-AdRiver-
Intaglyph написал час назад к игре Реликвиум: # Должны быть отряды.
MainIsJustice написал час назад к новости С миру по нитке [20.04.2018]: # Если отличия будут только в правилах и ничего существенного в тексте н...
Arhiserg написал полтора часа назад к игре Пасхальный Марс: # а кубики - это уже дайс-роллинг ;D Ну, чего к Мачи-Коро придираться, ...
Wargame написал полтора часа назад к игре Reds! The Russian Civil War 1918-1921: # Могу написать вам в ЛС, помогать с игрой и тд
Wargame написал 3 часа назад к игре Reds! The Russian Civil War 1918-1921: # 1) Отступающий отступает на любые два гексагона, его стоимость не учит...
Seasons. Предзаказ на CG
Уникальное издание на русском языке!  
С миру по нитке [20.04.2018]
Порция новостей из мира настольных игр.
Портал в мир приключений [19.04.2018]
Что сейчас происходит в мире настольных ролевых игр? Отвечаем...
Голосуем кошельком [18.04.2018]
О том, что можно поддержать кошельком на краудфандинговых площадках.
GaGa Games локализует Bunny Kingdom
Издательство планирует выпустить игру Ричарда Гарфилда уже в этом году.

oranged

Побег из Алькатраса по-русски

14 июля 2012

Информация

добавить
игры Alcatraz: The Scapegoat
компании Магеллан
Мосигра
страна Россия
Дата: 14 июля 2012
Источник: Мосигра

Рейтинг 7.55

оценка «Тесеры» оценка пользователей
- 7.5533
-

«Мосигра» («Магеллан») выпустила русское издание вышедшей в прошлом году игры Alcatraz: The Scapegoat. «Алькатрас. Большой побег» — кооперативная игра с подвохом: игроки действуют сообща, чтобы выполнять задания, составляющие части плана побега, и выбраться из тюрьмы, но все при этом знают, что одному из заключённых придётся остаться. Это осложняет игру, поскольку время от времени тот или иной игрок препятствует претворению плана в жизнь, чтобы остальные не убежали без него.

 

«Алькатрас» уже можно приобрести в магазинах торговой сети «Мосигра». Розничная цена игры составляет 1250 рублей. Предварительно можно ознакомиться с её правилами.

 

Фото и видео

добавить
  • новые
  • популярные
свернуть все темы
Stepozavr написала 5 лет назад: #

Русские правила этой игры - просто унылая грусть и печаль. Настолько их невозможно читать! Удивительно то, что русская феня (или что там) применяется к американской тюрьме. А так в целом игра необычная.

shoonia написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Всё хорошо, только жутко не понравился перевод правил. Уж слишком по-быдлянски чтоли он получился.

shoonia написал 5 лет назад: # скрыть ответы

И если честно немножко хромает качество. Компоненты которые должны быть одинаковыми на самом деле отличаются размером. Также немного расстраивает качество покраски. Но за такие деньги можно и потерпеть=)

zuzubun написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Не очень понял, что хорошего вы нашли в цене 1250 руб. за такую кучу брака? Не очень-то и дешево, даже если бы и все идеально было.

Shveyk написал 5 лет назад: #

Тем более оригинал в два раза дешевле.

Gravicapa написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Помимо правил, жаргон использован ещё и в картах, и вообще - вся игра им "пропитана". Никогда не понимал юмора в таких вещах. Такое ощущение, что страна тоскует по зоне и все хотят быть "приблатнёнными".

А я то возлагал надежды на игру, и такой удар...
Придётся оригинал покупать при случае и русифицировать нормальным образом.Я такое ребёнку не дам никогда.

А "тоскующим" рекомендую рандеву на 15 суток в общак Крестов (это даже не зона, а предбанник). После этого не то, что феня - желание переходить дорогу на красный свет отпадёт...

ZoRDoK написал 5 лет назад: #

Там летом даже просто рядом можно погулять у женского отделения - из окон несутся песни и мат в дорогу. Лет 8-9 назад часто гулял до небольшого книжного магазинчика по компьютерной литературе мимо. Наслушался.

Fisher написал 5 лет назад: #

Ну игра вроде и не позиционируется как детская. На коробке указано 15+. В таком возрасте подростков жаргоном не удивишь)

Gileforn написал 5 лет назад: # скрыть ответы

К сожалению, частое обращение к воровскому, тюремному жаргону в той или иной форме и в разных сферах является весьма типичным для индустрии развлечений последнего десятилетия. Вместе с тем отдельные элементы жаргона активно стали пробивать себе дорогу в раговорный язык еще с конца 80-х - начала 90-х.
И как не странно, во многом это касается переводов. Как названий, например, фильмов, так теперь и игр. И непонятно, или это переводчики слабые стали, что по-другому написать не могут, или (что более вероятно) маркетологи считают, что иначе будет слишком заумно, а так и товар проще и продать и пусть с малолетства приучаются "правильно" говорить. И это расстраивает, как и то, что порой такие маркетологи оказываются правы, и спрос на жаргонный перевод имеет больший спрос. А скоро еще и табуированую лексику начнут продвигать, чтобы товар вообще улетал с полок. И будет как в рассказике про масло, у Каганова кажется.

vladdrak написал 5 лет назад: #

Замечательный рассказ:) Ага, кагановский.

Slim_Slam_Snaga написал 5 лет назад: # скрыть ответы

А в оригинале то как ? Если это исключительно заслуга МосИгры, то можно им написать письмецо а также правообладателю

Vyazemskiy написал 5 лет назад: #

В оригинале все весьма и весьма прилично.

Vyazemskiy написал 5 лет назад: #

У Мосигры на страничке игры уже идет обсуждение отвратной локализации правил. Вчера специально сравнивал родные правила и от Мосигры - в оригинале нету и намека на жаргон. Например, в оригинале вертухай, простите, полицейский так и называется - guard.

Ignat написал 5 лет назад: #

ну так это не для детей игра, зачем же ребенку давать...

vladdrak написал 5 лет назад: #

Да уж, тут комментарий, кроме как "рука-лицо" сложно придумать.
Бро - а "кореш" бы органичней смотрелось бы? Бушлат, рожа - арго, вертухай - не арго. Кнокать=выделяться. "Скрысить" - если ввели слово с объяснением, то зачем следом писать "свистнуть" без объяснения? И т.д., и т.п. Задумка вроде неплохая, реализация подкачала.

yushin написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Будем учится по фене ботать?

Taran написал 5 лет назад: #

а разве кто-то не умеет?

Michael написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Есть ощущение, что любителям "За Бортом" игра придется по вкусу.

По мне, лучше бы The Boss, переделанный по 90-е, локализовали...

Taran написал 5 лет назад: #

так босс же вышел как раз

Taran написал 5 лет назад: #

что за сборище зануд