Хорошо, что вообще издания исправляют так или иначе. Плохо, что косячат. Все ошибаются, но...
Я в Агриколе русской не понял одного. Сделали с десяток ошибок в картах. Вместо того, чтобы допечатать правильно эти 10 карт (капля в море по сравнению со всей колодой) - они напечатали правила с исправлениями красным цветом... :) Вот вам и отношение к игрокам...)) Хотя с другой стороны спасибо, что вообще локализовали.
Ну это конечно не выход из положения, поправить недочеты подобным образом, уверен, что у вас получилось бы сделать точно так же не хуже - какой то домашний вариант, не серьезно.
Цитата: "Хотя с другой стороны спасибо, что вообще локализовали."
А вот спасибо за такое, я думаю, не стоит говорить, они должны понимать, что это не выход в подобной ситуации. Гораздо гуманнее, конечно, было бы отпечатать эти 10 карт и успокоить игроков.
А Вы отдаете себе отчет, что в конечном счете из-за подобного перфекционизма страдают потребители. Допустим 10 карт Вам допечатали бы, откуда деньги на это взялись? Самое логичное - +X к цене других продуктов. Мне вот пофиг, что там неправильно в Агриколе напечатано, я не согласен платить за что-либо другое больше из-за косяков в совершенно неинтересной мне игре.
ну почему же например Repos может себе позволить перепечать и бесплатно распространил по всему миру третью колоду для 7 wonders? почему они могут, а для МХ это недосягаемые расходы? масштаб бедствия пропорционален.
вот из таких вещей и состоит "сервис клиента", которого у наших компаний немного увы (
Еще раз - опечатку в тексте можно пофиксить эрратой на которую игрок может спокойно сослаться и трактовать правила согласно исправлениям, игра от отпечаток текста не "ломается". Различная цветность рубашек карт по сути является краплением, что значительно скажется в турнирных играх.
"Отзыв тиража, перепечатывание компонентов и отправка их покупателям с помощью морского десанта — это крайняя мера, на которую идут только в случае критических ошибок. Таких, какие были в дополнении для Mansions of Madness. Если испорчены десять карт из трёх сотен, никто их присылать не будет. В американском издании «Агриколы» несколько карт были напечатаны с серьёзнейшим браком (на одной, например, стоял текст с совсем другой карты) — пожалуйста, качайте эррату."
Подтверждаю. Замену карт с ошибочным текстом применяют в крайнем случае. Ну или если уже существует второй исправленный тираж. Замена утраченных или поврежденных компонентов это все-таки нечто другое. Это нормальная практика. Еще будучи Смартом моему другу досылали карту, которой не хватило в его коробке с Манчкином. А мне Z-Man прислали один(!) жетончик товара из Merchants&Marouders (кто играл, поймет какая это мелочь), который я потерял после первой своей партии.
Про Агриколу (опять же со слов Петра):
"С самого начала работы на меня свалились правила «Агриколы». Сложность была в том, что карты для этой игры были уже давно напечатаны на немецкой фабрике, причём с очень большим числом ляпов [...] Я решил не ограничиваться простым переложением брошюры на русский язык, а существенно переработать приложение к игре [...] В итоге книга правил выросла на 4 страницы (попутно нам удалось увеличить размер шрифта в приложении, который в оригинале был совсем уж мелкий), но огрехи в переводе карт удалось компенсировать.
Будет ли второй тираж Агриколы? Если да, то вот тогда, если МХ напечатает все как было, не изменив в макеты карт, вот тогда с полным правом их можно будет ругать за халтуру.
Вы, видно, не в курсе проблемы. Или я думаю не про ту редакцию.
