Вот интересно, неужели нельзя как то адаптировать название игры под отечественную аудиторию? Локализовали и написали на русском - Луни Квест. Какой квест и чей Луни непонятно.
сама по себе игра хороша для игры с детьми. нам с младшей дочкой играть нравится. Будет ли какой то импакт в продажи от коробки с русскими буквами? Тут не знаю, Стилю жизни нверное виднее. Хотя доступность игры с русскими правилами была и остается достаточно высокой- она даже в Юлмарте продавалась, так что могли даже не настольщики купить...
Если в игре не нужно просчитывать ходы или она быстрая - это не значит, что она "для детей", либо "для жены" (последнее деление меня всегда забавляло, частенько встретишь его на сайте).
от 8 лет, оформление, фломастеры... как бы все указывает, что игра все-таки детская или, по крайней мере, при издании ориентировалась на игру с детьми. То, что последние уровни достаточно сложны, а взрослые при игре не скучают - хороший признак. Но в нашей компании не вызвала интереса у взрослых, поэтому играю с семилетней дочкой - ей нравится.
О, очень заинтересовала игра в своё время! Очень оригинальная и необычная и в то же время даёт пищу для ностальгии по таким "бродилкам" тех времён, когда компьютеры были большими. Правда, пока ещё не купил, не с кем играть. Но определённо в wish-листе.
Вот интересно, неужели нельзя как то адаптировать название игры под отечественную аудиторию? Локализовали и написали на русском - Луни Квест. Какой квест и чей Луни непонятно.
Что бы тут началось, если бы название адаптировали...
Посмотрел описание игры, Луни - этот же герои игры, не? А квест он уже и в Африке квест.
Ну уж тогда по-русски Квест Луни должно быть ;)
Да, тут не поспоришь:)
Неизвестных Луни, кстати, можно заменить на Лунина или, на худой конец, Клуни.
Куни
Ленина?
В общем, тут уже каждому напрашивается свое. Так что лучше не адаптировать:)
сама по себе игра хороша для игры с детьми. нам с младшей дочкой играть нравится.
Будет ли какой то импакт в продажи от коробки с русскими буквами? Тут не знаю, Стилю жизни нверное виднее. Хотя доступность игры с русскими правилами была и остается достаточно высокой- она даже в Юлмарте продавалась, так что могли даже не настольщики купить...
я бы не сказал что игра детская...
8+ же!
Если в игре не нужно просчитывать ходы или она быстрая - это не значит, что она "для детей", либо "для жены" (последнее деление меня всегда забавляло, частенько встретишь его на сайте).
от 8 лет, оформление, фломастеры... как бы все указывает, что игра все-таки детская или, по крайней мере, при издании ориентировалась на игру с детьми. То, что последние уровни достаточно сложны, а взрослые при игре не скучают - хороший признак. Но в нашей компании не вызвала интереса у взрослых, поэтому играю с семилетней дочкой - ей нравится.
А в игре для взрослых должны лежать мольберт и кисти?
Вакомовский планшет и голая натурщица.
Правила то к Затерянному Зороду уже как месяц не могут перевести.
К затерянному городу есть несколько вариантов перевода правил :)
как это нет? На сайте СЖ есть правила:
http://www.lifestyleltd.ru/games/loony-quest-lost-city/rules/rules_loony-quest-the-lost-city.zip
ух ты! спасибо большое!
на сайте игроведа просто всегда смотрел, а там еще не загрузили.
О, очень заинтересовала игра в своё время! Очень оригинальная и необычная и в то же время даёт пищу для ностальгии по таким "бродилкам" тех времён, когда компьютеры были большими. Правда, пока ещё не купил, не с кем играть. Но определённо в wish-листе.
Надо брать!
В итоге перевели коробку?) Судя по фотографиям поля так и остались с World1/level1.
Скорее всего. Больше там переводить нечего. В моей коробке с английским названием правила уже были русские.
Чего не скажешь о допе...