Рейтинг игры | ||
---|---|---|
leserebro![]() |
||
![]() |
Dunpil![]() |
|
![]() |
ringostarr91![]() |
|
![]() |
Minastya![]() |
|
BatiX![]() |
||
![]() |
Crazy_Murloc![]() |
![]() |
![]() |
Glaz666![]() |
Рейтинг игры | ||
---|---|---|
![]() |
Olivka86
![]() |
|
miauksani
![]() |
||
![]() |
goodwill_darina
![]() |
|
Neserebryakova
![]() |
||
![]() |
MaxBoardGamer
![]() |
|
![]() |
Sadfeuer
![]() |
|
![]() |
Kingvarvar
![]() |
автор: |
John Grümph
Антуан Боза |
художник: |
Венсан Дютре
|
издатель: |
Hachette Boardgames USA
Эврикус Studio H |
магазин: |
СтоИгр Екатеринбург
|
... | |
язык: |
Русский Английский Французский |
комплектация: 36 карт летописей |
Ольтре: Мёртвые и живые — первое дополнение к настольной игре Ольтре.
Оно погружает игроков в мир сверхъестественного. Никогда ещё смерть не была так близка к рейнджерам!
Игроков ждут леденящие кровь встречи с нечистью, новые сюжеты и приключения, а также новая механика с картами хворей.
Дополнение включает:
Комментарии
Хорошее, интересное и качественное дополнение с новыми книгами историй для нашей любимой игры. Дополнение добавляет новую механику "хвори" для героев, становится более кризисным, но еще интереснее. Качественный арт, продуманные истории, хороший перевод оригинальных историй, новые фигурки нежити, новые карточки приключений. Для фанатов Ольтре - к покупке обязательно! Новые истории нельзя пропускать
Источник https://nastol.io/oltree_undead_alive/reviews/228264
Больше того же самого - прежнего. Ничего принципиально нового не несет. Единственная крутая механика болезней - и та привязана к новым картам испытаний. Для любителей оригинала - и так автопокупка. Для большого и крутого дополнения - сомнительно, но ОК. Тема болезней, мертвечины и зомби раскрыта на 3 из 5: страдает однообразием и недостатком отсылок.
Чего игре точно не хватает: отдельных колод-сказок, которые за копейки добавляли бы крутые истории. Еще, на месте автора, я бы выложил болванки заготовок под карты и пусть игроки писали бы свои истории.
Сразу предупрежу: в картах миссий опечатка, их назвали летописями. Пришлось взять с опечатками, потому что база уже есть, а так бы просто подождал следующий тираж, но там уже не будет нового планшета героя… всё остальное на уровне, хотя я не читал ещё текст на картах, вдруг там тоже много опечаток…
Что не порадовало в Локализации, так это корявый и ошибочный перевод.
Как пример в названии: база Длинная миссия, доп Длинная летопись. Видимо слабая редактура.
А разве это не разные вещи?
Есть карты миссий(длинные и короткие)
Есть карты летописей(длинные и короткие)
В базе на картах миссий было написано "Короткая летопись" или "Длинная летопись", а на картах миссий в дополнении написано "Короткая миссия" или "Длинная миссия". По хорошему надо бы придерживаться одного стиля написания.
Все там нормально в базе, на миссиях миссии, на летописи - летописи.
Речь идет о картах миссий, не летописей. Сравните две карты миссий, одну из базу и одну из дополнения. В базе на них написано "Длинная летопись" или "Короткая летопись", обозначая для каких летописей эти миссии подходят. В дополнении же на картах миссий написано "Длинная миссия" или "Короткая миссия". То есть слово "летопись" заменили на "миссия". Не изменили термины, просто стали другим словосочетанием обозначать принадлежность миссий к летописям в зависимости от продолжительности летописей.
Еще раз: у меня в базе на картах миссий написано "миссия", на картах летописей написано "летопись". Допа у меня нет.
Ещё раз, речь только о картах миссии. Посмотрите на фото карт миссий по ссылке и все будет понятно
https://ibb.co/DpwgtN9
Ну то есть ошибка в допе, а вы упорно два раза мне писали, что в базе. Теперь понятно.
Я говорил не об ошибке, а о том что написано по разному в базе и допе, всего лишь. Что в базе так, а в допе по другому. Что надо бы писать везде одинаково
Так в допе ошибка, поэтому и разные названия. Должны быть миссии
В базе на картах миссий было написано "Короткая летопись" или "Длинная летопись", а на картах миссий в дополнении написано "Короткая миссия" или "Длинная миссия". По хорошему надо бы придерживаться одного стиля написания.
По-хорошему, и миссия может быть долгой, но никак не длинной.
Порадовало качество компонентов. Обратите внимание, что свойство Ларса, в допе лежит новый планшет персонажа и наклейка для книги правил.