Но вот: "К сожалению в последнем издании игры обнаружилась неприятный косяк. Все цвета контактов в иных мирах перепутаны. К сожалению, из-за ошибки зарубежной типографии в новом русском издании «Ужаса Аркхэма», которое недавно поступило в продажу,оказались перепутаны фоновые цвета на картах врат. Эти фоновые цвета играют важную роль в игровом процессе, поэтому мы не могли оставить данную ошибку без внимания. Все синие — красными; все красные — зелёными; все зелёные — жёлтыми. В качестве компенсации мы в кратчайшие сроки отпечатаем правильную колоду карт врат, которая будет вложена во все ещё не проданные коробки. Бракованная колода будет заменена исправленной колодой в той части тиража игры, которая еще не отгружена клиентам. Те, кто уже купил новое издание «Ужаса Аркхэма», смогут бесплатно обменять ошибочную колоду на правильную в наших магазинах"
Я в курсе. Но мое сообщение относится к сообщению про Агриколу ("Вместо того, чтобы допечатать правильно эти 10 карт они напечатали правила с исправлениями красным цветом..."), а не про Аркхем.
А потом случай с заменой карта в Аркхэме это как раз та крайняя мера, о которой пишет Петр. И МХ пошел на эту меру.
Карты в допе к Thunderstone Advance упакованы в три пачки. В моей коробке карты одной из пачек были с браком - кривая вырубка. Мне заменили все три пачки
простите за оффтоп. Всё время пытаюсь понять по какому принципу комментарии убираются с главной страницы поста. Вот тут - 30 комментариев, интересно какие из них прячутся и почему? Думал что прячутся заминусованные - так нет. Просто интересно постичь логику
у меня 1-я редакция (2007 или 2008 год, не помню уже, там где "спутник"), компоненты идентичны оригиналу (печатается на мощностях ФФГ, где-то было написано, что печать на их мощностях - их условие локализации), карты, кстати, отличнейшего качества, сейчас у ФФГ, мне кажется, хуже качество компонентов...остаются только опечатки....согласно эррате ошибки перевода(их всего несколько штук, причем я о них узнал после того, как я уже съиграл партий 10-15, эти опечатки никак мне не помешали) полностью перекочевали в последующие издания....короче, съиграно уже кучу партий, играется нормально и никаких завистнических настроений по поводу того, что кто-то имеет более "правильную" версию нет (в большей "правильности", причем, я сомневаюсь), к тому же были в какой-то редакции проблемы с полем (у меня после кучки партий оно почки как новое)
ничего не получал и не исправлял. Из тех ошибок перевода (или опечаток...), которые ИЗВЕСТНЫ МНЕ ни одна радикально на игру не влияет, особенно когда о них знаешь (кооператив таки, карты утаивать не надо, всегда можно сказать, что "здесь должна быть проверка битвы, а не боя". А по поводу казусов типа "спутник" или "ночной сраалец" и т.д.......так тоже на игровой процесс не влияет. Я же знаю - что там должно быть.
Вот ломающие игру ошибки перевода или опечатки - это очень круто....
Правда, это не меняет сути, что издательство должно стремиться к "совершенству". Я лучше буду играть в издание с небольшими ошибками, но с великолепными компонентами, чем в издание без единой ошибочки....но с ломающимся (или что там было с ним не так) полем.
drjony: Я лучше буду играть в издание с небольшими ошибками, но с великолепными компонентами, чем в издание без единой ошибочки....но с ломающимся (или что там было с ним не так) полем. ------------------------------------------------- А лучше если оба варианта уживаются вместе - это просто здорово!
У меня нет, к сожалению, столько времени, чтобы поднимать все новости связанные с этой игрой, да и стаж на этом ресурсе у меня не столь велик, чтобы можно было помнить, о чем говорилось ранее, поэтому решил добавить свою мысль, на актуальную, свежую новость. Да и пока есть ошибки, неизбежно будет рождаться и критика. Темы будут в разных своих проявления повторяться, но самое главное, чтобы не повторялись ошибки издательств, вот тогда будет всем хорошо)
Да вот поговаривают, что в родных изданиях тоже ошибки на каждом шагу. Просто локализацию можно сравнить с оригиналом, а вот оригинал уже ни с чем не сравнишь....
