Это же просто УЖАС! как можно было придумать "ангельские глазки", если не с перекуру? "мимо" и "бэнг" как-то вобще не соотносятся ((( Имена перепутаны напрочь, боюсь предположить про остальной текст... ну ведь уже столькими людьми игра переводилась и столько материалов и обсуждений лежит в сети. КАК?! можно было сделать такое? я то ждала официальную версию. нет уж, при таком раскладе лучше пнп!
Разумеется, тех, кто привык к оригинальным именам, перевод не устроит. При локализации игры было принято решение заменить имена на те, которые хорошо известны русскому зрителю спагетти-вестернов. Персонажа по имени Ангельские глазки придумал Серджио Леоне, если что :-)
Подтверждаю, тем чкто не играл абсолютно начхать как раньше называлась карточка "Кэт Бэлл" или "Красотка" - "Пиф-паф" или "Бэнг". Суть игры не в названиях карточек, а в их применении и получении удовольствия от результата. У нас игра пошла) Особенно "жгёт" шериф, которому нечего терять))
Не понравилось, что карты и поля такие тонкие... и еще - ЗАЧЕМ такая огромная коробка?? Складывать туда дополнения, которые еще не известно, выйдут ли? Могли бы сделать коробку хотя бы как у Манчкинов..
До локализации играл в компании в англ. Бэнг и всем приходилось объяснь почему эта карточка так называется. и как это увязано с её действием. Игра я локализацию этот вопрос у публике не появляется :)
Разумеется. Ведь автору игры и художникам можно не платить отчисления, они за идею работают.
Игра широко известна в России именно как «Бэнг», называть её «Бах», «Бдыщь» или «Пиф-паф» было бы глупо. Поэтому и одноимённая карта осталась без перевода.
Новичкам, еще не игравшим в Бэнг, безусловно безразлично как переведены карточки и правила ( а в них косяков хватает, даже в верстке есть), но лично меня от такого перевода аж передернуло. Уж лучше купить оригинал или сделать ПнП.
Наверное соглашусь. Мы в англицкую версию не играли (долго хотел заказать, но боялся, что игра в компании не пойдет), но вчера получились огромное удовольствие от игры. И в целом нам было все равно "Красотка" или "Кэт Балл" :) А вот карта "Паника" откровенно удивила
на карточках нарисовано место для оружия, бочек и прочих прелестей. на деле совершенно ненужная штука, т.к. удобнее носить колоду именно колодой. но раз уж в оригинале имеются то...
На моей памяти игра уже претерпела 4 издания. И в каждом правила дописываются и уточняются. И в каком-то появились поля и жетоны пуль. У меня, например, 2-е издание. Там жизни игроков отмечаются путём частичного закрывания одной картой другой.
Мосигра продаёт по 890 ..
Неплохо. Надо брать. "Респект" Мосигре.
Эээ, может я чего не понял, но при цене 712 (Hobbygames), Мосигре жирнеееееещий антиреспект за чистую маржу.
Это был сарказм =)
Чорд)
Это же просто УЖАС!
как можно было придумать "ангельские глазки", если не с перекуру?
"мимо" и "бэнг" как-то вобще не соотносятся (((
Имена перепутаны напрочь, боюсь предположить про остальной текст...
ну ведь уже столькими людьми игра переводилась и столько материалов и обсуждений лежит в сети.
КАК?! можно было сделать такое?
я то ждала официальную версию.
нет уж, при таком раскладе лучше пнп!
Разумеется, тех, кто привык к оригинальным именам, перевод не устроит. При локализации игры было принято решение заменить имена на те, которые хорошо известны русскому зрителю спагетти-вестернов. Персонажа по имени Ангельские глазки придумал Серджио Леоне, если что :-)
вбейте в яндекс "ангельские глазки" и поймете, какие ассоциации возникают с этой фразой у людей
А ещё можно вбить в Яндекс «коржик», «дофин», «ермак». И что это докажет?
Подтверждаю, тем чкто не играл абсолютно начхать как раньше называлась карточка "Кэт Бэлл" или "Красотка" - "Пиф-паф" или "Бэнг". Суть игры не в названиях карточек, а в их применении и получении удовольствия от результата. У нас игра пошла) Особенно "жгёт" шериф, которому нечего терять))
Не понравилось, что карты и поля такие тонкие... и еще - ЗАЧЕМ такая огромная коробка?? Складывать туда дополнения, которые еще не известно, выйдут ли? Могли бы сделать коробку хотя бы как у Манчкинов..
все ничего, но блин, как можно было карточку Кэт Баллу перевести как "красотка"? =(
и персонажи тоже конечно жесть местами
До локализации играл в компании в англ. Бэнг и всем приходилось объяснь почему эта карточка так называется. и как это увязано с её действием. Игра я локализацию этот вопрос у публике не появляется :)
Понятно, что сотня тонких карточек стоить меньше никак не может :)
И, да, перевести все, включая "Мимо" и оставить "Бэнг" это по нашему.
Разумеется. Ведь автору игры и художникам можно не платить отчисления, они за идею работают.
Игра широко известна в России именно как «Бэнг», называть её «Бах», «Бдыщь» или «Пиф-паф» было бы глупо. Поэтому и одноимённая карта осталась без перевода.
а механику добавить слабо? )))
тогда и название "пиф-паф" можно сделать
Тогда надо добавлять запретную рыбу на букву «а».
Новичкам, еще не игравшим в Бэнг, безусловно безразлично как переведены карточки и правила ( а в них косяков хватает, даже в верстке есть), но лично меня от такого перевода аж передернуло. Уж лучше купить оригинал или сделать ПнП.
Наверное соглашусь. Мы в англицкую версию не играли (долго хотел заказать, но боялся, что игра в компании не пойдет), но вчера получились огромное удовольствие от игры. И в целом нам было все равно "Красотка" или "Кэт Балл" :)
А вот карта "Паника" откровенно удивила
В оригинале тоже "Panic" было, так что тут без претензий =)
Если вы укажете на конкретные косяки, у издателя будет возможность исправить их в новых тиражах.
Карточки тонкие, планшеты игроков еще тоньше...Качеством игры разочарован. Надеюсь, что процесс будет противоположным.
Там что есть планшеты игроков???? А зачем?
на карточках нарисовано место для оружия, бочек и прочих прелестей. на деле совершенно ненужная штука, т.к. удобнее носить колоду именно колодой. но раз уж в оригинале имеются то...
У меня оригинальная версия. Там нет планшетов. Просто колоды карт.
в коробочной есть, в "пуле" - нет
На моей памяти игра уже претерпела 4 издания. И в каждом правила дописываются и уточняются. И в каком-то появились поля и жетоны пуль. У меня, например, 2-е издание. Там жизни игроков отмечаются путём частичного закрывания одной картой другой.
с оригиналом знакомы? отличается по качеству?