Мысль №2. Даешь качество!

sputnik1818 написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Хорошо, что вообще издания исправляют так или иначе. Плохо, что косячат. Все ошибаются, но...

Я в Агриколе русской не понял одного. Сделали с десяток ошибок в картах. Вместо того, чтобы допечатать правильно эти 10 карт (капля в море по сравнению со всей колодой) - они напечатали правила с исправлениями красным цветом... :)
Вот вам и отношение к игрокам...))
Хотя с другой стороны спасибо, что вообще локализовали.

DOOMachevsky написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Ну это конечно не выход из положения, поправить недочеты подобным образом, уверен, что у вас получилось бы сделать точно так же не хуже - какой то домашний вариант, не серьезно.

Цитата: "Хотя с другой стороны спасибо, что вообще локализовали."

А вот спасибо за такое, я думаю, не стоит говорить, они должны понимать, что это не выход в подобной ситуации. Гораздо гуманнее, конечно, было бы отпечатать эти 10 карт и успокоить игроков.

pr0FF написал 12 лет назад: # скрыть ответы

А Вы отдаете себе отчет, что в конечном счете из-за подобного перфекционизма страдают потребители. Допустим 10 карт Вам допечатали бы, откуда деньги на это взялись? Самое логичное - +X к цене других продуктов. Мне вот пофиг, что там неправильно в Агриколе напечатано, я не согласен платить за что-либо другое больше из-за косяков в совершенно неинтересной мне игре.

AlexFang написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Деньги на доп печать берутся с того кто накосячил

pr0FF написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Мы с Вами трудовой договор не читали, можем только предполагать. Но даже если и так, премия верстальщика вряд ли способна покрыть подобные расходы.

AlexFang написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Я имею в виду что ошибки типографии оплатит типография

pr0FF написал 12 лет назад: #

Косяки типа как с цветами в УА - это типография, а вот очепятки все же верстка и редактура, где источник финансирования исправлений не столь ясен.

dancemaster написал 12 лет назад: # скрыть ответы

ну почему же например Repos может себе позволить перепечать и бесплатно распространил по всему миру третью колоду для 7 wonders? почему они могут, а для МХ это недосягаемые расходы? масштаб бедствия пропорционален.

вот из таких вещей и состоит "сервис клиента", которого у наших компаний немного увы (

pr0FF написал 12 лет назад: #

Еще раз - опечатку в тексте можно пофиксить эрратой на которую игрок может спокойно сослаться и трактовать правила согласно исправлениям, игра от отпечаток текста не "ломается". Различная цветность рубашек карт по сути является краплением, что значительно скажется в турнирных играх.

AASever написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Петр Тюленев писал:

"Отзыв тиража, перепечатывание компонентов и отправка их покупателям с помощью морского десанта — это крайняя мера, на которую идут только в случае критических ошибок. Таких, какие были в дополнении для Mansions of Madness. Если испорчены десять карт из трёх сотен, никто их присылать не будет. В американском издании «Агриколы» несколько карт были напечатаны с серьёзнейшим браком (на одной, например, стоял текст с совсем другой карты) — пожалуйста, качайте эррату."

Подтверждаю. Замену карт с ошибочным текстом применяют в крайнем случае. Ну или если уже существует второй исправленный тираж. Замена утраченных или поврежденных компонентов это все-таки нечто другое. Это нормальная практика. Еще будучи Смартом моему другу досылали карту, которой не хватило в его коробке с Манчкином. А мне Z-Man прислали один(!) жетончик товара из Merchants&Marouders (кто играл, поймет какая это мелочь), который я потерял после первой своей партии.

Про Агриколу (опять же со слов Петра):

"С самого начала работы на меня свалились правила «Агриколы». Сложность была в том, что карты для этой игры были уже давно напечатаны на немецкой фабрике, причём с очень большим числом ляпов [...] Я решил не ограничиваться простым переложением брошюры на русский язык, а существенно переработать приложение к игре [...] В итоге книга правил выросла на 4 страницы (попутно нам удалось увеличить размер шрифта в приложении, который в оригинале был совсем уж мелкий), но огрехи в переводе карт удалось компенсировать.

Будет ли второй тираж Агриколы? Если да, то вот тогда, если МХ напечатает все как было, не изменив в макеты карт, вот тогда с полным правом их можно будет ругать за халтуру.

Galahed написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Вы, видно, не в курсе проблемы.
Или я думаю не про ту редакцию.