а насколько все что в эррате написано находит отражение в последующих изданиях ФФГ..... Вот у нас, например, одни и те же ошибки так и переиздаются, хотя о них и известно давно (повторюсь, моя игра издания где-то 2008 г, об ошибках я узнал где-то через год, не помню точно.....а ошибки в последнем издании (мелкие, правда) те же....
::Вот я, например, купил 2ю или 3ю редакцию Аркхэма, и что теперь?
зависть отвратительное чувство. Надо учиться наслаждаться тем что у тебя есть. И если опечатка на карте так уж портит кровь, то, мне кажется, надо пересматривать отношение к настольным играм вообще. Это игра и не более того, главная задача которой развлекать человека. А если это фетиш или экспонат коллекции, то что-то не так в Датском королевстве, имхо. К коллекциям отношение другое, ну так там наоборот гоняются за раритетами с редкой опечаткой...
Если бы мы жили на Альфа Центавре в стотыщьпицотом году и всем управлял бы электронный сферический мозг в вакууме, то вы были бы правы. Но, к сожалению мы на планете земля, да ещё и не достигли даже проблесков коммунизма. Поэтому выпуск игр, во первых, как _и любой другой выпуск продукции_ не гарантирован от ошибок. И на выпуск игры действует не идеалистические пожелания, а суровые законы рынка. Выпустить вылизанную игру через два года или выпустить её на пике популярности? Это даже не вопрос.
Ошибки исправляют, тиражи допечатывают, что плохо - бесплатно меняют. Это жизнь. И это нормальные реалии, альтернатива которым "купил с ошибками - твои проблемы, никто не заставлял. Хочешь - жди нового релиза, а эти проблемы мы исправлять не будем, тем более бесплатно"... Как-то так. Сугубо имхо.
Совсем не имел в виду «черную» зависть, наоборот, рад за людей, кто сможет насладиться игрой - насладиться, а не думать о том, что здесь на карте что-то не так написано, нет логики. Вот я о чем.
Не надо :) Опять меня назовут занудой, но я повторю одну цитату "... Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь! ..."
Отвечаю: Если издательство делает ошибки, неважно какого характера, то впредь оно должно их не допускать - это залог успеха, и об этом написано много хороших книг по бизнесу. И плохо когда люди ссылаются на человеческий фактор, или необходимость быстрее порадовать новинкой, это не отговорка. Лучше подождать некоторое время, находиться в предвкушении, но зато потом всеобъемлюще погружаться в атмосферу, умиляясь каждой буковкой, фразой, которую старательно и верно транслировал для нас переводчик. Вот он кайф, и ни что не отвлекает тебя от захватывающего игрового процесса. Поэтому человек должен знать, что он делает и как, а если не уверен, то должен хорошенько и тщательно все проверить, во избежание ошибок.
Проблема мне кажется не в ошибках. Всегда считал (и считаю), что не ошибается тот, кто ничего не делает. У меня первое издание Mansions of Madness и ЖКИ Властелин колец, так что про ошибки я знаю )
Проблема в поддержке игроков. Вспомним ситуацию с Андором. У игроков возникли вопросы и просто по игре и к качеству перевода. Где представители Звезды? Опечатки переводчики (как наемная сила, я так понимаю) признали, но это их личные извинения.
С Миром Хобби все кажется совершенно иначе. Вроде и ошибки признают и исправлять пытаются, но стороннему наблюдателю может показаться будто настольное сообщество предвзято относится к этой фирме и просто придирается. Но причины этого, как мне кажется, надо искать еще в Смарте. Именно тогда на рынок попали игры со множеством ошибок и опечаток и фактически никакой поддержки.
Потом ситуация кажется стала налаживаться и публичные извинения Петром Тюленевым при шквале критики были, однако, приняты были благосклонно. Недаром когда Петр заявил об уходе из МХ многие выразили искреннее сожаление.
