Zlydeni

аватара фото
66 293 245
город Санкт-Петербург, Россия
имя: Сергей
пол: мужской
о себе:

Для связи: https://vk.com/caprari_s

активность:
Коэфф. схожести

Игры

    игровой дневник
    игровой дневник
    Записей не найдено.

    Материалы

    Добавленные материалы

    • новые
    • популярные

    Записей не найдено.

    Фото и видео

    • новые
    • популярные

    Записей не найдено.

    Статьи

    • новые
    • популярные

    Записей не найдено.

    Файлы и ссылки

    • новые
    • популярные

    Записей не найдено.

    События и новости

    • новые
    • популярные

    Записей не найдено.

    Zlydeni написал полгода назад к игре Осквернённый Грааль. Падение Авалона: #
    Червяк

    Признаю, был не прав. Товарищ fonfrost ниже прописал историю событий подробно. Я попробовал на странице Кика поискать информацию в апдейтах, но там наткнулся только на один апдейт, озаглавленный "Дневники разработчика", в котором описывался процесс создания лора игры.
    Подход к созданию игры на неродном языке показался мне странным - так как для создания качественного художественного текста нужно не просто бегло говорить на языке, но иметь значительный литературный запас - учитывая, что авторы замахнулись и на устаревшие и диалектные слова. Впрочем, и об этом fonfrost отметил, что английский текст Пискорского редактировали и полировали, а польскую адаптацию он курировал - что и понятно, потому что переводы всегда дают искажения и неточности просто потому, что невозможно иной раз перевести в лоб - что хорошо звучит по-английски, нелепо будет звучать по-польски или по-русски. Поэтому, хотя текст и создавался на английском, я рассматриваю польский вариант, тем более адаптированный автором игры, равный английскому оригиналу. В общем, повторюсь, был не прав.

    Zlydeni написал полгода назад к игре Осквернённый Грааль. Падение Авалона: #
    Червяк

    Человеку, который, ничтожество сумняшеся, пишет, что польский писатель написал текст на английском (!!), чтобы затем поручить его перевод на польский третьим лицам (!!!), мне нечего более сказать. Останется каждый при своем.

    Zlydeni написал полгода назад к игре Осквернённый Грааль. Падение Авалона: #
    Червяк

    Серьезно? Польская студия, игры для которой делают поляки, сразу придумывает их на английском. То есть, поляк Кшиштоф Пискорский, писатель-фантаст, один из авторов игры, чье имя стоит на коробке, привыкший все свои тексты писать на польском, сделал исключение и писал на английском сразу, да? А его земляк, поляк Мартин Сверкот, подсоблял ему своим разговорный английским. Чудеса в решете! А то, что аудитория Кикстартера, в основном, англоговорящая, или то, что английский – универсальный язык, который понимает множество людей в мире (в отличие от того же польского) не на толкнуло вас на простую мысль, что игру естественно прежде всего выпустят на английском, потому что ее нужно продать большому количеству человек? И уже потом, чисто логистический момент, производятся версии других языков и ра ссылаются после английской? AR – польская студия, игры у нее придумывают поляки, общаются между собой на польском, создают и приписывают на польском, далее переводят с помощью специалистов на английский и продают первым делом английскую версию, потому что купят ее больше людей. Смекаете, чувствуете?

    Zlydeni написал полгода назад к игре Осквернённый Грааль. Падение Авалона: #
    Червяк

    Авторы игры – Пискорский и Сверкот, указаны их имена прямо на коробке. Первый – популярный писатель-фантаст. Второй – глава Awaken Realms. Какие младшие редакторы и сотрудники? Не кушайте грибов в Червивом лесу и насладитесь лором!

    Zlydeni написал полгода назад к игре Осквернённый Грааль. Падение Авалона: #
    Червяк

    Czerw

    активность

    0

    0

    0

    0

    0
    теги