Опять накинулись на "Мир Хобби". Хотите качественных переводов в отечественных локализациях? Помогайте посильно, например собственными переводами правил. Среди настольщиков уже много таких - sNOwBODY, Нюсечка из "Не Домино" и это так на вскидку. Фанатский перевод для локализаторов огромная помощь в частности принятии решений об издании игры на русском.
Ну помощь это неплохо, особенно взять готовый фанатский перевод, напечатать свой логотип и продавать за денежку в игре - это "наш" вариант бизнеса? Спасибо хоть иногда пишут автора перевода.
Мдя. Во-первых, в правилах так и остался этот дурацкий термин "действие". Ну какой идиот додумался так назвать фазу, которая по смыслу должна быть чем-то типа "дохода"? Конечно, это не вина наших локализаторов, ведь, и в английских правилах это названо "Action". Но всё же с каждой новой редакцией возникает надежда, что это недоразумение исправят.
Во-вторых, после изучения форумов (где-то на BGG, сейчас не помню точно) у меня сложилось мнение, что свойства персонажей нельзя использовать до фазы... хммм... "дохода" (я отказываюсь называть это "действием"). Видимо эта фаза считается то ли самым началом хода, то ли вообще не считается "ходом" игрока, в течение которого и можно использовать персонажей. В правилах это не отражено. Хотя, тут я не до конца уверен в своей правоте...
В английских правилах действительно такого нет. Поскольку несколько описаний спецсвойств снабжены таймингом «After taking your action», можно предположить, что по умолчанию спецсвойства используются когда угодно, в том числе и перед действием. Попробую уточнить у Файдутти.
Коробка в общем не отличается от прошлогоднего издания (со старыми картами). Однако на новом издании стоит год копирайта 2012 (в белой таблице на задней стороне), в то время как на старом — 2011. С другой стороны, 24 набора новых карт были расфасованы в оставшиеся от старого издания коробки. Одна из таких уже попалась нашему редактору :-)
Как уже говорилось, правила те же, что и в прошлогоднем издании. Текст на картах переработан, устранены разночтения в формулировках, двусмысленности и противоречия.
Что-то не видно ее в магазинах
В новой редакции нет органайзера и карты качества похуже (примерно как в Кингсбурге с допами того же МХ), т.е. уже не FFG-шные :(
а для тех кто купил ранее получается косячное издание - можно отдельно перечень исправлений.
С первого раза грамотно правила перевести слабо?
Проблема в том, что и оригинальные рулбуки часто содержат двусмысленности, и т.д.
Так я не понял если "Правила те же", то как тогда устранено то, что "оригинальные рулбуки часто содержат двусмысленности"?
Опять накинулись на "Мир Хобби". Хотите качественных переводов в отечественных локализациях? Помогайте посильно, например собственными переводами правил. Среди настольщиков уже много таких - sNOwBODY, Нюсечка из "Не Домино" и это так на вскидку. Фанатский перевод для локализаторов огромная помощь в частности принятии решений об издании игры на русском.
Ну помощь это неплохо, особенно взять готовый фанатский перевод, напечатать свой логотип и продавать за денежку в игре - это "наш" вариант бизнеса? Спасибо хоть иногда пишут автора перевода.
Ну, тогда уже не грех и денежку на издание попросить:)
Только задумался о покупке, а тут новое издание) Красота)
Мдя. Во-первых, в правилах так и остался этот дурацкий термин "действие". Ну какой идиот додумался так назвать фазу, которая по смыслу должна быть чем-то типа "дохода"? Конечно, это не вина наших локализаторов, ведь, и в английских правилах это названо "Action". Но всё же с каждой новой редакцией возникает надежда, что это недоразумение исправят.
Во-вторых, после изучения форумов (где-то на BGG, сейчас не помню точно) у меня сложилось мнение, что свойства персонажей нельзя использовать до фазы... хммм... "дохода" (я отказываюсь называть это "действием"). Видимо эта фаза считается то ли самым началом хода, то ли вообще не считается "ходом" игрока, в течение которого и можно использовать персонажей. В правилах это не отражено. Хотя, тут я не до конца уверен в своей правоте...
В английских правилах действительно такого нет. Поскольку несколько описаний спецсвойств снабжены таймингом «After taking your action», можно предположить, что по умолчанию спецсвойства используются когда угодно, в том числе и перед действием. Попробую уточнить у Файдутти.
Вы были правы. Файдутти ответил, что спецсвойство можно применить только после действия. Включим это в новую редакцию правил.
Спасибо, что выясняли этот момент. Здорово, что у вас есть прямая связь с Файдутти!
Кстати, Саша, коробка у тебя стоит старая. Новая без красной блямбы.
Поменял. Только так и можно определить, что берёшь новую редакцию?
Спасибо.
Коробка в общем не отличается от прошлогоднего издания (со старыми картами). Однако на новом издании стоит год копирайта 2012 (в белой таблице на задней стороне), в то время как на старом — 2011. С другой стороны, 24 набора новых карт были расфасованы в оставшиеся от старого издания коробки. Одна из таких уже попалась нашему редактору :-)
Как минимум в первой редакции нашей был косяк с подсчетом очков в конце игры: опечатка была.
Да, эта опечатка была на карте-памятке. Теперь её нет.
Как уже говорилось, правила те же, что и в прошлогоднем издании. Текст на картах переработан, устранены разночтения в формулировках, двусмысленности и противоречия.
не нашел я принципиальных различий с предидущей редакцией, может были грамматические ошибки?, а так правила не изменились
А принципиальных и быть не может. Это же правила, как они были. (:
а нельзя уточнить, что именно изменено в правилах, что б не сверять две версии?
Правила те же.