Но затем какое-то наплевательское отношение отношение к игрокам выразилось ужасным качеством компонентов. Империал 2030, Рунебаунд. Ведь до выхода игр никто не знал, что качество компонентов в этих локализациях будет ниже, чем у оригиналов. Особенно это выражается в случае с Runebound - игроки ожидали качества FFG, а что получили? особенно, кто сделал предзаказ.
И хотя я до сих пор считаю МХ хорошей компанией, а ситуацию с Аркхемом прямо каким-то Роком, но именно обратная связь влияет на отношение покупателей к фирме. Ибо иначе все воспринимается так будто "вы купили наш продукт, так чего же еще хотите?"
Согласен. Толково пояснили, не то, как все воспринял nastolkus, посчитав мою статью каким то сплошным мрачным негативом, хотя это совсем не так. Я обожаю настолки, давно играю и буду продолжать в них играть и рад, что в России все чаще переводятся новые игры зарубежных производителей - это очень хорошо, и в этом HobbyWorld молодцы. К тому же я покупаю игры в их магазинах, и как постоянный клиент, считаю, что имею какое-никакое право на критику. Ведь мне не все равно, и хочется, чтобы в дальнейшем компания развивалась и становилась лучше.
А как её ещё воспринять? "Всё плохо! Они делают отвратительно, а надо чтобы делали хорошо. Мир несовершенен"
Я же и говорю, что это плохо, но это неизбежное зло. И пока издатели понимают что накосячили и бесплатно меняют компоненты и поля - всё так как должно быть. Мне лично прислали недостающую карту в "да тёмный властелин", прислали испоренные карты к аркхему, 7 wonders и ещё что-то не помню уже. Фишка в том что высылка была за счёт магазина (или издателя уж не знаю) и мои неудобства заключались в том, что надо было подождать немного. У меня ни одной игры с критичными проблемами... А опечатки? Ну да, бывают опечатки. И издать игру это не так просто, как там снизу кто-то написал "за день всё легко проверяется" :)))
Вот то, что компоненты выходят негодного качества - вот это уже отвратительно, да. Разваливающееся поле это косяк технологов и такое действительно достойно шума. Хотя опятьже, объяснить подобное можно. Сделать хочется дешевле, продать дороже. Когда рынок насытится и можно будет выбирать ту же игру от разных издателей эта проблема решится сама собой.
Разве Мир Хобби не предоставит всем исправленные компоненты? Например, FFG тоже выпустили несколько изданий Mansions of Madness, и во всех были ошибки на картах, но все заменяют по первому требованию.
да, если игра "сломана" ошибками. Например, в каком-то издании цвет карт врат перепутали.....это ломает игру (если Вы играли, то знаете о чем речь). Так перепечатали и заменили. Но из-за ошибок вроде перепутанных боя и битвы - никто не заморачивался...
Хорошо, что вообще издания исправляют так или иначе. Плохо, что косячат. Все ошибаются, но...
Я в Агриколе русской не понял одного. Сделали с десяток ошибок в картах. Вместо того, чтобы допечатать правильно эти 10 карт (капля в море по сравнению со всей колодой) - они напечатали правила с исправлениями красным цветом... :)
Вот вам и отношение к игрокам...))
Хотя с другой стороны спасибо, что вообще локализовали.
Ну это конечно не выход из положения, поправить недочеты подобным образом, уверен, что у вас получилось бы сделать точно так же не хуже - какой то домашний вариант, не серьезно.
Цитата: "Хотя с другой стороны спасибо, что вообще локализовали."
А вот спасибо за такое, я думаю, не стоит говорить, они должны понимать, что это не выход в подобной ситуации. Гораздо гуманнее, конечно, было бы отпечатать эти 10 карт и успокоить игроков.
