно по туннелям глухо пронесся чей-то знакомый вскрик.
«Это голос Миз Мэгги!» вскрикнул Коллин.
«Мы должно быть где-то рядом с кухней», - заметила Тильда. – «Кажется, несчастная женщина в беде. Может быть, следует скорее найти ее?»
2.Дополнительное задание: Применяется в точке переворота тайла. Спасите Миз Мэгги: После зачистки туннелей под кухней от врагов, мышата могут выбрать точку переворота на этом тайле, чтобы пройти на кухню, где они смогут предотвратить козни Венестры против Миз Мэгги. Или же мышата могут пропустить эту опасность и вместо этого покинуть туннель через вход в туннели. (Примечание: Помощь Миз Мэгги принесет достижение «Миз Мэгги в союзниках», которое поможет в следующих главах.)
Кухня
1.Кусочек истории: Когда герои открывают тайл «Kitchen» прочтите:
Флитч тихонько отодвинул расшатавшуюся плитку, и герои с любопытством высунули свои головы наружу. Пред ними предстала огромная кухня и возвышавшаяся надо всем этим огромная кухарка Миз Мэгги. Дотошная и любящая чистоту немолодая женщина в очередной раз, кажется, собралась помыть кухню, но в данный момент она отчаянно пыталась раздавить тараканов, что бегали вокруг.
«Давайте же поможем ей!» - храбро сказал Коллин, вынимая свой меч.
«Может быть, обсудим это?» - предложил Флитч.
“Что, испугался, Флитч?» - упрекнул его Нез. Оглушительный визг заставил оцепенеть всех в округе. Огромная тень упала на героев, и они увидели, что это гигантская Миз Мэгги нависла над их укрытием.
«Мышиииииииии!!!» - отчаянно кричала она, размахивая шваброй.
"Страшно ли?", - переспросил Флитч. – «Очень».
2.Особая подготовка: разместите 6 тараканов как обычно, но только на полу кухни. Разместите 6 жетонов сыра и 2 дополнительных таракана на кухонный стол.
3.Особый наплыв: Кот Броди
4.Особое правило: Голодные тараканы: пока есть сыр и нет мышат на кухонном столе, тараканы там не двигаются как обычно к мышатам. Вместо этого они стремятся съесть весь сыр на столе. Бросайте по кубику за каждого таракана на столе, что пытается съесть сыр. Удаляйте 1 жетон сыра за каждый выброшенный «сыр» на кубике и переносите его на сырное колесо. Если сыра на столе не остается, тараканы переходят в обычное состояние.
5. Особое правило: Привлечение внимания Миз Мэгги: Когда мышонок побеждает таракана, бросьте кубик. Если «звездочка» НЕ выброшена этот мышонок получает от Миз Мэгги удар шваброй – мышонок сбит с ног, а побежденный таракан размещается на кухонном столе. Если «звездочка» ЕСТЬ, мышатам удается обратить на себя внимание Миз Мэгги. Группа получает жетон достижения «Миз Мэгги в союзниках». Передвиньте маркер окончания игры на одно деление вперед. Получив это достижение, применять это правило больше не следует.
Двор
1.Кусочек истории: Когда герои открывают тайл «Courtyard» прочтите:
Наконец мышата выбираются на свежий воздух сквозь крошечную трещину в стене замка, и их ослепляет дневной свет. Коллин, прикрыв лицо рукой, кивнул в сторону старого искривленного дуба, который вздымался на противоположной стене. «Будучи ребенком я залазил на него множество раз», - проговорил он. – «Не думаю, что в нынешнем состоянии я смогу взобраться на него как тогда.
«Ну-ну, мой мальчик. Вы еще не так стары», - сказал Магинос, приободряя принца. – «Кроме того, у нас теперь есть когти, которые должно быть будут подспорьем в этом деле.
«А пока, быть может, нам лучше спрятаться в дереве», - сказала Тильда, указывая на верхушку каменной стены, что окружала двор. На один из камней взгромоздилась огромная старая ворона. Она крутила головой, с интересом поглядывая на мышей, то одним своим глазом, то другим.
«К дереву, живо!» - крикнул Магинос.
2.Особое правило: Вход в дерево: Эта область – цель данной главы. Фигурку разрешается переместить с выхода или на вход в дерева только с каменной плитки, непосредственно прилегающей к входу. Все другие места, пусть и соседние с деревом не считаются соседними по отношению к входу в дерево. Вход в дерево считается безопасным местом от нападок старой вороны, но на линии видимости оказывается лишь соседняя каменная плитка. Враги не могут войти в дерево.
3.Особое правило: Подлая старая ворона: Когда бросается кубик на передвижение, вне зависимости для мышонка или врага, при выпавшей единице старая ворона налетает и наносит 1 неблокируемое повреждение той фигуре, что должна была двигаться.
Продолжение истории
Не успели герои приблизиться к черным корням старого дерева, как из-под них показалось сразу несколько мышиных мордочек.
