-AdRiver-
1. Nerf 10
2. cRyovery 10
3. frAGmEnt 9.75
4. LifePlayer 9.75
5. Kopleman 9.5

Too Many Bones

2016 

  • 1 - 4
  • до 3
  • от 12 лет
  • -
  • 60 - 75 мин
Too Many Bones  

Информация

добавить
графический дизайнер: Adam Carlson
Josh J. Carlson
художник: Anthony LeTourneau
Josh J. Carlson
издатель: Chip Theory Games
...
язык: Английский

Поcтавка

комплектация:

Рейтинг BoardGameGeek Средняя оценка Рейтинг «Тесеры»
- 9.288 -

геймплей

9.38

глубина

8.75

оригинальность

9.50

реализация

9.50

Описание игры

редактировать

Too Many Bones - достаточно самобытная настолка с сильным уклоном в кубики, которыми здесь является все - атаки, движения, эффекты, умения и т. д. По жанру игра напоминает пасьянс.

Статьи

добавить
  • новые
  • популярные
свернуть все темы
frAGmEnt написал полдня назад: # скрыть ответы
Перевод соло контактов

Добрый день.
Выложил свою версию перевода соло контактов, базы и дополнения Век Тирании. Может, кому-то будет полезно.
Переводил только художественную часть, больше для себя, иногда перевод немного вольный - чтобы по-русски звучало естественнее. Также стоит заметить, что в текстах игры часто встречается игра слов... и не всегда получается красиво ее обработать)). Думаю, с моим невысоким уровнем английского получилось неплохо)).
Буду рад любым комментариям и замечаниям, как и в каких местах можно улучшить перевод.

Контакты пронумерованы соответственно картам игры, но на "карточки" я делить не стал. При желании можно аккуратно порезать, скрепить и получится своеобразная "картотека".

Также в настоящее время "работаю" над переводом Лора игры, книги которая называется "Журнал Освобождения". Очень забавная вещь). Думаю, в ближайшее время выложу перевод.

На этом пока все).

cazualll написал 8 часов назад: #

Спасибо! Это интересно.

cazualll написал 3 дня назад: # скрыть ответы

Не все жетоны врагов одинаково хорошо проклеены. Обнаружил на рубашке одноочкового бади отчетливо заметный пузырь, т.е. в стопке врагов сразу будет понятно, что за фишка лежит сверху. Это неприятно.

Nerf написал 2 дня назад: # скрыть ответы

А у меня при доставке довольно сильно повредился органайзер. Печаль ((

cazualll написал 2 дня назад: #

Органайзер, пожалуй, страшнее ((
Нот это уже не к производителю вопрос, а проблемы доставки. Америка - край не близкий.

Nerf написал 2 месяца назад: # скрыть ответы
Правила

Дорогие друзья! если кому-то интересно, то я выложил свой перевод правил базовой коробки. Перевод немного кривой. Не судите строго!

Nerf написал 2 месяца назад: # скрыть ответы

Потихоньку буду переводить и выкладывать Справоные листы для гирлоков.

LifePlayer написал месяц назад: #

гигантская работа, здорово!

Temper написал 3 дня назад: #

Огромное спасибо за ваш труд. Я стал ближе к покупке

LifePlayer написал месяц назад: # скрыть ответы

благодарности: https://www.youtube.com/watch?v=u9Mn63v8AM4&t=4620s

Nerf написал месяц назад: #

Спасибо! Очень приятно ))))

Nerf написал месяц назад: #

Пару дней назад я, наконец-то, сам получил коробку с игрой. Рад неимоверно! Спасибо, что подсказали как можно можно сделать доставку в РФ (я писал вам в ВК)

cazualll написал 5 дней назад: # скрыть ответы

Большое человеческое спасибо за Ваш труд!

Все переведенное распечатал и в специальную папку поместил, теперь могу играть с относительным комфортом )

Надеюсь, вы не остановитесь на достигнутом и начнете перевод дополнений ;)

ЗЫ: Единственная просьба, лучше бы обходиться без цветных фонов на картах встреч и тиранов, тк при распечатке - лишние чернила. Но это ИМХО

Nerf написал 4 дня назад: #

Рад был оказаться полезным. Правда в переводе есть несколько косяков (не очень критичных), не считая опечаток ))). Изначально перевел неправильно и выложил, а после выкладки файла нельзя его удалить и заменить на другой. Например в одном из умений бэкап-плана Пикета нужно переводить так "Гирлок может исцелиться на 2 HP и добавить КУБИК ЗАЩИТЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ 2 (а не 2 кубика защиты, как переведено у меня).
Или еще в одном месте, тип злодеев с бирюзовой иконкой я перевел как ОГРОМНЫЕ, а правильнее перевести ЧЕШУЙЧАТЫЕ (я просто не знал как правильно перевести на русский).
Где-то еще какой-то незначительный косяк есть, я уже не помню.
Что касается перевода дополнений, я, скорее всего, пас. Базу переводил около 2 месяцев. Сидел ежедневно часа по 4. Очень тяжело. Может кто-то другой изъявит желание

LifePlayer написал 2 месяца назад: # скрыть ответы
Соло энкаунтеры

выложил перевод всех соло-встреч

cazualll написал 5 дней назад: #

А Вам, Марк, сердечная благодарность, за то, что познакомили русскоязычную публику с волшебным миром ТМВ. Вашими стараниями куча народу, я думаю, соблазнились на покупку. Продавцу впору платить Вам процент с продаж! ))

Oddus написал 3 месяца назад: # скрыть ответы
Перевод

Если кто-нибудь сделает болванки листов персонажей, я бы запилил перевод

LifePlayer написал месяц назад: #

на сайте разработчиков есть pdf в большом разрешении