А Вы отдаете себе отчет, что в конечном счете из-за подобного перфекционизма страдают потребители. Допустим 10 карт Вам допечатали бы, откуда деньги на это взялись? Самое логичное - +X к цене других продуктов. Мне вот пофиг, что там неправильно в Агриколе напечатано, я не согласен платить за что-либо другое больше из-за косяков в совершенно неинтересной мне игре.
Деньги на доп печать берутся с того кто накосячил
Мы с Вами трудовой договор не читали, можем только предполагать. Но даже если и так, премия верстальщика вряд ли способна покрыть подобные расходы.
Я имею в виду что ошибки типографии оплатит типография
Косяки типа как с цветами в УА - это типография, а вот очепятки все же верстка и редактура, где источник финансирования исправлений не столь ясен.
ну почему же например Repos может себе позволить перепечать и бесплатно распространил по всему миру третью колоду для 7 wonders? почему они могут, а для МХ это недосягаемые расходы? масштаб бедствия пропорционален.
вот из таких вещей и состоит "сервис клиента", которого у наших компаний немного увы (
Еще раз - опечатку в тексте можно пофиксить эрратой на которую игрок может спокойно сослаться и трактовать правила согласно исправлениям, игра от отпечаток текста не "ломается". Различная цветность рубашек карт по сути является краплением, что значительно скажется в турнирных играх.
Петр Тюленев писал:
"Отзыв тиража, перепечатывание компонентов и отправка их покупателям с помощью морского десанта — это крайняя мера, на которую идут только в случае критических ошибок. Таких, какие были в дополнении для Mansions of Madness. Если испорчены десять карт из трёх сотен, никто их присылать не будет. В американском издании «Агриколы» несколько карт были напечатаны с серьёзнейшим браком (на одной, например, стоял текст с совсем другой карты) — пожалуйста, качайте эррату."
Подтверждаю. Замену карт с ошибочным текстом применяют в крайнем случае. Ну или если уже существует второй исправленный тираж. Замена утраченных или поврежденных компонентов это все-таки нечто другое. Это нормальная практика. Еще будучи Смартом моему другу досылали карту, которой не хватило в его коробке с Манчкином. А мне Z-Man прислали один(!) жетончик товара из Merchants&Marouders (кто играл, поймет какая это мелочь), который я потерял после первой своей партии.
Про Агриколу (опять же со слов Петра):
"С самого начала работы на меня свалились правила «Агриколы». Сложность была в том, что карты для этой игры были уже давно напечатаны на немецкой фабрике, причём с очень большим числом ляпов [...] Я решил не ограничиваться простым переложением брошюры на русский язык, а существенно переработать приложение к игре [...] В итоге книга правил выросла на 4 страницы (попутно нам удалось увеличить размер шрифта в приложении, который в оригинале был совсем уж мелкий), но огрехи в переводе карт удалось компенсировать.
Будет ли второй тираж Агриколы? Если да, то вот тогда, если МХ напечатает все как было, не изменив в макеты карт, вот тогда с полным правом их можно будет ругать за халтуру.
Вы, видно, не в курсе проблемы.
Или я думаю не про ту редакцию.
Но вот:
"К сожалению в последнем издании игры обнаружилась неприятный косяк. Все цвета контактов в иных мирах перепутаны. К сожалению, из-за ошибки зарубежной типографии в новом русском издании «Ужаса Аркхэма», которое недавно поступило в продажу,оказались перепутаны фоновые цвета на картах врат. Эти фоновые цвета играют важную роль в игровом процессе, поэтому мы не могли оставить данную ошибку без внимания. Все синие — красными; все красные — зелёными; все зелёные — жёлтыми. В качестве компенсации мы в кратчайшие сроки отпечатаем правильную колоду карт врат, которая будет вложена во все ещё не проданные коробки. Бракованная колода будет заменена исправленной колодой в той части тиража игры, которая еще не отгружена клиентам. Те, кто уже купил новое издание «Ужаса Аркхэма», смогут бесплатно обменять ошибочную колоду на правильную в наших магазинах"
Я в курсе. Но мое сообщение относится к сообщению про Агриколу ("Вместо того, чтобы допечатать правильно эти 10 карт они напечатали правила с исправлениями красным цветом..."), а не про Аркхем.
