Да, теперь на такие вещи придется обращать внимание. Потому как в моей корзине тоже нет игр и на килограмм, а накинули уже 6 евриков. Внатуре, печалька...
У меня тоже друзья те еще лентяи. Но когда ты даешь игру в пользование, уж лучше правила на русском, чем звонки среди ночи. Невозможно на игротеке рассказать правила всем, особенно если нет мастеров. Поэтому правила ой как помогают. По крайней мере мне. Я даже начал ценить локализации!
На мобильных девайсах - самое оно в свободное время в какой-ить кафешке пролистнуть сотню твиттов. Но если на компе, то сложно вычленить из общего потока что-то действительно нужное. Даже списки не сильно помогают.
Я бы и сам своими переводами не пользовался, но есть много друзей и знакомых языками не владеющих. А на игротеках это вообще шикарное подспорье. Дал правила и пошел играться во что хочешь. :)
Привет. Да, это бич ЖЖ - он у всех на устах, поэтому его банят по чем зря. Про Эссен пока не уверен на 100%, но есть большая вероятность туда попасть. P.S. А я уже как пол года туда сильно и не пишу! :)
Что то я не заметил в Простоквашино, что бы герои бухали, а их "юмор" (ну, то что называется юмором в Губке Бобе) был чуть тупее чем нечто тупое, что вообще можно вообразить.
Я вот тоже так думал. Но сейчас провожу игротеки и понимаю, что ничего плохого в такой локализации нет. очень удобно - дал людям русские правила и вопросов нет. Главное, чтобы при этом цена не удваивалась.
Так точно! Ты совершенно прав дружище с неофициальными правилами все отлично в этом плане. Ситуация появляется только когда правила выходят на официальный уровень. :) особенности бизнеса. Неприятные, но что поделаешь. В последнем переводе я уже нагло подписался, посмотрим как он доберется до прилавков...
Ну ты же знаешь, что я не страдаю юридическим поражением мозга и все людские законы мне чужды по своей сути. У меня на такие случаи есть любимая жена юрист.
Спасибо. Не хотелось бы портить отношения. Все-таки лишняя копейка в семью. Посмотрим, как будет с остальными переводами... Но что-то мне подсказывает, что так же :(
Так точно, Губка Боб далеко не детский мультик и показывать его детям не стоит. А родителям бы желательно сначала смотреть то, что они ставят своим чадам.
У кого-то есть мнения, каковы причины этого безобразия, обрушившегося на семьи честных любителей настольных игр?
Спасибо. Я тоже взял на заметочку.
Да, теперь на такие вещи придется обращать внимание. Потому как в моей корзине тоже нет игр и на килограмм, а накинули уже 6 евриков. Внатуре, печалька...
Ясно, спасибо. Я как всегда все самые эпичныесливки пропускаю...
Рад, что полезно. Планирую, но дофига другой работы. Будут - гарантирую. Когда точно - не уверен.
А зачем такие большие персональные поля игроков?
Нет.
У тебя отсутствие идей? Не верю!
У тебя еще все впереди. После двадцатого миплплейсмента приходит мысль: "блин, что за примитивизм, а ведь можно было бы". И заверте...
А что, Хоббите для детей? По-моему, Толкиен рассчитывал на более взрослую аудиторию.
У меня тоже друзья те еще лентяи. Но когда ты даешь игру в пользование, уж лучше правила на русском, чем звонки среди ночи. Невозможно на игротеке рассказать правила всем, особенно если нет мастеров. Поэтому правила ой как помогают. По крайней мере мне. Я даже начал ценить локализации!
На мобильных девайсах - самое оно в свободное время в какой-ить кафешке пролистнуть сотню твиттов. Но если на компе, то сложно вычленить из общего потока что-то действительно нужное. Даже списки не сильно помогают.
А что тебя останавливает?
Я бы и сам своими переводами не пользовался, но есть много друзей и знакомых языками не владеющих. А на игротеках это вообще шикарное подспорье. Дал правила и пошел играться во что хочешь. :)
Что сказать, МОЛОДЦЫ! :)
И норовят завалившись погрести под собой хозяина. Фото какбы намекает. :)
Да... не за что.
Но только в инете. :) Обычным людям они не понятны! :)
Не думал, что твиттер кто-то читает. Мне он кажется чем-то очень неудобным...
Спасибо, денис. Очень приятно быть знакомым лично.
Всегда пожалуйста.
Привет. Да, это бич ЖЖ - он у всех на устах, поэтому его банят по чем зря. Про Эссен пока не уверен на 100%, но есть большая вероятность туда попасть.
P.S. А я уже как пол года туда сильно и не пишу! :)
Что то я не заметил в Простоквашино, что бы герои бухали, а их "юмор" (ну, то что называется юмором в Губке Бобе) был чуть тупее чем нечто тупое, что вообще можно вообразить.
Нет! No! Nine! Ні! :)
Признаю - мои переводы полное говно, верстка ужасна и понятно писать по-русски я не умею... как-то так! Или еще потроллим по сабжу, ушастые?
Более чем печально. По сути играю только в Гениальность. :(
Юмор понял. Смешно.
Я же говорю. Юрисперденция - это то еще вонючее болото.
Я вот тоже так думал. Но сейчас провожу игротеки и понимаю, что ничего плохого в такой локализации нет. очень удобно - дал людям русские правила и вопросов нет. Главное, чтобы при этом цена не удваивалась.
Так точно! Ты совершенно прав дружище с неофициальными правилами все отлично в этом плане. Ситуация появляется только когда правила выходят на официальный уровень. :) особенности бизнеса. Неприятные, но что поделаешь. В последнем переводе я уже нагло подписался, посмотрим как он доберется до прилавков...
Ну ты же знаешь, что я не страдаю юридическим поражением мозга и все людские законы мне чужды по своей сути. У меня на такие случаи есть любимая жена юрист.
Спасибо. Не хотелось бы портить отношения. Все-таки лишняя копейка в семью. Посмотрим, как будет с остальными переводами... Но что-то мне подсказывает, что так же :(
И хоть бы упоминание какое в правилах Голубого Бриллианта о переводчике... А зачем, текст сам появился. Как это по-нашему, по-русски.
Да ну, даешь "Клондайк"!
Да, видимо я тупой. Никогда фей не видел. Но с позами у них явно что-то не так...
Серега, а тот самый проект который взял золото на Игросфере? Очень жду, друзьям уже все уши про него прожужжал!
А что с пропорциями у девушек на титульной иллюстрации, они карлицы или просто болеют чем-нибудь?
Ага. Судя по приведенному здесь тексту, он легко заменяется набором значков.
Так точно, Губка Боб далеко не детский мультик и показывать его детям не стоит. А родителям бы желательно сначала смотреть то, что они ставят своим чадам.
А где можно почитать, с кем из издателей были терки?