Квисатц Хадерах Атредиса. Первый буллет Вместо «1 раз в раунд» должно быть «в одной территории в раунд»
Фримены. Устойчивость к буре Вместо "Также вы можете высаживать свои отряды из резерва в бурю в песках" должно быть "Также вы можете высаживать свои отряды из резерва в бурю"
можно одно ввести другое не ввести. но лучше так не делать - например Фримен без накачки спайсом в бою будет слаб потому что у него абилка как раз в автонакачанных воинах.
но некоторым нравится почемуто всё равно вводить лишь частично продвинутые правила
Лавка ленится работать потомушто. Они даже ФАК не напечатали и не переработали в соотвествии с последней версией те куски что в правилах напечатаны, а просто тупо перевели как есть
Заметил пару ошибок в русских правилах:
Квисатц Хадерах Атредиса. Первый буллет
Вместо «1 раз в раунд» должно быть «в одной территории в раунд»
Фримены. Устойчивость к буре
Вместо "Также вы можете высаживать свои отряды из резерва в бурю в песках" должно быть "Также вы можете высаживать свои отряды из резерва в бурю"
можно одно ввести другое не ввести.
но лучше так не делать - например Фримен без накачки спайсом в бою будет слаб потому что у него абилка как раз в автонакачанных воинах.
но некоторым нравится почемуто всё равно вводить лишь частично продвинутые правила
только игра ни на 4х ни на 7х не играется, а так всё нормально, ага
Лавка ленится работать потомушто.
Они даже ФАК не напечатали и не переработали в соотвествии с последней версией те куски что в правилах напечатаны, а просто тупо перевели как есть
ну в последних раундах как будто просто яйцами сыпешь и всё