А потом случай с заменой карта в Аркхэме это как раз та крайняя мера, о которой пишет Петр. И МХ пошел на эту меру.
Карты в допе к Thunderstone Advance упакованы в три пачки. В моей коробке карты одной из пачек были с браком - кривая вырубка.
Мне заменили все три пачки
простите за оффтоп. Всё время пытаюсь понять по какому принципу комментарии убираются с главной страницы поста. Вот тут - 30 комментариев, интересно какие из них прячутся и почему? Думал что прячутся заминусованные - так нет. Просто интересно постичь логику
По новизне. Новые выводятся, старые уходят.
Но свою лепту вносит и тот факт, что свежий комментарий в какой-либо ветке поднимает всю ветку.
Понял, спасибо
плохо быть бедным и больным, хорошо быть здоровым и богатым.
у меня 1-я редакция (2007 или 2008 год, не помню уже, там где "спутник"), компоненты идентичны оригиналу (печатается на мощностях ФФГ, где-то было написано, что печать на их мощностях - их условие локализации), карты, кстати, отличнейшего качества, сейчас у ФФГ, мне кажется, хуже качество компонентов...остаются только опечатки....согласно эррате ошибки перевода(их всего несколько штук, причем я о них узнал после того, как я уже съиграл партий 10-15, эти опечатки никак мне не помешали) полностью перекочевали в последующие издания....короче, съиграно уже кучу партий, играется нормально и никаких завистнических настроений по поводу того, что кто-то имеет более "правильную" версию нет (в большей "правильности", причем, я сомневаюсь), к тому же были в какой-то редакции проблемы с полем (у меня после кучки партий оно почки как новое)
А исправления как получали? Вам высылал магазин или сами устраняли недочеты?
ничего не получал и не исправлял. Из тех ошибок перевода (или опечаток...), которые ИЗВЕСТНЫ МНЕ ни одна радикально на игру не влияет, особенно когда о них знаешь (кооператив таки, карты утаивать не надо, всегда можно сказать, что "здесь должна быть проверка битвы, а не боя". А по поводу казусов типа "спутник" или "ночной сраалец" и т.д.......так тоже на игровой процесс не влияет. Я же знаю - что там должно быть.
Вот ломающие игру ошибки перевода или опечатки - это очень круто....
Правда, это не меняет сути, что издательство должно стремиться к "совершенству". Я лучше буду играть в издание с небольшими ошибками, но с великолепными компонентами, чем в издание без единой ошибочки....но с ломающимся (или что там было с ним не так) полем.
drjony:
Я лучше буду играть в издание с небольшими ошибками, но с великолепными компонентами, чем в издание без единой ошибочки....но с ломающимся (или что там было с ним не так) полем.
-------------------------------------------------
А лучше если оба варианта уживаются вместе - это просто здорово!
абсолютно согласен. Идеал....достижим ли?
Главное, чтобы было стремление сделать лучше, это очень важно!
очередная реанимация старого холивара. Все это не раз обсуждалось еще когда в очередном издании Аркхема снова нашли ошибки. Зачем?
У меня нет, к сожалению, столько времени, чтобы поднимать все новости связанные с этой игрой, да и стаж на этом ресурсе у меня не столь велик, чтобы можно было помнить, о чем говорилось ранее, поэтому решил добавить свою мысль, на актуальную, свежую новость. Да и пока есть ошибки, неизбежно будет рождаться и критика. Темы будут в разных своих проявления повторяться, но самое главное, чтобы не повторялись ошибки издательств, вот тогда будет всем хорошо)
Вообще, это печальная ситуация.