Но вот:
"К сожалению в последнем издании игры обнаружилась неприятный косяк. Все цвета контактов в иных мирах перепутаны. К сожалению, из-за ошибки зарубежной типографии в новом русском издании «Ужаса Аркхэма», которое недавно поступило в продажу,оказались перепутаны фоновые цвета на картах врат. Эти фоновые цвета играют важную роль в игровом процессе, поэтому мы не могли оставить данную ошибку без внимания. Все синие — красными; все красные — зелёными; все зелёные — жёлтыми. В качестве компенсации мы в кратчайшие сроки отпечатаем правильную колоду карт врат, которая будет вложена во все ещё не проданные коробки. Бракованная колода будет заменена исправленной колодой в той части тиража игры, которая еще не отгружена клиентам. Те, кто уже купил новое издание «Ужаса Аркхэма», смогут бесплатно обменять ошибочную колоду на правильную в наших магазинах"

AASever написал 12 лет назад: #

Я в курсе. Но мое сообщение относится к сообщению про Агриколу ("Вместо того, чтобы допечатать правильно эти 10 карт они напечатали правила с исправлениями красным цветом..."), а не про Аркхем.

А потом случай с заменой карта в Аркхэме это как раз та крайняя мера, о которой пишет Петр. И МХ пошел на эту меру.

AlexFang написал 12 лет назад: #

Карты в допе к Thunderstone Advance упакованы в три пачки. В моей коробке карты одной из пачек были с браком - кривая вырубка.
Мне заменили все три пачки

nastolkus написал 12 лет назад: # скрыть ответы

простите за оффтоп. Всё время пытаюсь понять по какому принципу комментарии убираются с главной страницы поста. Вот тут - 30 комментариев, интересно какие из них прячутся и почему? Думал что прячутся заминусованные - так нет. Просто интересно постичь логику

oranged написал 12 лет назад: # скрыть ответы

По новизне. Новые выводятся, старые уходят.

Но свою лепту вносит и тот факт, что свежий комментарий в какой-либо ветке поднимает всю ветку.

nastolkus написал 12 лет назад: #

Понял, спасибо

Orccc написал 12 лет назад: #

плохо быть бедным и больным, хорошо быть здоровым и богатым.

drjony написал 12 лет назад: # скрыть ответы

у меня 1-я редакция (2007 или 2008 год, не помню уже, там где "спутник"), компоненты идентичны оригиналу (печатается на мощностях ФФГ, где-то было написано, что печать на их мощностях - их условие локализации), карты, кстати, отличнейшего качества, сейчас у ФФГ, мне кажется, хуже качество компонентов...остаются только опечатки....согласно эррате ошибки перевода(их всего несколько штук, причем я о них узнал после того, как я уже съиграл партий 10-15, эти опечатки никак мне не помешали) полностью перекочевали в последующие издания....короче, съиграно уже кучу партий, играется нормально и никаких завистнических настроений по поводу того, что кто-то имеет более "правильную" версию нет (в большей "правильности", причем, я сомневаюсь), к тому же были в какой-то редакции проблемы с полем (у меня после кучки партий оно почки как новое)

DOOMachevsky написал 12 лет назад: # скрыть ответы

А исправления как получали? Вам высылал магазин или сами устраняли недочеты?

drjony написал 12 лет назад: # скрыть ответы

ничего не получал и не исправлял. Из тех ошибок перевода (или опечаток...), которые ИЗВЕСТНЫ МНЕ ни одна радикально на игру не влияет, особенно когда о них знаешь (кооператив таки, карты утаивать не надо, всегда можно сказать, что "здесь должна быть проверка битвы, а не боя". А по поводу казусов типа "спутник" или "ночной сраалец" и т.д.......так тоже на игровой процесс не влияет. Я же знаю - что там должно быть.

Вот ломающие игру ошибки перевода или опечатки - это очень круто....

Правда, это не меняет сути, что издательство должно стремиться к "совершенству". Я лучше буду играть в издание с небольшими ошибками, но с великолепными компонентами, чем в издание без единой ошибочки....но с ломающимся (или что там было с ним не так) полем.

DOOMachevsky написал 12 лет назад: # скрыть ответы

drjony:
Я лучше буду играть в издание с небольшими ошибками, но с великолепными компонентами, чем в издание без единой ошибочки....но с ломающимся (или что там было с ним не так) полем.
-------------------------------------------------
А лучше если оба варианта уживаются вместе - это просто здорово!

drjony написал 12 лет назад: # скрыть ответы

абсолютно согласен. Идеал....достижим ли?

DOOMachevsky написал 12 лет назад: #

Главное, чтобы было стремление сделать лучше, это очень важно!