«Сюда, скорее!» - окрикнула героев одна мышь, и вместе с остальными тут же скрылась в маленькое отверстие, что скрывалось в густой траве. Это неожиданная помощь опьянила героев, придала им сил и вселила надежду, ведь за спиной разносились довольное карканье и отчаянные вопли крысы, что стала очередной добычей подлой вороны.
Герои попали в ветвистые туннели, прорытые в корнях старого дуба. Света, что падал из отверстия, через которое они сюда попали, было достаточно, и Коллин мог хорошо разглядеть лица спасителей. Мыши, казалось, выглядели дружелюбно, но в лапах держали копья, вырезанные из веток, а сами были облачены в кирасы из скорлупок грецкого ореха.
«Вы не здешние, не так ли?» - спросил их светло-коричневый мышонок-полевка.
«Нет», - ответил Коллин и вопросительно посмотрел на Магиноса и, когда тот одобрительно кивнул, добавил. – «Мы из замка».
«О, я вижу», - сказал светло коричневый мышонок. А его приятель с белой шерсткой наклонился к нему:
«Кажется эти замковые мыши не очень-то умны, а?» - излишне громко прошептал белый мышонок, но его приятель лишь шикнул в ответ.
«Я бы вам настоятельно не советовал сегодня еще хоть раз совать свой нос во двор», - продолжил беседу коричневый. – «Старая ворона никогда не улетает надолго, а аппетит у нее хороший».
«Ну, спасибище вам огромное, ребята, за то, что указали выход» - вступил в разговор Нез, - «но откуда вы сами будете?»
«Из Браксбурга, вестимо» - ответил белый.
«А где это?» - спросила Тильда.
«Вы вы нём находитесь, леди!»
И они вышли из туннеля на огромную площадь. Герои издали вздох удивления от вида огромной пещеры, что предстала перед ними. Высоко вверх уходили своды пещеры, и оттуда через небольшие отверстия сюда проникало достаточно солнечного света. И хотя пещера была поразительна, ее затмевало величие мышиного города, что здесь находился. Повсюду были здания, они лепились друг к другу, к стенам, к корням. Площадь же, где очутились герои, представляла собой шумный рынок на котором торговали, по-видимому, тем, что удалось раздобыть в замке. Воздух смешались запахи зерна, опилок и множества мышей.
Несколько охранников обступили героев и препроводили их к величественной лестнице, которая поднималась спиралью по пещере почти под самую ее макушку. И множество мышиных глаз внимательно и с любопытством наблюдали за незнакомцами, пока их вели через город. Флитчу явно не нравилось такой внимание.
«Ни сделал ничего плохого» - бормотал он себе под нос.
И вот лестница привела их большому особняку, на пороге которого их уже ждала пожилая мышь. Он теребила руками свое платье, а красные глаза ее выискивали, кажется, среди прибывших кого-то особенного. Один из охранников что-то прошептал ей и та одобрительно кивнула.
«Из замка, м?» - спросила она.
«Да, сударыня», - ответил Коллин. – «Э-э, да, миледи?».
«Обойдемся без титулов, мой замковый мышонок, хотя многие из привязанности называют меня здесь Матерью. Но имя мое - Линера, а сама я мэр Браксбурга.
«Я поражен сим городом, любезная леди», - произнес Магинос с поклоном. Линера улыбнулась, а в ее глазах блеснула гордость. Затем, без промедленья, гости были приглашены внутрь, посажены в мягкие кресла, накормлены сыром и напоены чаем из желудевых чашек. Но во всем чувствовалась тревога.
«Вы чрезвычайно добры к нам, Линера, но я вижу, что вас что-то ужасно беспокоит», - заметила Тильда. Линера улыбнулась, но руки при этих словах у нее задрожали.
«Наш город живет за счет того, что удается раздобыть в замке», - сказала мэр. – «Это всегда было довольно рискованное занятие, но в последнее время многие из наших лучших разведчиков пропали». И тут на глазах Линеры навернулись слезы: «Пожалуйста, не могли бы вы знать, что сталось с моей дочерью, Лили?»
было интересно читать, хотя я и не хочу играть в игру. спасибо
Вы просто молодец! :) Отличная работа!
Поддерживаю. Если товарищу хватит терпения на перевод ВСЕГО текста, то можно ему памятник при жизни ставить.
Спасибо.
Но терпения, усидчивости и запала перевести всё у меня скорее всего не хватит. Сейчас есть стимул - перевожу под конкретно намеченные игровые партии. Вот сегодня первая пробная партия в клубе была отыграна. Завтра намечается уже полноценная игра с друзьями. Если интересны впечатления, то напишу чуть позже отдельной заметкой. Но вот когда там будет следующая глава отыграна - фиг его знает.
Я вообще пользуясь случаем говорю спасибо всем тем, кто берется переводить многостраничные правила и доводит дело до конца.
Впечатления безусловно интересны. Пишите.
А где же впечатления от партии? Как прошло все? Поделитесь)))
Вчера заказал, не дождался отзывов ) Спасибо за перевод!
Пожалуйста.