На днях сделал перевод книги квестов для МК. Некоторые вещи поменял т.к. считаю их либо не нужными, либо не сбалансированными. Прошу сильно не ругать за кривой перевод, я не профессионал и делал лично для себя. Всем спасибо)
а)Суммируется б)Спадет только один. В ход каждого персонажа только один 2) Только горизонтали и вертикали 3) не может. Только в фазу Усталости когда у все включаются перемещение по диагонали
Собственно я её и переводил. В принципе к ней в игре обращаемся раза 2-3 от силы в начале (Чисто если делать в деревне нечего) Атмосферы нам добавляет.В игру вносит разнообразие. Я еще специально листы в папку распечатал как в книгу. Прикольно получилось. Квесты интересные и не напряжные.
что за проверка на атаку? Вы имеете ввиду при прокачке?
а)Суммируется
б)Спадет только один. В ход каждого персонажа только один
2) Только горизонтали и вертикали
3) не может. Только в фазу Усталости когда у все включаются перемещение по диагонали
Недавно в комментах говорили что будет ближайшая компания это Конец вечности
нет
Собственно я её и переводил. В принципе к ней в игре обращаемся раза 2-3 от силы в начале (Чисто если делать в деревне нечего) Атмосферы нам добавляет.В игру вносит разнообразие. Я еще специально листы в папку распечатал как в книгу. Прикольно получилось.
Квесты интересные и не напряжные.