ThunderWolf написал 12 лет назад: # скрыть ответы

очередная реанимация старого холивара. Все это не раз обсуждалось еще когда в очередном издании Аркхема снова нашли ошибки. Зачем?

DOOMachevsky написал 12 лет назад: #

У меня нет, к сожалению, столько времени, чтобы поднимать все новости связанные с этой игрой, да и стаж на этом ресурсе у меня не столь велик, чтобы можно было помнить, о чем говорилось ранее, поэтому решил добавить свою мысль, на актуальную, свежую новость. Да и пока есть ошибки, неизбежно будет рождаться и критика. Темы будут в разных своих проявления повторяться, но самое главное, чтобы не повторялись ошибки издательств, вот тогда будет всем хорошо)

ColdFire написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Вообще, это печальная ситуация.

Там ведь нет ничего такого, что нельзя было бы поправить, ОДНОМУ внимательному человеку за ОДИН день вычитки и сверки.

Ладно, я и так всегда покупаю англоязычные оригиналы.

А тем, кто покупает русские локализации - мои соболезнования.

drjony написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Да вот поговаривают, что в родных изданиях тоже ошибки на каждом шагу. Просто локализацию можно сравнить с оригиналом, а вот оригинал уже ни с чем не сравнишь....

oranged написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Оригинальные издания сравниваются с эрратами, которые регулярно публикуются на сайте FFG.

drjony написал 12 лет назад: #

а насколько все что в эррате написано находит отражение в последующих изданиях ФФГ.....
Вот у нас, например, одни и те же ошибки так и переиздаются, хотя о них и известно давно (повторюсь, моя игра издания где-то 2008 г, об ошибках я узнал где-то через год, не помню точно.....а ошибки в последнем издании (мелкие, правда) те же....

nastolkus написал 12 лет назад: # скрыть ответы

::Вот я, например, купил 2ю или 3ю редакцию Аркхэма, и что теперь?

зависть отвратительное чувство. Надо учиться наслаждаться тем что у тебя есть. И если опечатка на карте так уж портит кровь, то, мне кажется, надо пересматривать отношение к настольным играм вообще. Это игра и не более того, главная задача которой развлекать человека. А если это фетиш или экспонат коллекции, то что-то не так в Датском королевстве, имхо. К коллекциям отношение другое, ну так там наоборот гоняются за раритетами с редкой опечаткой...

Если бы мы жили на Альфа Центавре в стотыщьпицотом году и всем управлял бы электронный сферический мозг в вакууме, то вы были бы правы. Но, к сожалению мы на планете земля, да ещё и не достигли даже проблесков коммунизма. Поэтому выпуск игр, во первых, как _и любой другой выпуск продукции_ не гарантирован от ошибок. И на выпуск игры действует не идеалистические пожелания, а суровые законы рынка. Выпустить вылизанную игру через два года или выпустить её на пике популярности? Это даже не вопрос.

Ошибки исправляют, тиражи допечатывают, что плохо - бесплатно меняют. Это жизнь. И это нормальные реалии, альтернатива которым "купил с ошибками - твои проблемы, никто не заставлял. Хочешь - жди нового релиза, а эти проблемы мы исправлять не будем, тем более бесплатно"... Как-то так. Сугубо имхо.

DOOMachevsky написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Совсем не имел в виду «черную» зависть, наоборот, рад за людей, кто сможет насладиться игрой - насладиться, а не думать о том, что здесь на карте что-то не так написано, нет логики. Вот я о чем.

nastolkus написал 12 лет назад: # скрыть ответы

На первый абзац ответили, теперь читаем второй абзац :)

DOOMachevsky написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Блин, я абзацы не выделил - не подготовишься заранее:) Прям как на экзамене, не зная какой билет вытянешь. Но я готов ответить за свои слова)

nastolkus написал 12 лет назад: #

Не надо :) Опять меня назовут занудой, но я повторю одну цитату "... Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь! ..."

Всё будет хорошо :)

nastolkus написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Вообще-то я имел ввиду свой второй абзац :)

DOOMachevsky написал 12 лет назад: # скрыть ответы

:) Ну ясно тогда, неправильно вас понял.