Там ведь нет ничего такого, что нельзя было бы поправить, ОДНОМУ внимательному человеку за ОДИН день вычитки и сверки.
Ладно, я и так всегда покупаю англоязычные оригиналы.
А тем, кто покупает русские локализации - мои соболезнования.
Да вот поговаривают, что в родных изданиях тоже ошибки на каждом шагу. Просто локализацию можно сравнить с оригиналом, а вот оригинал уже ни с чем не сравнишь....
Оригинальные издания сравниваются с эрратами, которые регулярно публикуются на сайте FFG.
а насколько все что в эррате написано находит отражение в последующих изданиях ФФГ.....
Вот у нас, например, одни и те же ошибки так и переиздаются, хотя о них и известно давно (повторюсь, моя игра издания где-то 2008 г, об ошибках я узнал где-то через год, не помню точно.....а ошибки в последнем издании (мелкие, правда) те же....
::Вот я, например, купил 2ю или 3ю редакцию Аркхэма, и что теперь?
зависть отвратительное чувство. Надо учиться наслаждаться тем что у тебя есть. И если опечатка на карте так уж портит кровь, то, мне кажется, надо пересматривать отношение к настольным играм вообще. Это игра и не более того, главная задача которой развлекать человека. А если это фетиш или экспонат коллекции, то что-то не так в Датском королевстве, имхо. К коллекциям отношение другое, ну так там наоборот гоняются за раритетами с редкой опечаткой...
Если бы мы жили на Альфа Центавре в стотыщьпицотом году и всем управлял бы электронный сферический мозг в вакууме, то вы были бы правы. Но, к сожалению мы на планете земля, да ещё и не достигли даже проблесков коммунизма. Поэтому выпуск игр, во первых, как _и любой другой выпуск продукции_ не гарантирован от ошибок. И на выпуск игры действует не идеалистические пожелания, а суровые законы рынка. Выпустить вылизанную игру через два года или выпустить её на пике популярности? Это даже не вопрос.
Ошибки исправляют, тиражи допечатывают, что плохо - бесплатно меняют. Это жизнь. И это нормальные реалии, альтернатива которым "купил с ошибками - твои проблемы, никто не заставлял. Хочешь - жди нового релиза, а эти проблемы мы исправлять не будем, тем более бесплатно"... Как-то так. Сугубо имхо.
Совсем не имел в виду «черную» зависть, наоборот, рад за людей, кто сможет насладиться игрой - насладиться, а не думать о том, что здесь на карте что-то не так написано, нет логики. Вот я о чем.
На первый абзац ответили, теперь читаем второй абзац :)
Блин, я абзацы не выделил - не подготовишься заранее:) Прям как на экзамене, не зная какой билет вытянешь. Но я готов ответить за свои слова)
Не надо :) Опять меня назовут занудой, но я повторю одну цитату "... Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь! ..."
Всё будет хорошо :)
Вообще-то я имел ввиду свой второй абзац :)
:) Ну ясно тогда, неправильно вас понял.
Отвечаю:
Если издательство делает ошибки, неважно какого характера, то впредь оно должно их не допускать - это залог успеха, и об этом написано много хороших книг по бизнесу. И плохо когда люди ссылаются на человеческий фактор, или необходимость быстрее порадовать новинкой, это не отговорка. Лучше подождать некоторое время, находиться в предвкушении, но зато потом всеобъемлюще погружаться в атмосферу, умиляясь каждой буковкой, фразой, которую старательно и верно транслировал для нас переводчик. Вот он кайф, и ни что не отвлекает тебя от захватывающего игрового процесса. Поэтому человек должен знать, что он делает и как, а если не уверен, то должен хорошенько и тщательно все проверить, во избежание ошибок.
::то впредь оно должно их не допускать
А ещё должен быть мир во всем мире ;)
Вот тут я с вами соглашусь +1!