Отвечаю:
Если издательство делает ошибки, неважно какого характера, то впредь оно должно их не допускать - это залог успеха, и об этом написано много хороших книг по бизнесу. И плохо когда люди ссылаются на человеческий фактор, или необходимость быстрее порадовать новинкой, это не отговорка. Лучше подождать некоторое время, находиться в предвкушении, но зато потом всеобъемлюще погружаться в атмосферу, умиляясь каждой буковкой, фразой, которую старательно и верно транслировал для нас переводчик. Вот он кайф, и ни что не отвлекает тебя от захватывающего игрового процесса. Поэтому человек должен знать, что он делает и как, а если не уверен, то должен хорошенько и тщательно все проверить, во избежание ошибок.

nastolkus написал 12 лет назад: # скрыть ответы

::то впредь оно должно их не допускать
А ещё должен быть мир во всем мире ;)

DOOMachevsky написал 12 лет назад: #

Вот тут я с вами соглашусь +1!

AASever написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Проблема мне кажется не в ошибках. Всегда считал (и считаю), что не ошибается тот, кто ничего не делает. У меня первое издание Mansions of Madness и ЖКИ Властелин колец, так что про ошибки я знаю )

Проблема в поддержке игроков.
Вспомним ситуацию с Андором. У игроков возникли вопросы и просто по игре и к качеству перевода. Где представители Звезды? Опечатки переводчики (как наемная сила, я так понимаю) признали, но это их личные извинения.

С Миром Хобби все кажется совершенно иначе. Вроде и ошибки признают и исправлять пытаются, но стороннему наблюдателю может показаться будто настольное сообщество предвзято относится к этой фирме и просто придирается.
Но причины этого, как мне кажется, надо искать еще в Смарте. Именно тогда на рынок попали игры со множеством ошибок и опечаток и фактически никакой поддержки.

Потом ситуация кажется стала налаживаться и публичные извинения Петром Тюленевым при шквале критики были, однако, приняты были благосклонно. Недаром когда Петр заявил об уходе из МХ многие выразили искреннее сожаление.

Но затем какое-то наплевательское отношение отношение к игрокам выразилось ужасным качеством компонентов. Империал 2030, Рунебаунд. Ведь до выхода игр никто не знал, что качество компонентов в этих локализациях будет ниже, чем у оригиналов. Особенно это выражается в случае с Runebound - игроки ожидали качества FFG, а что получили? особенно, кто сделал предзаказ.

И хотя я до сих пор считаю МХ хорошей компанией, а ситуацию с Аркхемом прямо каким-то Роком, но именно обратная связь влияет на отношение покупателей к фирме. Ибо иначе все воспринимается так будто "вы купили наш продукт, так чего же еще хотите?"

DOOMachevsky написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Согласен. Толково пояснили, не то, как все воспринял nastolkus, посчитав мою статью каким то сплошным мрачным негативом, хотя это совсем не так. Я обожаю настолки, давно играю и буду продолжать в них играть и рад, что в России все чаще переводятся новые игры зарубежных производителей - это очень хорошо, и в этом HobbyWorld молодцы. К тому же я покупаю игры в их магазинах, и как постоянный клиент, считаю, что имею какое-никакое право на критику. Ведь мне не все равно, и хочется, чтобы в дальнейшем компания развивалась и становилась лучше.

nastolkus написал 12 лет назад: #

А как её ещё воспринять? "Всё плохо! Они делают отвратительно, а надо чтобы делали хорошо. Мир несовершенен"

Я же и говорю, что это плохо, но это неизбежное зло. И пока издатели понимают что накосячили и бесплатно меняют компоненты и поля - всё так как должно быть. Мне лично прислали недостающую карту в "да тёмный властелин", прислали испоренные карты к аркхему, 7 wonders и ещё что-то не помню уже. Фишка в том что высылка была за счёт магазина (или издателя уж не знаю) и мои неудобства заключались в том, что надо было подождать немного. У меня ни одной игры с критичными проблемами... А опечатки? Ну да, бывают опечатки. И издать игру это не так просто, как там снизу кто-то написал "за день всё легко проверяется" :)))

Вот то, что компоненты выходят негодного качества - вот это уже отвратительно, да. Разваливающееся поле это косяк технологов и такое действительно достойно шума. Хотя опятьже, объяснить подобное можно. Сделать хочется дешевле, продать дороже. Когда рынок насытится и можно будет выбирать ту же игру от разных издателей эта проблема решится сама собой.

Alfarabius написал 12 лет назад: # скрыть ответы

Разве Мир Хобби не предоставит всем исправленные компоненты? Например, FFG тоже выпустили несколько изданий Mansions of Madness, и во всех были ошибки на картах, но все заменяют по первому требованию.

drjony написал 12 лет назад: #

да, если игра "сломана" ошибками. Например, в каком-то издании цвет карт врат перепутали.....это ломает игру (если Вы играли, то знаете о чем речь). Так перепечатали и заменили. Но из-за ошибок вроде перепутанных боя и битвы - никто не заморачивался...