Проблема мне кажется не в ошибках. Всегда считал (и считаю), что не ошибается тот, кто ничего не делает. У меня первое издание Mansions of Madness и ЖКИ Властелин колец, так что про ошибки я знаю )
Проблема в поддержке игроков.
Вспомним ситуацию с Андором. У игроков возникли вопросы и просто по игре и к качеству перевода. Где представители Звезды? Опечатки переводчики (как наемная сила, я так понимаю) признали, но это их личные извинения.
С Миром Хобби все кажется совершенно иначе. Вроде и ошибки признают и исправлять пытаются, но стороннему наблюдателю может показаться будто настольное сообщество предвзято относится к этой фирме и просто придирается.
Но причины этого, как мне кажется, надо искать еще в Смарте. Именно тогда на рынок попали игры со множеством ошибок и опечаток и фактически никакой поддержки.
Потом ситуация кажется стала налаживаться и публичные извинения Петром Тюленевым при шквале критики были, однако, приняты были благосклонно. Недаром когда Петр заявил об уходе из МХ многие выразили искреннее сожаление.
Но затем какое-то наплевательское отношение отношение к игрокам выразилось ужасным качеством компонентов. Империал 2030, Рунебаунд. Ведь до выхода игр никто не знал, что качество компонентов в этих локализациях будет ниже, чем у оригиналов. Особенно это выражается в случае с Runebound - игроки ожидали качества FFG, а что получили? особенно, кто сделал предзаказ.
И хотя я до сих пор считаю МХ хорошей компанией, а ситуацию с Аркхемом прямо каким-то Роком, но именно обратная связь влияет на отношение покупателей к фирме. Ибо иначе все воспринимается так будто "вы купили наш продукт, так чего же еще хотите?"
Согласен. Толково пояснили, не то, как все воспринял nastolkus, посчитав мою статью каким то сплошным мрачным негативом, хотя это совсем не так. Я обожаю настолки, давно играю и буду продолжать в них играть и рад, что в России все чаще переводятся новые игры зарубежных производителей - это очень хорошо, и в этом HobbyWorld молодцы. К тому же я покупаю игры в их магазинах, и как постоянный клиент, считаю, что имею какое-никакое право на критику. Ведь мне не все равно, и хочется, чтобы в дальнейшем компания развивалась и становилась лучше.
А как её ещё воспринять? "Всё плохо! Они делают отвратительно, а надо чтобы делали хорошо. Мир несовершенен"
Я же и говорю, что это плохо, но это неизбежное зло. И пока издатели понимают что накосячили и бесплатно меняют компоненты и поля - всё так как должно быть. Мне лично прислали недостающую карту в "да тёмный властелин", прислали испоренные карты к аркхему, 7 wonders и ещё что-то не помню уже. Фишка в том что высылка была за счёт магазина (или издателя уж не знаю) и мои неудобства заключались в том, что надо было подождать немного. У меня ни одной игры с критичными проблемами... А опечатки? Ну да, бывают опечатки. И издать игру это не так просто, как там снизу кто-то написал "за день всё легко проверяется" :)))
Вот то, что компоненты выходят негодного качества - вот это уже отвратительно, да. Разваливающееся поле это косяк технологов и такое действительно достойно шума. Хотя опятьже, объяснить подобное можно. Сделать хочется дешевле, продать дороже. Когда рынок насытится и можно будет выбирать ту же игру от разных издателей эта проблема решится сама собой.
Разве Мир Хобби не предоставит всем исправленные компоненты? Например, FFG тоже выпустили несколько изданий Mansions of Madness, и во всех были ошибки на картах, но все заменяют по первому требованию.
да, если игра "сломана" ошибками. Например, в каком-то издании цвет карт врат перепутали.....это ломает игру (если Вы играли, то знаете о чем речь). Так перепечатали и заменили. Но из-за ошибок вроде перепутанных боя и битвы - никто не заморачивался...